From c700b621d58d66c567a904df8892c58943fa6b80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sat, 9 Apr 2005 08:57:12 +0000 Subject: updated po file --- po/bg.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 82 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3e86fd74..3f0a9e95 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Dimitar Terziev \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 11:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-08 17:24+0200\n" +"Last-Translator: Hristo Simeonov Hristov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,22 +27,24 @@ msgstr "Вашата система е обновена" msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "Ако има проблем,изпратете поща на support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Проблем в конфигурация на услуга. Моля проверете журналните файлове и " +"изпратете е-поща на support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "Системата е заета. Моля почакайте..." +msgstr "Системата е заета. Моля изчакайте..." #: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Налични са обновления за вашата система" +msgstr "Налични са актуализации за вашата система" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигурирай\"" +msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигуриране\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format @@ -62,17 +64,17 @@ msgstr "Версията не се подържа (много стара, или #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Инсталиране на обновления" +msgstr "Инсталиране на актуализации" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" -msgstr "Конфигурарай" +msgstr "Конфигураране" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Проверка за обновления" +msgstr "Проверка за актуализации" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Моля изчакайте" #: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" -msgstr "Проверка за обновления" +msgstr "Проверка за актуализации" #: ../mdkapplet:115 #, c-format @@ -98,12 +100,12 @@ msgstr "Конфигуриране на мрежа" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" -msgstr "Конфигурирай сега!" +msgstr "Конфигуриране сега!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux обновления" +msgstr "Аплет за актуализации на Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Действия" #: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" -msgstr "Конфигурарай" +msgstr "Конфигураране" #: ../mdkapplet:169 #, c-format @@ -123,12 +125,12 @@ msgstr "История" #: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Състояние" #: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне" #: ../mdkapplet:213 #, c-format @@ -138,12 +140,12 @@ msgstr "Мрежова връзка: " #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Up" -msgstr "Горе" +msgstr "Нагоре" #: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Down" -msgstr "Долу" +msgstr "Надолу" #: ../mdkapplet:214 #, c-format @@ -153,12 +155,12 @@ msgstr "Последна проверка: " #: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" -msgstr "Име на Машината:" +msgstr "Име на машината:" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Updates: " -msgstr "Обновления: " +msgstr "Актуализации: " #: ../mdkapplet:220 #, c-format @@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "Стартиране на mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline може би е преинсталиран, презареждане на applet...." +msgstr "Mandrakeonline може би е преинсталиран, презареждане на аплета...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Събиране нови обновления...\n" +msgstr "Събиране на нови актуализации...\n" #: ../mdkapplet:240 #, c-format @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Отговор от Mandrakeonline сървър\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "Проверка... Налични са обновления\n" +msgstr "Проверка... Налични са актуализации\n" #: ../mdkapplet:270 #, c-format @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Грешна парола\n" #: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Грешно действие, хост или login.\n" +msgstr "Грешно действие или хост или влизане.\n" #: ../mdkapplet:276 #, c-format @@ -231,8 +233,8 @@ msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -"Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, firewall-а или прокси " -"настройките)\n" +"Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, огнената стена или " +"прокси настройките)\n" #: ../mdkapplet:278 #, c-format @@ -240,6 +242,8 @@ msgid "" "Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" +"Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по " +"поддръжка" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -259,17 +263,17 @@ msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранен #: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Проверка на конфиг файл: не съществува\n" +msgstr "Проверка на конфигурационния файл: не съществува\n" #: ../mdkapplet:360 #, c-format msgid "Logs" -msgstr "Логове" +msgstr "Журнали" #: ../mdkapplet:376 #, c-format msgid "Clear" -msgstr "Изчисти" +msgstr "Изчистване" #: ../mdkapplet:403 #, c-format @@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Относно..." #: ../mdkapplet:404 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Винаги зареждай при стартиране" +msgstr "Зареждане при стартиране" #: ../mdkapplet:406 #, c-format @@ -289,22 +293,22 @@ msgstr "Изход" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Добре дошли в Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline:55 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "Вече имам акаунт" +msgstr "Вече имам регистрация" #: ../mdkonline:56 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "Регистрация" +msgstr "Желая да се регистрирам" #: ../mdkonline:89 #, c-format msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" +msgstr "Прочитане на конфигурацията\n" #: ../mdkonline:93 #, c-format @@ -318,19 +322,19 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Този асистент ще Ви помогне да качите своята конфигурация\n" -"(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" -"ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" +"Този асистент ще Ви помогне да качите вашата конфигурация\n" +"(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни, за да\n" +"Ви държим в течение относно необходими актуализации и полезни новости.\n" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Създаване на акаунт или идентификация" +msgstr "Създаване на регистрация или идентификация" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име,парола и псевдоним на машината:" +msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име, парола и псевдоним на машината:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -366,18 +370,18 @@ msgid "" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" "За да се възползвате от услугите на Mandrakeonline,\n" -"трябва да изпратим информация за конфигурацията Ви.\n" +"трябва да качите Вашата конфигурация.\n" "\n" -"Тази програма ще изпрати следната информация на Мандрейксофт :\n" -"1) списък с пакетите,които са инсталирани на системата Ви,\n" -"2) информация за Вашия хардуер.\n" +"Тази програма ще изпрати следната информация на Mandrakesoft:\n" +"1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n" +"2) информация за Вашият хардуер.\n" "\n" -"Ако идеята не ви харесва,или не искате да се възползвате от тази услуга,\n" -"моля натиснете 'Отказ'.Натискайки 'Нататък',Вие ни позволявате да ви държим " +"Ако идеята не ви харесва, или не искате да се възползвате от тази услуга,\n" +"моля натиснете 'Отказ'. Натискайки 'Напред', Вие ни позволявате да ви държим " "в течение\n" -"за обновяване на системата за сигурност,както и полезни нововъведения,чрез е-" -"писма.\n" -"Освен това,Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." +"за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, " +"чрез е-писма.\n" +"Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." "mandrakeexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "или" #: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Грешна парола:" +msgstr "грешна парола:" #: ../mdkonline:141 #, c-format @@ -407,26 +411,27 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Вашето име или парола са грешни.\n" -"Или го напишете отново,или ще ви трябва нова сметка за Mandrakeonline.\n" +"Или ги напишете отново, или ще ви трябва нова регистрация за " +"Mandrakeonline.\n" "Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " "Mandrakeonline.\n" -"Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n" +"Знайте, че ще трябва също да зададете име на машината Ви \n" " (само букви се признават)" #: ../mdkonline:153 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Създаване на акаунт в Mandrakeonline" +msgstr "Създаване на регистрация в Mandrakeonline" #: ../mdkonline:158 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Потвърди парола:" +msgstr "Потвърдете паролата:" #: ../mdkonline:159 #, c-format msgid "Mail contact:" -msgstr "E-Mail за връзка:" +msgstr "E-поща за връзка:" #: ../mdkonline:163 #, c-format @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Please provide a login" -msgstr "Посочете login" +msgstr "Посочете име" #: ../mdkonline:163 #, c-format @@ -453,8 +458,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Успешно е създаден акаунт в Mandrakeonline.\n" -"Натиснете \"Следващ\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" +"Успешно е създадена регистрация в Mandrakeonline.\n" +"Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -467,8 +472,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -"От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" -"относно сигурността и новостите,благодарение на Mandrakeonline." +"От сега нататък, Вие ще получавате информация\n" +"относно сигурността и новостите, благодарение на Mandrakeonline." #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -476,13 +481,14 @@ msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" -"Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" +"Mandrakeonline Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n" +"Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за " +"актуализации\n" #: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" +msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" #: ../mdkonline:186 #, c-format @@ -492,22 +498,22 @@ msgstr "Държава" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "Поздравления" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Вашият Mandrakeonline акаунт е успешно конфигуриран\n" +msgstr "Вашата регистрация в Mandrakeonline е успешно конфигурирана\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Изпращането бе успешно" +msgstr "Конфигурацията е качена успешно" #: ../mdkonline:220 #, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Грешка при четене на конфигурацията" +msgstr "Грешка при качване на конфигурацията" #: ../mdkonline:221 #, c-format @@ -515,8 +521,8 @@ msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Не мога да се свържа с mandrakeonline: грешно име/парола или грешно " -"конфигуриран маршрутизатор/firewall" +"Не е възможна връза с mandrakeonline: грешно име/парола или грешно " +"конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -526,7 +532,7 @@ msgstr "Името и паролата трябва да са по-къси от #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "Специални символи не са разрешени\n" +msgstr "Не са разрешени специални символи\n" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format @@ -536,12 +542,12 @@ msgstr "Попълнете всички полета\n" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "Невалиден e-mail\n" +msgstr "Невалиден адрес на e-поща\n" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exists\n" -msgstr "Акаунта вече съществува\n" +msgstr "Регистрацията вече съществува\n" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format @@ -560,7 +566,7 @@ msgid "" msgstr "" "mdkupdate версия %s\n" "Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n" -"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" "\n" "начин на ползване:\n" @@ -573,7 +579,7 @@ msgstr " --help - показва това помощно съобщен #: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate стартира автоматично.\n" +msgstr " --auto - стартира автоматично Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format @@ -583,17 +589,17 @@ msgstr " --applet - стартира Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте mdkonline магьосника" +msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте помощникът mdkonline" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Не можах да се свържа с Mandrakeonline,моля опитайте по-късно." +msgstr "Mandrakeupdate не е успя да се свърже със сайта, опитайте отново." #: ../mdkupdate:186 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Не мога да обновя пакети от източник update_source.\n" +msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" #~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" #~ msgstr "Не мога да обновя пакети от източник mdkupdate.\n" -- cgit v1.2.1