From c469c8074e440f9d5aab1ee01c5ea33f7a36ce09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 13 May 2004 20:55:39 +0000 Subject: updated po file --- po/et.po | 11 +-- po/pt_BR.po | 302 +++++------------------------------------------------------- 2 files changed, 29 insertions(+), 284 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 804f5085..0656544e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-06 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 19:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" #: ../mdkapplet:194 msgid "Connecting to" -msgstr "Ühendumine: " +msgstr "Ühendumine saidiga" #: ../mdkapplet:216 msgid "Checking... Updates are available\n" @@ -159,8 +159,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:221 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" -msgstr "" -"Võrguteenused ei ole lubatud. Võtke ühendust MandrakeOnline'i saidiga\n" +msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine MandrakeOnline'i saidiga\n" #: ../mdkapplet:222 msgid "Wrong Password.\n" @@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Välju" #: ../mdkapplet:446 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -msgstr "Püütakse luua ühendust saidiga mandrakeonline.net\n" +msgstr "Püütakse ühenduda saidiga mandrakeonline.net\n" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "E-posti aadress:" #: ../mdkonline:128 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" +msgstr "Mandrakelinux privaatsuspoliitika" #: ../mdkonline:134 msgid "Authentification" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3dec5b50..32697732 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,13 +9,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 22:45-0300\n" -"Last-Translator: Carlinhos Cecconi \n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:47-0300\n" +"Last-Translator: Ricardo de Castilho \n" "Language-Team: Português Brasileiro \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../mdkapplet:56 msgid "No updates available for your system" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "Não há atualizações disponíveis para seu sistema" #: ../mdkapplet:62 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" -msgstr "Problemas na configuração. Execute \"configurar\" novamente" +msgstr "Problemas na configuração. Executar \"configurar\" novamente" #: ../mdkapplet:68 msgid "System is busy. Wait ..." @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Sem conexão de rede. Clique em \"configurar rede\"" #: ../mdkapplet:92 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "Serviço desativado. Esperando pagamento..." #: ../mdkapplet:96 msgid "Launch Mandrake Update" @@ -95,9 +94,8 @@ msgid "Check updates" msgstr "Verificar atualizações" #: ../mdkapplet:145 -#, fuzzy msgid "Checking ..." -msgstr "Conectando ...\n" +msgstr "Checando ..." #: ../mdkapplet:145 ../mdkapplet:157 ../mdkapplet:336 msgid "Not Available" @@ -137,25 +135,23 @@ msgstr "Fechar" #: ../mdkapplet:178 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Abrindo o drakconnect\n" #: ../mdkapplet:179 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "Abrindo o mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:187 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Verificar atualizações" +msgstr "Novas atualizações....\n" #: ../mdkapplet:194 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "Problema de conexão" +msgstr "Conectando à" #: ../mdkapplet:216 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "Verificando... Atualizações disponíveis\n" #: ../mdkapplet:220 msgid "Unknown state" @@ -164,6 +160,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:221 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" +"Serviços on-line desativados. Contate através do site MandrakeOnline\n" #: ../mdkapplet:222 msgid "Wrong Password.\n" @@ -171,12 +168,11 @@ msgstr "Senha incorreta.\n" #: ../mdkapplet:223 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Erro na ação, host ou login.\n" #: ../mdkapplet:227 -#, fuzzy msgid "System is up to date\n" -msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." +msgstr "Sistema ativo até \n" #: ../mdkapplet:315 msgid "No check" @@ -184,16 +180,15 @@ msgstr "Não verificado" #: ../mdkapplet:328 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "Checando a Rede: parece inativa\n" #: ../mdkapplet:331 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "Checando Arquivo de Configuração: Não presente\n" #: ../mdkapplet:376 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "Login:" +msgstr "Logs:" #: ../mdkapplet:392 msgid "Clear" @@ -209,7 +204,7 @@ msgstr "Sair" #: ../mdkapplet:446 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -msgstr "" +msgstr "Tentar conectar a mandrakeonline.net\n" #: ../mdkonline:96 msgid "Skip Wizard" @@ -277,9 +272,8 @@ msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" #: ../mdkonline:145 -#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "Configuração" +msgstr "Enviar Configuração" #: ../mdkonline:146 msgid "" @@ -395,7 +389,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao conectar o servidor \n" #: ../mdkonline:201 msgid "Server Problem" -msgstr "problema no servidor" +msgstr "Problema no Servidor" #: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 msgid "Error" @@ -427,8 +421,7 @@ msgstr "Problema de conexão" #: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais tarde." +msgstr "MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" #: ../mdkonline:308 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -495,258 +488,11 @@ msgstr " --update - atualiza chaves.\n" msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Incapaz de atualizar os pacotes a partir da mídia mdkupdate\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" -#~ msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." - -#, fuzzy #~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n" -#~ msgstr "Executar Mandrake Update" +#~ msgstr "Abrindo o Mandrake Update\n" + +#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n" +#~ msgstr "Resposta do MandrakeOnline server\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Sim, eu desejo atualizações automáticas" - -#, fuzzy -#~ msgid "System is up to date" -#~ msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." - -#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeUpdate não pôde ser contactado, por favor tente novamente mais " -#~ "tarde." - -#~ msgid "Register Now!" -#~ msgstr "Registrar agora!" - -#~ msgid "About Online Applet" -#~ msgstr "Sobre Applet Online" - -#~ msgid "Mandrake Online Team" -#~ msgstr "Equipe do MandrakeOnLine." - -#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet" -#~ msgstr "Applet de Notificação de Atualização Mandrake" - -#~ msgid "Team:" -#~ msgstr "Equipe:" - -#~ msgid "This Software is under GPL" -#~ msgstr "Esse software é GPL" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versão:" - -#~ msgid "Start MandrakeUpdate" -#~ msgstr "Iniciar MandrakeUpdate" - -#~ msgid " --security - use only security media.\n" -#~ msgstr " --security - utilize somente meios de comunicação segura.\n" - -#~ msgid " -v - verbose mode.\n" -#~ msgstr " -v - modo detalhado.\n" - -#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Qualquer problema, envie um email para support@mandrakeonline.net\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Você precisará ter uma conta no MandrakeOnline, ou atualizar sua " -#~ "inscrição." - -#~ msgid "Your login or password may be wrong" -#~ msgstr "Seu login ou senha podem estar errados" - -#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Incapaz de criar a mídia mdkupdate\n" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "África" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Ásia" - -#~ msgid "Australia" -#~ msgstr "Austrália" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europa" - -#~ msgid "North America" -#~ msgstr "América do Norte" - -#~ msgid "South America" -#~ msgstr "América do Sul" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Voltar" - -#~ msgid "Empty Mirror" -#~ msgstr "Espelho vazio" - -#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." -#~ msgstr "Espelho vazio. Por favor, escolha um local" - -#~ msgid "Warning: No browser specified" -#~ msgstr "Aviso: Nenhum browser especificado" - -#~ msgid "Sending your Configuration" -#~ msgstr "Enviando sua configuração" - -#~ msgid "Error while sending informations" -#~ msgstr "Erro enquanto enviava informações." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" -#~ "\n" -#~ "Press Next to try and send your configuration again." -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro enquanto enviava suas informações pessoais.\n" -#~ "\n" -#~ "Clique em 'próximo' para tentar novamente." - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Fim" - -#~ msgid "Choose your geographical location" -#~ msgstr "Escolha sua região geográfica." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" -#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" -#~ "to really quit it press 'Quit'." -#~ msgstr "" -#~ "Você deseja mesmo concelar MandrakeOnLine?\n" -#~ "Para retornar ao assistente, clique em 'Cancelar',\n" -#~ "para sair, clique em 'Sair'." - -#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -#~ msgstr "Você deseja realmente sair? - MandrakeOnLine." - -#~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the " -#~ "first time. \n" -#~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the " -#~ "world!\n" -#~ "\n" -#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " -#~ "this \n" -#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal " -#~ "data." -#~ msgstr "" -#~ " Você está iniciando pela primeira vez a versão Mandrake Linux Download " -#~ "Edition e Livre. \n" -#~ "\n" -#~ "São mais de três milhões de usuários Mandrake Linux em todo o mundo!\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, utilize alguns segundos para responder um pequeno formulário.\n" -#~ "Os dados serão usados somente para estudos agregados de mercado.\n" -#~ "O texto abaixo é a política de privacidade da MandrakeSoft sobre seus " -#~ "dados pessoais." - -#~ msgid "" -#~ "What personal data do we collect ? \n" -#~ " \n" -#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" -#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" -#~ "\n" -#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" -#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n" -#~ " - Your subscription to mailling lists.\n" -#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" -#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" -#~ "the best support services customized to your needs.\n" -#~ " - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n" -#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" -#~ " \n" -#~ "What do we do with this information?\n" -#~ "\n" -#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" -#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" -#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" -#~ "address in our database to provide you with customized information\n" -#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" -#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" -#~ "your email address but no external parties have access to our database\n" -#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" -#~ "the appropriate form.\n" -#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" -#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" -#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" -#~ "you require.\n" -#~ " - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n" -#~ "your order and deliver your products.\n" -#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" -#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" -#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " -#~ "to change / correct your personal data?\n" -#~ "\n" -#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" -#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" -#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" -#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" -#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" -#~ msgstr "" -#~ "Quais dados pessoais nós coletamos ? \n" -#~ " \n" -#~ "Várias informações são coletadas em diferentes áreas do site web;\n" -#~ "e o que segue abaixo é uma visão geral do que mantemos:\n" -#~ "\n" -#~ "Primeiro, gravamos seu e-mail, nome e endereço postal.\n" -#~ "Após identificamos você com um número único de cliente (ID). Usamos esse\n" -#~ "ID para identificar informação adicional relacionada à sua conta " -#~ "Mandrake:\n" -#~ " - Suas assinaturas em listas de e-mail.\n" -#~ " - Quando registrar a aquisição de um produto, pediremos suas\n" -#~ "informações como detalhes de sistema/hardware para que possamos prover\n" -#~ "os melhores serviços de suporte, adequados às suas necessidades.\n" -#~ " - Em nossa página de contribuições ou em nossa loja online\n" -#~ "(MandrakeStore), gravamos dados para o faturamento (não gravamos\n" -#~ "qualquer dado de cartão de crédito).\n" -#~ " \n" -#~ "O que fazemos com essas informações?\n" -#~ "\n" -#~ "Nunca compartilhamos dados pessoais com outras orgganizações ou pessoas " -#~ "-\n" -#~ "nós usamos esses dados estritamente para:\n" -#~ " - Se você assinar uma lista de e-mails, mantemos seu endereço de\n" -#~ "em nossa base de dados para fornecer a informação solicitada e/ou\n" -#~ "para permitir que você participe nas discussões das várias listas que\n" -#~ "assinar. Se você enviar mensagens para uma lista, os assinantes verão\n" -#~ "seu email; mas ninguém externamente terá acesso à nossa base de dados\n" -#~ "de assinantes. A qualquer tempo você pode sair de qualquer de nossas\n" -#~ "lista utilizando o formulário apropriado.\n" -#~ " - Se você informar dados ao registar a aquisição de um produto para\n" -#~ "receber suporte, mantemos esta informação confidencial a menos que a\n" -#~ "informação seja requerida pora que um de nossos parceiros possa entregar\n" -#~ "o suporte que você solicitar.\n" -#~ " - Se você usar a MandrakeStore, usamos seu ID de cliente para\n" -#~ "registrar sua compra e entregar seus produtos.\n" -#~ " - Se você informar dados para nosso marketing, mantemos somente para\n" -#~ "o uso interno com o intuito de melhorar nossos produtos e que possamos\n" -#~ "ajustá-los às suas necessidades (quer você compre um produto ou não)\n" -#~ "\n" -#~ "Como mudar/corrigir seus dados pessoais?\n" -#~ "A lei francesa dá aos indivíduos o direito de alcançar, corrigir,\n" -#~ "modificar ou remover seus dados pessoais que acaso tenhamos registro.\n" -#~ "Nós oferecemos isto como um privilégio mundial. Você pode exercer este\n" -#~ "direito, editando ou removendo seus dados, em qualquer lugar que tenha " -#~ "se\n" -#~ "registrado ou informado seu ID de cliente. Para isso, basta você acessar\n" -#~ "esta página: http://www.mandrakeonline.net" - -#~ msgid "Sans Italic 17" -#~ msgstr "Sans Italic 17" -- cgit v1.2.1