From e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Sat, 14 May 2011 01:22:07 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------ --- po/da.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d1dd0fa3..1b549912 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Dit system er opdateret" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post " -"til support@mandrivaonline.com" +"til support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Ny version af Mandriva Linux distributionen" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Ny version af Mageia Linux distributionen" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Gennemsé" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "En ny version af Mandriva Linux distributionen er blevet udgivet." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -223,10 +223,10 @@ msgstr "Annullér" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" -"Vedligeholdelsen for dette Mandriva Linux-system er udløbet. Dette betyderr " +"Vedligeholdelsen for dette Mageia Linux-system er udløbet. Dette betyderr " "at det ikke vil komme flere programopdateringer." #: ../mdkapplet:514 @@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:" #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Start MandrivaUpdate op\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Start MageiaUpdate op\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -327,18 +327,18 @@ msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Ophavsret © %s ved %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online giver adgang til Mandrivas webtjenester." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online giver adgang til Mageias webtjenester." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -441,10 +441,10 @@ msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Mandriva tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og " +"Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og " "atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "En fejl indtraf" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret %s download abonnement." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -540,18 +540,18 @@ msgstr "Virksomhed" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Mandriva Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet " +"Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet " "og effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt " -"programmel and officiel understøttelse fra Mandriva." +"programmel and officiel understøttelse fra Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Linux faciliteter" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Linux faciliteter" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -600,36 +600,36 @@ msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:" #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" -"Mandriva Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel " +"Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel " "understøttelse." #: ../mdkonline.pm:199 @@ -646,14 +646,14 @@ msgstr "Opgradering af distribution" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr " --help\t\t- udskriv denne hjælpebesked.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update startes automatisk.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startes automatisk.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t - start mnf-specifikke skripter.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n" #~ "du har tegnet abonnement på nettet." #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." #~ msgstr "" -#~ "Din Mandriva-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement." +#~ "Din Mageia-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement." -- cgit v1.2.1