From e1724ad63beb1d9e7573221bed83f7de778cd37c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Mon, 16 Feb 2015 23:41:01 +0100 Subject: Update translations catalog and try not to fuzzy existing translations --- po/de.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 34832921..cd077512 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Frank Koester , 2005 # Frank Köster , 2004-2005 @@ -18,18 +18,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:57+0100\n" "Last-Translator: psyca\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at -#. 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "Ihr System ist aktuell" msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mageiaonline.com" -msgstr "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " +"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -80,13 +82,16 @@ msgstr "urpmi-Datenbank ist gesperrt" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" +msgstr "" +"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien Manager' hinzufügen" +msgstr "" +"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " +"Manager' hinzufügen" #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -133,7 +138,9 @@ msgstr "Das System aktualisieren" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das Applet wird neu gestartet." +msgstr "" +"SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das " +"Applet wird neu gestartet." #: ../mgaapplet:350 #, c-format @@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Durchsuchen" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 -#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -198,14 +205,14 @@ msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)" msgid "Where to download packages:" msgstr "Pakete werden hierher heruntergeladen:" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 -#: ../mgaapplet_gui.pm:199 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -215,7 +222,9 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." +msgstr "" +"Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System " +"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -242,7 +251,9 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." +msgstr "" +"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite " +"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -257,9 +268,11 @@ msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" -" available." -msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und wenn möglich eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden." +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und wenn möglich eine " +"Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -289,26 +302,28 @@ msgstr "Copyright (C) %s by %s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia" +msgstr "" +"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online-Webseite" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. ") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" +msgstr "" +"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" +"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mehr Informationen" @@ -318,22 +333,22 @@ msgstr "Mehr Informationen" msgid "Add media" msgstr "Quellen hinzufügen" -#: ../mgaapplet:708 +#: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "Über..." -#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 +#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Konfigurieren der Aktualisierungen" -#: ../mgaapplet:712 +#: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" -#: ../mgaapplet:714 +#: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -343,31 +358,33 @@ msgstr "Beenden" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu" -#: ../mgaapplet-config:67 +#: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)" -#: ../mgaapplet-config:77 +#: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)" -#: ../mgaapplet-config:85 +#: ../mgaapplet-config:83 #, c-format -msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "Nach neueren \"%s\" Ausgaben suchen" +msgid "Check for newer Mageia releases" +msgstr "Nach neueren Mageia Ausgaben suchen" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für " +"die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -426,7 +443,9 @@ msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" -msgstr "Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\nSoll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?" +msgstr "" +"Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\n" +"Soll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -450,7 +469,10 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." +msgstr "" +"Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die " +"mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf " +"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -462,63 +484,38 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" msgid "Error updating media" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../mgaapplet_gui.pm:180 +#: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto" -#: ../mgaapplet_gui.pm:187 +#: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Ihre E-Mailadresse" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Ihr Passwort" -#: ../mgaapplet_gui.pm:195 +#: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Passwort vergessen?" -#: ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Passwort und Mailadresse können nicht leer sein." -#: ../mgaapplet_gui.pm:234 +#: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../mgaonline.pm:145 -#, c-format -msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Flash" - -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 -#, c-format -msgid "Mageia Free" -msgstr "Mageia Free" - #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format -msgid "Mageia Mini" -msgstr "Mageia Mini" - -#: ../mgaonline.pm:148 -#, c-format -msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia One" - -#: ../mgaonline.pm:161 -#, c-format -msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "Die 100%%-OpenSource-Distribution, frei verfügbar." - -#: ../mgaonline.pm:175 -#, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributionsaktualisierung" @@ -527,13 +524,15 @@ msgstr "Distributionsaktualisierung" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate Version %s\n" "%s\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " +"vertrieben werden.\n" "\n" "Verwendung:\n" @@ -564,8 +563,8 @@ msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update im Textmodus starten.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" +msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" +msgstr " --debug\t\t- protokolliere was gemacht wird.\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -578,7 +577,9 @@ msgstr "Konfiguration für Mageia Update starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update zu starten" +msgstr "" +"Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update " +"zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" @@ -586,7 +587,9 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu starten" +msgstr "" +"Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu " +"starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -602,4 +605,21 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" +msgstr "" +"Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu " +"starten" + +#~ msgid "Mageia Flash" +#~ msgstr "Mageia Flash" + +#~ msgid "Mageia Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Mageia Mini" +#~ msgstr "Mageia Mini" + +#~ msgid "Mageia One" +#~ msgstr "Mageia One" + +#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +#~ msgstr "Die 100%%-OpenSource-Distribution, frei verfügbar." -- cgit v1.2.1