From f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 21 Feb 2008 17:21:43 +0000 Subject: sync with code --- po/cs.po | 897 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 377 insertions(+), 520 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9d099d79..71633df1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:45+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,20 +16,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Aktualizace se zkontrolují v %s" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je plně aktuální" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -38,54 +39,45 @@ msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" -#: ../mdkapplet:127 -#, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové produktové balíky" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Síť není dostupná. Nastavte prosím vaši síť" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Služba není aktivována. Klikněte prosím na \"Online webové stránky\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze urpmi je zamknutá" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nebyl nalezen žádný zdroj software. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " "pomocí Správce zdrojů software." -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -101,583 +93,132 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte \"%s\"." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Balíčky jsou aktuální" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Nelze otevřít databázi urpmi" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "Nastavit službu" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Zkontrolovat aktualizace" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online webové stránky" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "Nastavit teď!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Aplet pro aktualizace Mandriva Linux" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akce" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Prohlížet záznamy" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Připojení k síti: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Připojeno" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Není" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Poslední kontrola: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Název počítače:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Aktualizace: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandriva Online vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Spouští se MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplet pro aktualizace Mandriva Linux" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vyhledávám nové aktualizace...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Připojuji se k" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Služba nepodporuje vývojovou verzi" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Služba nepodporuje přiliš starou verzi" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Neznámý stav" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Špatné heslo\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " -"směrování, firewallu nebo proxy)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"Při připojování se k serveru se vyskytl problém, kontaktuje prosím tým " -"technické podpory" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Odpověď od serveru Mandriva Online\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systém je aktuální\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Nezjištěno" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" -#: ../mdkapplet:587 -#, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Záznamy" - -#: ../mdkapplet:603 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "O aplikaci..." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." - -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Vždy spustit při startu" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" msgstr "" -"mdonline verze %s\n" -"Copyright © %s Mandriva.\n" -"Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Použití:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr " --box=\t\t\t- název počítače.\n" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr " --country\t\t\t- název země uživatele. \n" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr " --interactive\t\t- použít interaktivní režim.\n" +"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr " --nointeractive\t- použít neinteraktivní režim.\n" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr " --login=\t\t - přihlašovací jméno uživatele.\n" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr " --pass=\t\t\t- heslo uživatele.\n" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Už mám účet" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Chci se zaregistrovat" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "Pan" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "Paní" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "Slečna" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Načítám konfiguraci\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" -"(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" -"kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" -"potřebných aktualizacích.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Vytvoření nebo ověření účtu" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Emailová adresa:" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Země" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Popis počítače:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "(Např.: Počítač v mé domácí kanceláři)" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../mdkonline:152 -#, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Název počítače musí být dlouhý 1 až 40 alfanumerických znaků" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandriva Online..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Pokud chcete využívat službu Mandriva Online,\n" -"je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" -"\n" -"Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti Mandriva:\n" -"\n" -"1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" -"\n" -"2) vaši konfiguraci hardware.\n" -"\n" -"Pokud s tím nesouhlasíte, nebo nechcete využít tuto službu,\n" -"stiskněte tlačítko 'Zrušit'. Pokud stisknete tlačítko 'Další', dáváte nám " -"možnost vás\n" -"informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" -"personalizovaného emailového upozornění.\n" -"Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" -"www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problémy při spojení" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Pozdrav:" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Jméno:" - -#: ../mdkonline:194 -#, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Příjmení:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdit heslo:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Hesla se neshodují\n" -"Zkuste to prosím znovu\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Vyplňte prosím každé pole" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "Vytvoření účtu selhalo!" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Účet na Mandriva Online byl úspěšně vytvořen.\n" -"Klikněte prosím na \"Další\" a přihlaste se a nahrajte své nastavení\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Od této chvíle budete díky službě Mandriva Online\n" -"informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online webové stránky" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Mandriva Online nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" -"Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulujeme" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Váš účet na Mandriva Online byl úspěšně nastaven\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Informace o nastavení byly poslány úspěšně" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Problém při posílání nastavení" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Vždy spustit při startu" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Nelze se připojit k webovým stránkám mandrivaonline: chybné přihlášení či " -"heslo nebo špatně nastavený firewall či router" +msgid "Quit" +msgstr "Konec" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -826,6 +367,11 @@ msgstr "" "\n" "Použití:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -855,11 +401,6 @@ msgstr "" " --bundle soubor.bundle\t- zpracovat a instalovat balíček z metasouboru ." "bundle.\n" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -870,11 +411,21 @@ msgstr "" "Nejprve musíte instalovat systém na váš pevný disk pomocí průvodce 'Live " "Install'." +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím počkejte" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -886,6 +437,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Stala se chyba" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -914,3 +470,304 @@ msgstr "Instaluji balíčky...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové produktové balíky" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Služba není nastavena. Klikněte prosím na \"Nastavit službu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Nastavit službu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Zkontrolovat aktualizace" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nastavit teď!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akce" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavit" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Prohlížet záznamy" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zavřít" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Připojení k síti: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Připojeno" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Není" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Poslední kontrola: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Název počítače:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Aktualizace: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Služba nepodporuje vývojovou verzi" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Služba nepodporuje přiliš starou verzi" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Neznámý stav" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandriva Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Špatné heslo\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "S vaším nastavením sítě není něco v pořádku (zkontrolujte nastavení " +#~ "směrování, firewallu nebo proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Při připojování se k serveru se vyskytl problém, kontaktuje prosím tým " +#~ "technické podpory" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Odpověď od serveru Mandriva Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Nezjištěno" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Záznamy" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyčistit" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verze %s\n" +#~ "Copyright © %s Mandriva.\n" +#~ "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Použití:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- název počítače.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- název země uživatele. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- použít interaktivní režim.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- použít neinteraktivní režim.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - přihlašovací jméno uživatele.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- heslo uživatele.\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Už mám účet" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Chci se zaregistrovat" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Pan" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Paní" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Slečna" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Načítám konfiguraci\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento průvodce umožní nahrát konfiguraci\n" +#~ "(konfigurace hardware, seznam balíčků) do centrální databáze,\n" +#~ "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" +#~ "potřebných aktualizacích.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Vytvoření nebo ověření účtu" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Emailová adresa:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Země" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Popis počítače:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Např.: Počítač v mé domácí kanceláři)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Název počítače musí být dlouhý 1 až 40 alfanumerických znaků" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandriva Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete využívat službu Mandriva Online,\n" +#~ "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" +#~ "\n" +#~ "Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" +#~ "\n" +#~ "2) vaši konfiguraci hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud s tím nesouhlasíte, nebo nechcete využít tuto službu,\n" +#~ "stiskněte tlačítko 'Zrušit'. Pokud stisknete tlačítko 'Další', dáváte nám " +#~ "možnost vás\n" +#~ "informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" +#~ "personalizovaného emailového upozornění.\n" +#~ "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problémy při spojení" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Při nahrávání souborů se vyskytl problém, zkuste to prosím znovu" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Pozdrav:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Jméno:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Příjmení:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Potvrdit heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hesla se neshodují\n" +#~ "Zkuste to prosím znovu\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Vyplňte prosím každé pole" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Vytvoření účtu selhalo!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Účet na Mandriva Online byl úspěšně vytvořen.\n" +#~ "Klikněte prosím na \"Další\" a přihlaste se a nahrajte své nastavení\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Od této chvíle budete díky službě Mandriva Online\n" +#~ "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" +#~ "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulujeme" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Váš účet na Mandriva Online byl úspěšně nastaven\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Informace o nastavení byly poslány úspěšně" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problém při posílání nastavení" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze se připojit k webovým stránkám mandrivaonline: chybné přihlášení či " +#~ "heslo nebo špatně nastavený firewall či router" -- cgit v1.2.1