From a754f104d198e2d0f5650c3720b799448df5c804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 4 Mar 2009 14:29:53 +0000 Subject: sync with code --- po/de.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f19fdc1d..09cbebc1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-04 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-09 07:53+0100\n" "Last-Translator: Wolfgang Bornath \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -74,18 +74,18 @@ msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:138 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" -#: ../mdkapplet:138 +#: ../mdkapplet:144 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " "Manager' hinzufügen" -#: ../mdkapplet:144 +#: ../mdkapplet:150 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -110,85 +110,85 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:155 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618 +#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:204 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen" -#: ../mdkapplet:199 +#: ../mdkapplet:205 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:200 +#: ../mdkapplet:206 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:207 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Das System aktualisieren" -#: ../mdkapplet:357 +#: ../mdkapplet:372 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:362 ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Neue Version der Mandriva Linux Distribution" -#: ../mdkapplet:366 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Eine neue Version von Mandriva Linux ist erschienen." -#: ../mdkapplet:368 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version" -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?" -#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:723 +#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" -#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet:724 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 #, c-format msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: ../mdkapplet:373 ../mdkapplet:409 ../mdkapplet:724 +#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 #: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../mdkapplet:400 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "" "(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu " "sein." -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein" -#: ../mdkapplet:403 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." -#: ../mdkapplet:406 +#: ../mdkapplet:421 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -217,89 +217,94 @@ msgstr "" "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-" "Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist." -#: ../mdkapplet:432 +#: ../mdkapplet:447 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Starte MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:453 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:539 +#: ../mdkapplet:554 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:567 +#: ../mdkapplet:582 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:609 +#: ../mdkapplet:624 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620 ../mdkapplet-restricted-helper:155 +#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Mehr Informationen" -#: ../mdkapplet:622 +#: ../mdkapplet:637 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Quellen hinzufügen" -#: ../mdkapplet:637 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "About..." msgstr "Über..." -#: ../mdkapplet:641 +#: ../mdkapplet:656 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:642 +#: ../mdkapplet:657 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:645 +#: ../mdkapplet:660 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" "Durch Mandriva Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mandriva" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:662 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") -#: ../mdkapplet:652 +#: ../mdkapplet:667 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" -#: ../mdkapplet:661 +#: ../mdkapplet:676 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:678 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Immer beim Start ausführen" -#: ../mdkapplet:663 +#: ../mdkapplet:680 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkapplet:713 ../mdkapplet:718 +#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Neue Paketquelle verfügbar" -#: ../mdkapplet:720 +#: ../mdkapplet:737 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -308,12 +313,12 @@ msgstr "" "Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher " "Software." -#: ../mdkapplet:721 +#: ../mdkapplet:738 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkapplet:722 +#: ../mdkapplet:739 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?" -- cgit v1.2.1