From 35c82cbfe4eab9d075c32cb6545340ec7cee773e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 27 Feb 2004 20:03:41 +0000 Subject: updated po files --- po/ca.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d742d743..ebbb2060 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-27 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 20:59+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17,115 +17,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:71 +#: ../mdkapplet:76 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Executa Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:77 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../mdkapplet:73 ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:78 msgid "Check Updates" msgstr "Comprova actualitzacions" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:79 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:75 +#: ../mdkapplet:80 msgid "Configure Network" msgstr "Configura la xarxa" -#: ../mdkapplet:76 +#: ../mdkapplet:81 msgid "Register Now!" msgstr "Registreu-vos ara!" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:113 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:112 -msgid "Start MandrakeUpdate" -msgstr "Inicia MandrakeUpdate" +#: ../mdkapplet:115 +msgid "Install updates" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:116 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:114 +#: ../mdkapplet:117 +msgid "Check updates" +msgstr "Comprova actualitzacions" + +#: ../mdkapplet:118 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:121 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:120 +#: ../mdkapplet:124 msgid "Network Connection: " msgstr "Connexió de xarxa: " -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 msgid "Down" msgstr "Caiguda" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 msgid "Up" msgstr "Funcionant" -#: ../mdkapplet:124 +#: ../mdkapplet:128 msgid "New Updates: " msgstr "Noves actualitzacions: " -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../mdkapplet:125 +#: ../mdkapplet:129 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../mdkapplet:128 +#: ../mdkapplet:132 msgid "Last check: " msgstr "Última comprovació: " -#: ../mdkapplet:134 +#: ../mdkapplet:138 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:195 msgid "About.." msgstr "Quant a" -#: ../mdkapplet:184 +#: ../mdkapplet:196 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../mdkapplet:188 +#: ../mdkapplet:200 msgid "About Online Applet" msgstr "Quant a l'applet en línia" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Online Team" msgstr "L'equip Mandrake Online" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Mandrake Update Notification Applet" msgstr "Applet de notificacions Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Team:" msgstr "Equip:" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "This Software is under GPL" msgstr "Aquest programari és GPL" -#: ../mdkapplet:189 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Version:" msgstr "Versió:" @@ -339,32 +343,32 @@ msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" msgid "Sending configuration..." msgstr "S'està enviant la configuració..." -#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard" -#: ../mdkonline:264 +#: ../mdkonline:262 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: ../mdkonline:281 +#: ../mdkonline:279 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: ../mdkonline:302 +#: ../mdkonline:300 msgid "Connecting ...\n" msgstr "S'està connectant ...\n" -#: ../mdkonline:326 +#: ../mdkonline:324 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: ../mdkonline:326 +#: ../mdkonline:324 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -381,11 +385,11 @@ msgstr "" " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" -#: ../mdkonline:334 +#: ../mdkonline:331 msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està llegint la configuració\n" -#: ../mdkupdate:43 +#: ../mdkupdate:50 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -402,49 +406,59 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../mdkupdate:48 +#: ../mdkupdate:55 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../mdkupdate:49 -msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - utilitza només suports de seguretat.\n" +#: ../mdkupdate:56 +msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" +msgstr "" -#: ../mdkupdate:50 -msgid " --update - launch MandrakeUpdate.\n" -msgstr " --update - actualitza MandrakeUpdate.\n" +#: ../mdkupdate:57 +msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" +msgstr " --applet - actualitza MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:51 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mode detallat.\n" +#: ../mdkupdate:58 +#, fuzzy +msgid " --update - Update keys\n" +msgstr " --applet - actualitza MandrakeUpdate.\n" -#: ../mdkupdate:169 +#: ../mdkupdate:77 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "MandrakeUpdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." -#: ../mdkupdate:196 -msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline.net\n" +#: ../mdkupdate:242 +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate:196 -msgid "" -"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "" -"Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra subscripció." +#~ msgid "Start MandrakeUpdate" +#~ msgstr "Inicia MandrakeUpdate" -#: ../mdkupdate:196 -msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Pot ser que el vostre nom d'entrada o contrasenya estiguin equivocats" +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - utilitza només suports de seguretat.\n" -#: ../mdkupdate:208 -msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n" +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - mode detallat.\n" -#: ../mdkupdate:210 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" +#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si teniu qualsevol problema, envieu un correu a support@mandrakeonline." +#~ "net\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " +#~ "subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Us cal tenir un compte a MandrakeOnline, o actualitzar la vostra " +#~ "subscripció." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "" +#~ "Pot ser que el vostre nom d'entrada o contrasenya estiguin equivocats" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Àfrica" -- cgit v1.2.1