From 2e0c2c3e2db94bc45b21612fa7042d16827c5707 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 10 Dec 2014 23:07:50 +0100 Subject: Small fixes and updates to German translations From Hartmut Goebel, mga#14748: - consistently name "Mageia Update" so not "Mageia Aktualisierung" or such. - "Vergessenes Passwort" -> "Passwort vergessen?" - "Wartungsdauer" -> "Wartungsperiode" --- po/de.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ffcc7b07..bb800f5b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # Frank Koester , 2005 # Frank Köster , 2004-2005 +# Hartmut Goebel , 2014 # psyca, 2014 # Marc Lattemann, 2013-2014 # Nicolas Bauer , 2007 @@ -18,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:57+0100\n" "Last-Translator: psyca\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" +msgstr "urpmi-Datenbank ist gesperrt" #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -96,7 +97,13 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschließend erneut \"%s\"." +msgstr "" +"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber momentan\n" +"sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software-Medien-\n" +"Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren. (Schalten\n" +"Sie es in der Spalte \"%s\" ein.)\n" +"\n" +"Starten Sie \"%s\" anschließend erneut." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "Wollen Sie auf die '%s'-Distribution aktualisieren?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" +msgstr "Das nächste Mal nicht mehr Nachfragen" #: ../mgaapplet:380 #, c-format @@ -208,7 +215,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." +msgstr "Die Wartungsperiode für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." +msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -252,7 +259,7 @@ msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" " available." -msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist." +msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und wenn möglich eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "Online Webseite" +msgstr "Online-Webseite" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith #. ") @@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Über..." #: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 #, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen" +msgstr "Konfigurieren der Aktualisierungen" #: ../mgaapplet:712 #, c-format @@ -386,7 +393,7 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." -msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich." +msgstr "Die Aktualisierung auf Mageia-Version %s war erfolgreich." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format @@ -427,7 +434,9 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden sie hier: %s" +msgstr "" +"Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n" +"Mehr Informationen finden sie unter %s" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -441,7 +450,7 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." +msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten. (Haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "Ihr Passwort" #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Vergessenes Passwort" +msgstr "Passwort vergessen?" #: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format @@ -521,7 +530,12 @@ msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n" +msgstr "" +"mgaupdate Version %s\n" +"%s\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -536,17 +550,17 @@ msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startet automatisch.\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf-spezifische Skripte.\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update im Textmodus starten.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -560,11 +574,11 @@ msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Mageia Konfiguration der Aktualisierungen starten" +msgstr "Konfiguration für Mageia Update starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um das " +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Konfiguration für Mageia Update zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" @@ -572,15 +586,15 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um die Hilfe für Mageia Upgrade zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia Updatefunktion starten" +msgstr "Mageia Update starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um Mageia Update zu starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" @@ -588,4 +602,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt, um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" -- cgit v1.2.1