From 45e2a74e8801f40a2c1c4c95312f50c91bce6368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 8 Apr 2002 09:35:13 +0000 Subject: updated pot file --- po/ca.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d5228656..487f3085 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 20:40+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -14,86 +14,86 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:69 msgid "Africa" msgstr "" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:70 msgid "Asia" msgstr "" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:71 msgid "Australia" msgstr "" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:72 msgid "Europe" msgstr "" -#: mdkonline:75 -msgid "USA" +#: mdkonline:73 +msgid "North America" msgstr "" -#: mdkonline:76 +#: mdkonline:74 msgid "South America" msgstr "" -#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 +#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: mdkonline:98 +#: mdkonline:95 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: mdkonline:99 mdkonline:548 +#: mdkonline:96 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 +#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: mdkonline:102 +#: mdkonline:99 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " -#: mdkonline:103 +#: mdkonline:100 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: mdkonline:119 +#: mdkonline:116 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "" -#: mdkonline:164 +#: mdkonline:162 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: mdkonline:262 +#: mdkonline:260 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" -#: mdkonline:289 +#: mdkonline:287 #, fuzzy msgid "Connecting ...\n" msgstr "Problema de connexió" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline; si us plau, torneu-ho a provar " "més tard" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:307 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:307 #, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a MandrakeOnline.\n" " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb MandrakeOnline." -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:366 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:367 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:384 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrake" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:389 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:390 #, fuzzy msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de MandrakeOnline:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usauri:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "S'està enviant la vostra configuració" -#: mdkonline:399 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació" -#: mdkonline:408 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -204,15 +204,15 @@ msgstr "" "\n" "Feu clic a Següent per tornar-ho a provar." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 #, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" @@ -222,45 +222,45 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: mdkonline:420 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: mdkonline:431 +#: mdkonline:426 msgid "Choose your geographical location" msgstr "" -#: mdkonline:463 +#: mdkonline:444 #, fuzzy msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està enviant la vostra configuració" -#: mdkonline:490 +#: mdkonline:471 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "" -#: mdkonline:523 +#: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: mdkonline:529 mdkonline:555 +#: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: mdkonline:553 +#: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -270,18 +270,18 @@ msgstr "" "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" "per sortir feu clic a 'Surt'." -#: mdkonline:557 +#: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Segur que voleu avortat? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:635 +#: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:636 +#: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Benvingut" -#: mdkonline:660 +#: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Tanca" -- cgit v1.2.1