From dd98f4673888393925746e7e5f051b4edd296ad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Youcef Rabah Rahal Date: Thu, 14 Apr 2005 14:41:05 +0000 Subject: sync'ed with Arabeyes CVS --- po/ar.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 124 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b9ecd251..7c7c5b1f 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandriva Online.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva " +"Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -594,3 +594,125 @@ msgstr "لم يتمكن Mandrakeupdate من الاتصال بالموقع، سن #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "لم يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +#~ "support@mandrakeonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى " +#~ "support@mandrakeonline.net" + +#~ msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +#~ msgstr "بريمج تحديثات ماندريكلينكس" + +#~ msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "يبدو أنّ ماندريك أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." + +#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +#~ msgstr "الردّ من خادم ماندريك أُنلاين\n" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +#~ msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريك أُنلاين\n" + +#~ msgid "Mandrakeonline" +#~ msgstr "ماندريك أُنلاين" + +#~ msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +#~ msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريك أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" + +#~ msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +#~ msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريك أُنلاين..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "للاستفادة من خدمات ماندريك على الخطّ،\n" +#~ "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" +#~ "\n" +#~ "سيرسل هذا المعالج المعلومات التّالية إلى ماندريكسوفت:\n" +#~ "1) قائمة الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك،\n" +#~ "2) تهيئة عتادك.\n" +#~ "\n" +#~ "إن لم تكن مرتاحا لهذه الفكرة، أو إن كنت لا تريد الاستفادة من هذه الخدمة،\n" +#~ "اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n" +#~ "بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n" +#~ "كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n" +#~ "www.mandrakeexpert.com." + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mandrakeonline.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to " +#~ "Mandrakeonline.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "إن اسم دخولك أو كلمة المرور خاطئة.\n" +#~ " إما أن تدخلهما من جديد، أو أن تنشأ رصيدا عند ماندريك أنلاين.\n" +#~ " في الحالة الثانية أعد الإتصال بماندريك أنلاين.\n" +#~ " عليك أن تكتب إسم الماكينة أيضا \n" +#~ " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" + +#~ msgid "Create a Mandrakeonline Account" +#~ msgstr "إنشاء حساب في ماندريك أُنلاين" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "تم إنشاء حساب ماندريك أُنلاين بنجاح.\n" +#~ "الرجاء الضغط على \"التالي\" للتوثيق وتحميل تهيئتك.\n" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandrakeonline." +#~ msgstr "" +#~ "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" +#~ "و التحديثات الأمنية بفضل ماندريك أنلاين." + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "يُوفّر ماندريك أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n" +#~ "\n" +#~ "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" + +#~ msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريك أُنلاين الخاص بك بنجاح\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "لا يمكن الاتصال بموقع ماندريك أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو " +#~ "إعدادات مُوجّه أو جداري ناري سيئة" + +#~ msgid "" +#~ "mdkupdate version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ " ماندريكأبدايت)النسخةة %s\n" +#~ "جميع الحقوق محفوظة %s ماندريكسوفت.\n" +#~ "هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "الاستعمال:\n" -- cgit v1.2.1