From 0f2fdbb69a156c24fab06c7c1ac6b385726c224c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Keld Simonsen Date: Fri, 16 Sep 2005 23:43:22 +0000 Subject: updates soft/control-center/po/da.po soft/drakbt/po/da.po soft/drakcronat/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po --- po/da.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 237e2189..5c245b20 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-23 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 01:17+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" -"Language-Team: Danish <>\n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" #: ../mdkapplet:106 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" +msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" #: ../mdkapplet:111 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -175,8 +174,7 @@ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op - applet\n" #: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:229 #, c-format @@ -242,8 +240,7 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst kundetjenesten" +msgstr "Problem indtraf ved forbindelse til serveren, kontakt venligst kundetjenesten" #: ../mdkapplet:275 #, c-format @@ -308,17 +305,17 @@ msgstr "Jeg vil gerne tilmeldes" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Hr." #: ../mdkonline:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" +msgstr "Fru" #: ../mdkonline:68 #, c-format msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Frk." #: ../mdkonline:87 #, c-format @@ -353,9 +350,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "Udgående e-postadresse" +msgstr "E-postadresse:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -363,9 +360,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Monteringspunkter bør kun indeholde bogstaver og tal" +msgstr "Maskinnavn må indeholde 1 til 40 bogstaver og cifre" #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -406,9 +403,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Opret en Mandriva Online-konto" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Grøn" +msgstr "Velkomst:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -416,9 +413,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Fornavn:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Fornavn:" +msgstr "Efternavn:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -435,9 +432,9 @@ msgstr "" " Prøv igen\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" +msgstr "Udfyld venligst hvert felt" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -521,17 +518,17 @@ msgstr "" "adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Sikkerhedspåmindelser:" +msgstr "Sikkerhedsfejl" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -msgstr "" +msgstr "Usikkert kald: Metoden er kun tilgængelig via httpS" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Databasefejl" @@ -541,21 +538,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Databasen på serveren havde fejl\n" +"Prøv venligst igen senere" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Registrationstype" +msgstr "Fejl ved registrering" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!" +msgstr "Nogle parametre mangler" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Adgangskode for %s" +msgstr "Fejl ved adgangskode" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -563,43 +562,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "ukeldt fejl" +msgstr "Fejl ved logind" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" -msgstr "Mål-kataloget er allerede i brug, vælg venligst et andet." +msgstr "" +"Den email du opgav er allerede i brug\n" +"Indtast venligst et andet\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "Den email du angav er ugyldig eller forbudt" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" +msgstr "" +"Email-adressefelter er tomt\n" +"giv venligst en email-adresse" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Begrænset WEP" +msgstr "Fejl ved begrænsning" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Databaseserver" +msgstr "Adgang til database forbudt" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Skrivefejl\n" +msgstr "Fejl på tjenesten" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -607,11 +610,13 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva-webtjenester er utilgængelige i øjeblikket\n" +"Prøv venligst igen senere" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens." +msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens" #: ../mdkonline.pm:105 #, c-format @@ -619,26 +624,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Mandriva-webtjenester er ved at blive vedligeholdt\n" +"Prøv venligst igen senere" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Login for bruger:" +msgstr "Bruger er forbudt" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Bruger-konto er forbudt af Mandriva-webtjenester" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Navn på forbindelsen" +msgstr "Fejl ved forbindelsen" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Der kan ikke opnås forbindelse til Mandriva-webtjenester" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -1109,3 +1116,4 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" + -- cgit v1.2.1