From b8bb6cc24b15cebde71b94c028e0c14164222b61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 9 Jul 2002 12:34:45 +0000 Subject: Updated pot file and made mdkupdate strings translatable --- po/ca.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 487f3085..b94dff97 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -14,86 +14,86 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:71 msgid "Africa" msgstr "" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:72 msgid "Asia" msgstr "" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:73 msgid "Australia" msgstr "" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:74 msgid "Europe" msgstr "" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:75 msgid "North America" msgstr "" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:76 msgid "South America" msgstr "" -#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 +#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: mdkonline:95 +#: mdkonline:97 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: mdkonline:96 mdkonline:536 +#: mdkonline:98 mdkonline:540 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 +#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: mdkonline:99 +#: mdkonline:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " -#: mdkonline:100 +#: mdkonline:102 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: mdkonline:116 +#: mdkonline:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "" -#: mdkonline:162 +#: mdkonline:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: mdkonline:260 +#: mdkonline:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" -#: mdkonline:287 +#: mdkonline:290 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Problema de connexió" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: mdkonline:295 mdkonline:358 +#: mdkonline:298 mdkonline:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " "més tard" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:310 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n" " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline." -#: mdkonline:366 +#: mdkonline:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: mdkonline:384 +#: mdkonline:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrake" -#: mdkonline:389 +#: mdkonline:392 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: mdkonline:390 +#: mdkonline:393 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usauri:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:395 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: mdkonline:397 +#: mdkonline:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "S'està enviant la vostra configuració" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:406 +#: mdkonline:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació" -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Següent per tornar-ho a provar." -#: mdkonline:413 +#: mdkonline:416 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" @@ -222,45 +222,45 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:417 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: mdkonline:419 +#: mdkonline:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: mdkonline:426 +#: mdkonline:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "" -#: mdkonline:444 +#: mdkonline:447 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està enviant la vostra configuració" -#: mdkonline:471 +#: mdkonline:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" -#: mdkonline:511 +#: mdkonline:515 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: mdkonline:517 mdkonline:543 +#: mdkonline:521 mdkonline:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:532 +#: mdkonline:536 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: mdkonline:541 +#: mdkonline:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -270,18 +270,63 @@ msgstr "" "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" "per sortir feu clic a 'Surt'." -#: mdkonline:545 +#: mdkonline:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:623 +#: mdkonline:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:624 +#: mdkonline:632 msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: mdkonline:648 +#: mdkonline:656 msgid "Close" msgstr "Tanca" + +#: mdkupdate:49 +#, c-format +msgid "mdkupdate version %s" +msgstr "" + +#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 +msgid ") . _(" +msgstr "" + +#: mdkupdate:57 +msgid ", $VERSION );" +msgstr "" + +#: mdkupdate:61 +msgid "/root/.mdkupdate" +msgstr "" + +#: mdkupdate:62 +msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +msgstr "" + +#: mdkupdate:83 +#, fuzzy +msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" +msgstr "" +"No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " +"més tard" + +#: mdkupdate:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "" +"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" +msgstr "" + +#: mdkupdate:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" + +#: mdkupdate:122 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "" -- cgit v1.2.1