From a9b25006ef6ca0df3d3d7bafc286f70478ed7ad3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Sat, 14 May 2011 23:48:43 +0000 Subject: Use Mageia instead of mageia Linux --- po/de.po | 51 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4f7dcf02..b35a1833 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:22+0200\n" "Last-Translator: Oliver Burger \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" #: ../mdkapplet:101 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 @@ -168,8 +169,8 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 -#, c-format -msgid "New version of Mageia Linux distribution" +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Neue Version der Mageia Linux Distribution" #: ../mdkapplet:464 @@ -178,8 +179,8 @@ msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: ../mdkapplet:473 -#, c-format -msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 @@ -225,10 +226,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../mdkapplet:508 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " -"be delivered for this system." +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." msgstr "" "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System " "werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." @@ -239,9 +240,9 @@ msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Um Ih System sicher zu erhalten, können Sie:" #: ../mdkapplet:520 -#, c-format -msgid "Mageia Linux" -msgstr "Mageia Linux" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkapplet:526 #, fuzzy, c-format @@ -454,8 +455,8 @@ msgid "" "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 " -"Monate Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen." +"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 Monate " +"Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 #, fuzzy, c-format @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mageia Linux Features" +msgid "Mageia Features" msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 @@ -633,9 +634,7 @@ msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format -msgid "" -"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " -"support." +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." msgstr "" #: ../mdkonline.pm:199 @@ -695,6 +694,9 @@ msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + #~ msgid "" #~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " #~ "you have subscribed online" @@ -706,8 +708,7 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" #~ msgid "" #~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "" -#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert." +#~ msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" @@ -718,15 +719,13 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" #~ msgstr "Online Registrierung" #~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " -#~ "enabled." +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." #~ msgstr "" -#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Powerpack Download-Abonnement " -#~ "aktiviert." +#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Powerpack Download-Abonnement aktiviert." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" -#~ "dMB)" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" #~ msgstr "" #~ "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für " #~ "die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" -- cgit v1.2.1