From a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Sat, 14 May 2011 23:48:43 +0000 Subject: Use Mageia instead of mageia Linux --- po/el.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ccf25f74..71573631 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-12 09:56+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis\n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστημά σας" #: ../mdkapplet:101 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -171,8 +172,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 -#, c-format -msgid "New version of Mageia Linux distribution" +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux" #: ../mdkapplet:464 @@ -181,8 +182,8 @@ msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #: ../mdkapplet:473 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -228,13 +229,13 @@ msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: ../mdkapplet:508 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " -"be delivered for this system." +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." msgstr "" -"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει " -"πως δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον." +"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει πως " +"δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον." #: ../mdkapplet:514 #, c-format @@ -242,9 +243,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλές, μπορείτε να:" #: ../mdkapplet:520 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" -msgstr "Mageia Linux" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -457,8 +458,8 @@ msgid "" "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι " -"τις %s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές." +"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι τις " +"%s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 #, c-format @@ -494,8 +495,7 @@ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s." +msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -564,8 +564,8 @@ msgstr "" "συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 -#, c-format -msgid "Mageia Linux Features" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -639,10 +639,8 @@ msgid "Mageia PowerPack" msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " -"support." +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." msgstr "" "Η διανομή Mandrfiva Linux με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη " "υποστήριξη." @@ -704,6 +702,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- καταγραφή γενόμενων\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το μέσο update_source.\n" +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + #~ msgid "" #~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " #~ "you have subscribed online" @@ -749,24 +750,24 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgstr "Ακύρωση, αναβάθμιση στην έκδοση Free" #~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." #~ msgstr "" #~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του " #~ "Powerpack." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgstr "" -#~ "Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση (%" -#~ "dMB < %dMB)" +#~ "Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση " +#~ "(%dMB < %dMB)" #~ msgid "Installation failed" #~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" -#~ msgstr "Τα αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" +#~ msgstr "" +#~ "Τα αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" #~ msgid "Retry" #~ msgstr "Νέα προσπάθεια" @@ -827,8 +828,8 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" -#~ "Η υπηρεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. " -#~ "Επαναφόρτωση της μικροεφαρμογής... " +#~ "Η υπηρεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. Επαναφόρτωση " +#~ "της μικροεφαρμογής... " #~ msgid "Checking... Updates are available\n" #~ msgstr "Έλεγχος...Υπάρχουν αναβαθμίσεις\n" @@ -1248,8 +1249,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το #~ "announcements thanks to Mageia Online." #~ msgstr "" #~ "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" -#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mageia " -#~ "Online." +#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mageia Online." #~ msgid "" #~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -- cgit v1.2.1