From 98d145626395a363f79c9f882fa93e1c3b552e38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Tue, 20 Jul 2004 05:18:57 +0000 Subject: changed MandrakeSoft -> Mandrakesoft --- po/ar.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 147 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1e31d079..025f5c3b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 18:49+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17,132 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:62 +#: ../mdkapplet:65 msgid "No updates available for your system" msgstr "ليس هناك تحديثات منوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:71 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "مشاكل في الإعداد. إطلق \"أعدّ\" مجدّدا (\"configure\")" -#: ../mdkapplet:74 +#: ../mdkapplet:77 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..." -#: ../mdkapplet:80 +#: ../mdkapplet:83 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s حزمة متوفّرة للتّحديث" -#: ../mdkapplet:86 +#: ../mdkapplet:89 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:95 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "الشّبكة متوقّفة. أنقر على \"أعدّ الشّبكة\"" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:101 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "خدمة معطّلة. في انتظار الدّفع..." -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configuration" msgstr "إعداد" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:108 msgid "Online WebSite" msgstr "موقع على الخطّ" -#: ../mdkapplet:106 +#: ../mdkapplet:109 msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:107 +#: ../mdkapplet:110 msgid "Configure Now!" msgstr "أعدّ الآن !" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:142 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "بريمج محدّث ماندريك" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Actions" msgstr "الأفعال" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:152 msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:153 msgid "Configure" msgstr "أعدّ" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Available" msgstr "متوفّرة" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Check updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:154 msgid "Checking ..." msgstr "يجري الفحص..." -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +#: ../mdkapplet:154 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:359 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفّرة" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:155 msgid "See logs" msgstr "شاهد السّجلّات" -#: ../mdkapplet:155 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:161 msgid "Network Connection: " msgstr "وصلة الشّبكة: " -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:162 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:165 msgid "New Updates: " msgstr "تحديثات جديدة: " -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:169 msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " -#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +#: ../mdkapplet:175 ../mdkapplet:409 msgid "Close" msgstr "إغلق" -#: ../mdkapplet:194 +#: ../mdkapplet:197 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:201 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --applet)\n" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:206 msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جديد، يجري تحميل البريمج..." @@ -150,31 +150,31 @@ msgstr "يبدو أنّ ماندريك على الخطّ مثبّت من جدي msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:216 msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:238 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" -#: ../mdkapplet:247 +#: ../mdkapplet:242 msgid "Unknown state" msgstr "حالة مجهولة" -#: ../mdkapplet:248 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n" -#: ../mdkapplet:249 +#: ../mdkapplet:244 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:245 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" -#: ../mdkapplet:251 +#: ../mdkapplet:246 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,51 +182,51 @@ msgstr "" "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " "البروكسي الخاصّة بك)\n" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:250 msgid "System is up to date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" -#: ../mdkapplet:343 +#: ../mdkapplet:338 msgid "No check" msgstr "دون فحص" -#: ../mdkapplet:356 +#: ../mdkapplet:351 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:354 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" -#: ../mdkapplet:404 +#: ../mdkapplet:399 msgid "Logs" msgstr "السّجلّات" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:415 msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:441 msgid "About.." msgstr "حول..." -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:442 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../mdkapplet:459 +#: ../mdkapplet:454 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "تجري محاولة الإتّصال بـmandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:98 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "إجتز المعالج" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:118 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,60 +238,60 @@ msgstr "" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: ../mdkonline:119 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" -#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "إسم الدّخول:" -#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "بريد الاتّصال:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "سياسة السّرّية لماندريك لينكس" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "التّحقّق من الأصالة" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل " -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:135 msgid "Send Configuration" msgstr "إبعث الإعداد" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "للإستفادة من خدمة MandrakeOnline\n" "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" "\n" -"هذا المعالج سيسمح لك بإرسال المعلومات التالية الى MandrakeSoft:\n" +"هذا المعالج سيسمح لك بإرسال المعلومات التالية الى Mandrakesoft:\n" "1) الحزم التي قمت بتثبيتها على نظامك,\n" "2) اعدادات العتاد لديك.\n" "\n" @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" "و الترقيات المفيدة." -#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" msgstr "إنهي" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,75 +337,27 @@ msgstr "" "يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" -#: ../mdkonline:159 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" -#: ../mdkonline:160 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:165 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: ../mdkonline:198 -msgid "Creation" -msgstr "إنشاء" - -#: ../mdkonline:198 -msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters" -msgstr "الرّموز الخاصّة" - -#: ../mdkonline:199 -msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Empty fields" -msgstr "حقول فارغة" - -#: ../mdkonline:200 -msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email" -msgstr "البريد الإلكتروني" - -#: ../mdkonline:201 -msgid "Email not valid\n" -msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Account already exist\n" -msgstr "الحساب موجود\n" - -#: ../mdkonline:202 -msgid "Change account" -msgstr "غيّر الحساب" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Problem connecting to server \n" -msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n" - -#: ../mdkonline:208 -msgid "Server Problem" -msgstr "مشكل في الخادم" - -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك" -#: ../mdkonline:215 +#: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -413,31 +365,39 @@ msgstr "" "كلمات المرور غير متطابقة\n" "كرّر المحاولة من فضلك\n" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" -#: ../mdkonline:247 +#: ../mdkonline:198 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" + +#: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." msgstr "يجري بعث الإعداد..." -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" -#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" +#: ../mdkonline:210 +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "" -#: ../mdkonline:315 +#: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:274 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" + +#: ../mdkonline:286 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:286 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -453,15 +413,11 @@ msgstr "" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" -#: ../mdkonline:368 -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" - -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:53 #, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -473,25 +429,60 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:58 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../mdkupdate:64 +#: ../mdkupdate:59 msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - أطلق محدّث ماندريك آليا.\n" -#: ../mdkupdate:65 +#: ../mdkupdate:60 msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" msgstr " --applet - أطلق محدّث ماندريك.\n" -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n" -#: ../mdkupdate:276 -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "إنشاء" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "الرّموز الخاصّة" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "حقول فارغة" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n" + +#~ msgid "Account already exist\n" +#~ msgstr "الحساب موجود\n" + +#~ msgid "Change account" +#~ msgstr "غيّر الحساب" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "مشكل في الخادم" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" #~ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك (Mandrake Update)\n" @@ -623,4 +614,3 @@ msgstr "تعذر تحديث الحزم من وسيط mdkupdate.\n" #~ msgid "Start MandrakeUpdate" #~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك" - -- cgit v1.2.1