From 357433228b486089f6646dc282b5a5a727167b0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Thu, 9 Aug 2007 14:26:54 +0000 Subject: further improve this string by spliting out the rpmdrake substring in order to ease futur changes; add quotes --- po/ar.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f7bd37ff..b3753db5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "إفحص التّحديثات" msgid "Your system is up-to-date" msgstr "النّظام محدّث" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:109 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -39,250 +39,255 @@ msgstr "" "مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrivaonline." "net" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:121 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:127 #, fuzzy, c-format msgid "New bundles are available for your system" msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:133 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "الخدمة غير مهيّئة. رجاء اضغط على \"تهيئة الخدمة\"" -#: ../mdkapplet:127 +#: ../mdkapplet:139 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء هيّئ شبكتك" -#: ../mdkapplet:133 +#: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"موقع الإنترنت\"" -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" + +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديماً جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"Enabled\"\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" -"Then, restart %s." +"Then, restart \"%s\"." msgstr "" "لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته، لكن\n" "جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:174 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:187 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Checking... Updates are available\n" +msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" + +#: ../mdkapplet:207 +#, c-format +msgid "Packages are up to date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open urpmi database" +msgstr "تعذر فتح rpmdb" + +#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "تهيئة الخدمة" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:241 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 ../mdkupdate:285 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "من فضلك انتظر" -#: ../mdkapplet:147 ../mdkapplet:240 ../mdkapplet:241 +#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:150 ../mdkapplet:554 +#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "موقع على الخطّ" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "أعدّ الآن !" -#: ../mdkapplet:227 ../mdkapplet:306 +#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 #, c-format msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "بريمج تحديثات ماندريبا لينكس" -#: ../mdkapplet:236 +#: ../mdkapplet:322 #, c-format msgid "Actions" msgstr "الأفعال" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:325 #, c-format msgid "Configure" msgstr "أعدّ" -#: ../mdkapplet:243 +#: ../mdkapplet:329 #, c-format msgid "See logs" msgstr "شاهد السّجلّات" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../mdkapplet:250 ../mdkapplet:503 +#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلق" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "وصلة الشّبكة: " -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../mdkapplet:280 +#: ../mdkapplet:366 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " -#: ../mdkapplet:281 ../mdkonline:145 +#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkapplet:282 +#: ../mdkapplet:368 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "تحديثات: " -#: ../mdkapplet:286 +#: ../mdkapplet:372 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" -#: ../mdkapplet:289 +#: ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريبا أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." -#: ../mdkapplet:297 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريبا بريمج (MandrivaUpdate)\n" -#: ../mdkapplet:312 ../mdkapplet:352 +#: ../mdkapplet:398 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" -#: ../mdkapplet:313 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" -#: ../mdkapplet:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" - -#: ../mdkapplet:341 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 -#, c-format -msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" - -#: ../mdkapplet:363 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "تعذر فتح rpmdb" - -#: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 +#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "حدث خطأ" -#: ../mdkapplet:387 +#: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "إصدارة تطويريّة غير مدعومة من قبل الخدمة" -#: ../mdkapplet:388 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "إصدارة قديمة جداً غير مدعومة من قبل الخدمة" -#: ../mdkapplet:389 +#: ../mdkapplet:477 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "حالة مجهولة" -#: ../mdkapplet:390 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريبا أُنلاين\n" -#: ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:479 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" -#: ../mdkapplet:392 +#: ../mdkapplet:480 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" -#: ../mdkapplet:393 +#: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -291,74 +296,74 @@ msgstr "" "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " "البروكسي الخاصّة بك)\n" -#: ../mdkapplet:395 +#: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "حدثت مشكلة أثناء الاتصال باخادم، الرجاء الاتصال بفريق الدعم" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:487 #, c-format msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "الردّ من خادم ماندريبا أُنلاين\n" -#: ../mdkapplet:402 +#: ../mdkapplet:490 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" -#: ../mdkapplet:433 +#: ../mdkapplet:527 #, c-format msgid "No check" msgstr "دون فحص" -#: ../mdkapplet:447 +#: ../mdkapplet:541 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" -#: ../mdkapplet:450 +#: ../mdkapplet:544 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" -#: ../mdkapplet:493 +#: ../mdkapplet:587 #, c-format msgid "Logs" msgstr "السّجلّات" -#: ../mdkapplet:509 +#: ../mdkapplet:603 #, c-format msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../mdkapplet:535 +#: ../mdkapplet:629 #, c-format msgid "About..." msgstr "حَوْل..." -#: ../mdkapplet:537 +#: ../mdkapplet:631 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "ماندريبا أُنلاين" -#: ../mdkapplet:541 +#: ../mdkapplet:635 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:553 +#: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:561 +#: ../mdkapplet:655 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "أطلق دوما عند البدأ" -#: ../mdkapplet:563 +#: ../mdkapplet:657 #, c-format msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:74 +#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" @@ -496,8 +501,8 @@ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" msgstr "" #: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:152 -#: ../mdkupdate:183 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 ../mdkupdate:249 +#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "اسم الإتصال" msgid "Mandriva web services not reachable" msgstr "" -#: ../mdkupdate:69 +#: ../mdkupdate:68 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -805,62 +810,52 @@ msgstr "" "\n" "الاستعمال:\n" -#: ../mdkupdate:75 +#: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- تشغيل ماندريبا أبدايت تلقائيّاً.\n" -#: ../mdkupdate:76 -#, c-format -msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -msgstr " --applet\t\t- تشغيل ماندريبا أبدايت.\n" - -#: ../mdkupdate:77 +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:78 +#: ../mdkupdate:76 #, fuzzy, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" msgstr " --auto - تشغيل ماندريبا أبدايت تلقائيّاً.\n" -#: ../mdkupdate:79 +#: ../mdkupdate:77 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:80 +#: ../mdkupdate:78 #, c-format msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:152 -#, c-format -msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:160 ../mdkupdate:206 +#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: -#: ../mdkupdate:162 +#: ../mdkupdate:120 #, c-format msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" -#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216 +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." -#: ../mdkupdate:183 +#: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" "Failed to authenticate to the bundle server:\n" @@ -868,7 +863,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../mdkupdate:206 +#: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" @@ -877,26 +872,24 @@ msgid "" "start.mandriva.com" msgstr "" -#: ../mdkupdate:249 +#: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." msgstr "" -#: ../mdkupdate:261 -#, c-format -msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -msgstr "" - -#: ../mdkupdate:285 +#: ../mdkupdate:219 #, c-format msgid "Installing packages ...\n" msgstr "جاري تركيب الحزم...\n" -#: ../mdkupdate:297 ../mdkupdate:359 +#: ../mdkupdate:231 ../mdkupdate:271 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "لم يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- تشغيل ماندريبا أبدايت.\n" + #~ msgid "System is busy. Please wait ..." #~ msgstr "النّظام مشغول. رجاء الانتظار..." -- cgit v1.2.1