From cd9880be8520427cec95f8938189bad5b582bb34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 28 Oct 2005 13:58:20 +0000 Subject: updated po file --- po/bg.po | 159 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 104 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d36cb142..91c57ace 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-08 17:24+0200\n" -"Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov \n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n" +"Last-Translator: Dimitar Terziev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../mdkapplet:64 #, c-format @@ -352,9 +352,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Въведете вашите Mandriva Online име, парола и псевдоним на машината:" #: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address:" -msgstr "IP адрес" +msgstr "E-mail адрес:" #: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159 #, c-format @@ -362,9 +362,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "Точките за монтиране трябва да съдържат само букви и цифри" +msgstr "Името на компютъра трябва да бъде между 1 и 40 символа." #: ../mdkonline:127 #, c-format @@ -410,9 +410,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Създаване на регистрация в Mandriva Online" #: ../mdkonline:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Greeting:" -msgstr "Шрифт на по&здравлението:" +msgstr "Поздрав:" #: ../mdkonline:156 #, c-format @@ -420,9 +420,9 @@ msgid "First name:" msgstr "Име:" #: ../mdkonline:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last name:" -msgstr "Име:" +msgstr "Фамилия:" #: ../mdkonline:160 #, c-format @@ -439,9 +439,9 @@ msgstr "" " Моля опитайте отново\n" #: ../mdkonline:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please fill in each field" -msgstr "Попълнете всички полета\n" +msgstr "Попълнете всички полета" #: ../mdkonline:167 #, c-format @@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "" "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" #: ../mdkonline.pm:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security error" -msgstr "Предупреждения за защита:" +msgstr "Грешка в сигурността" #: ../mdkonline.pm:95 #, c-format msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -msgstr "" +msgstr "СИГУРНОСТ: Методът е достъпен само чрез httpS протокол" #: ../mdkonline.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database error" msgstr "Грешка в базата данни" @@ -546,21 +546,23 @@ msgid "" "Server Database failed\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Грешка при връзка със сървъра за база данни\n" +"Опитайте по-късно" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration error" -msgstr "Тип регистрация" +msgstr "Грешка при регистрация" #: ../mdkonline.pm:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Липсва име на отдалечен принтер !" +msgstr "Липсват някои необходими параметри" #: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password error" -msgstr "Парола за %s" +msgstr "Грешна парола" #: ../mdkonline.pm:98 #, c-format @@ -568,45 +570,47 @@ msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" #: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error" -msgstr "непозната грешка" +msgstr "Грешка при вход" #: ../mdkonline.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The email you provided is already in use\n" "Please enter another one\n" msgstr "" -"Този прякор * %s * вече съществува или е невалиден\n" +"Този е-mail вече съществува\n" "Моля изберете си друг\n" #: ../mdkonline.pm:100 #, c-format msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -msgstr "" +msgstr "E-mail адреса, който предоставяте е невалиден или забранен" #: ../mdkonline.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Email address box is empty\n" "Please provide one" -msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." +msgstr "" +"Полето за e-mail е празно.\n" +"Mоля въведете нещо." #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restriction Error" -msgstr "Описание: " +msgstr "Грешка при ограничение" #: ../mdkonline.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database access forbidden" -msgstr "Сървър Бази-данни" +msgstr "Забранен достъп до базата данни" #: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service error" -msgstr "Грешка при запис\n" +msgstr "Грешка в услугата" #: ../mdkonline.pm:103 #, c-format @@ -614,9 +618,11 @@ msgid "" "Mandriva web services are currently unavailable\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Web сървъра на Mandriva в момента е недостъпен\n" +"Опитайте по-късно" #: ../mdkonline.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" @@ -626,26 +632,28 @@ msgid "" "Mandriva web services are under maintenance\n" "Please Try again Later" msgstr "" +"Web сървъра на Mandriva в момента е в профилактика\n" +"Опитайте по-късно" #: ../mdkonline.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User Forbidden" -msgstr "Потребителско меню" +msgstr "Забранен потребител" #: ../mdkonline.pm:106 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "" +msgstr "Потребителският акаунт е забранен от Mandriva web services" #: ../mdkonline.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection error" -msgstr "Име на връзката" +msgstr "Грешка при свързване" #: ../mdkonline.pm:107 #, c-format msgid "Mandriva web services not reachable" -msgstr "" +msgstr "Web сървъра на Mandriva не отговаря" #: ../mdkupdate:61 #, c-format @@ -682,12 +690,12 @@ msgstr " --applet - стартира Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:69 #, c-format msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" -msgstr "" +msgstr " --mnf - стартиране на mnf скриптове.\n" #: ../mdkupdate:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX - text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet - стартира Mandriva Update.\n" +msgstr " --noX - обновяване на Mandriva в текстов режим.\n" #: ../mdkupdate:78 #, c-format @@ -702,7 +710,7 @@ msgstr "Mandriva Update не е успя да се свърже със сайт #: ../mdkupdate:154 #, c-format msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -msgstr "" +msgstr "Изберете пакетите, които ще инсталирате и натиснете OK" #: ../mdkupdate:176 #, c-format @@ -713,60 +721,3 @@ msgstr "Инсталиране на пакети ...\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Име:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "или" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "грешна парола:" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mandriva Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Вашето име или парола са грешни.\n" -#~ "Или ги напишете отново, или ще ви трябва нова регистрация за Mandriva " -#~ "Online.\n" -#~ "Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " -#~ "Mandriva Online.\n" -#~ "Знайте, че ще трябва също да зададете име на машината Ви \n" -#~ " (само букви се признават)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "E-поща за връзка:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Посочете име" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Името и паролата трябва да са по-къси от 12 символа\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Не са разрешени специални символи\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Невалиден адрес на e-поща\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Регистрацията вече съществува\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по " -#~ "поддръжка" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" -- cgit v1.2.1