From b26705be532d28054a14655a949bede47e4330c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Fri, 7 Sep 2018 19:00:04 +0300 Subject: Update Bulgarian translation from Tx --- po/bg.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index fbef9c68..6e39bfbd 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # Borislav Aleksandrov , 2003 # Dimitar Terziev , 2005 -# Tony Ivanov , 2017 +# Georgi Georgiev , 2018 +# Tony Ivanov , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-12 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Tony Ivanov \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Georgi Georgiev \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -23,18 +24,18 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Ще провери за актуализации на %s" +msgstr "Ще провери за обновявания на %s" #: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Вашата система е обновена" +msgstr "Вашата система е актуална" #: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" -"Проблем със системна конфигурация. Моля проверете логовете и се свържете с " +"Проблем със системната конфигурация. Моля проверете логовете и се свържете с " "%s." #: ../mgaapplet:101 @@ -45,12 +46,12 @@ msgstr "Моля изчакайте, намиране на налични пак #: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Нови актуализации са налични за вашата система" +msgstr "Нови обновявания са налични за вашата система" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "Нова версия на дистрибуцията Mageia е публикувана" +msgstr "Излезе нова версия на дистрибуцията Mageia" #: ../mgaapplet:123 #, c-format @@ -60,24 +61,24 @@ msgstr "Мрежата е неактивна. Моля конфигурирай #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Услугата не е активирана. Моля натиснете на \"Online Website\"" +msgstr "Услугата не е активирана. Моля натиснете \"Online Website\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi база данни е заключена" +msgstr "базата данни на urpmi е заключена" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Версията не се подържа (твърде стара, или в процес на разработка)" +msgstr "Версията не се поддържа (твърде стара е, или е в процес на разработка)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -"Няма намерени источници. Трябва да добавите няколко чрез 'Software Media " +"Няма намерени източници. Трябва да добавите няколко чрез 'Software Media " "Manager'." #: ../mgaapplet:155 @@ -99,17 +100,17 @@ msgstr "Разрешено" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Инсталиране на актуализации" +msgstr "Инсталирай обновявания" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Проверка за актуализации" +msgstr "Провери за обновявания" #: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Конфигуриране на мрежа" +msgstr "Конфигурирай мрежата" #: ../mgaapplet:169 #, c-format @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Стартиране на drakconnect\n" +msgstr "Стартирай drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Събиране на нови актуализации...\n" +msgstr "Събиране на нови обновявания...\n" #: ../mgaapplet:607 #, c-format @@ -280,13 +281,15 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "Online WebSite" +msgstr "Онлайн Уеб Сайт" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Boyan Ivanov \n" +msgstr "" +"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +"Георги Георгиев - georgiev_1994@abv.bg\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -353,7 +356,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" +msgstr "Инсталацията се провали" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 #, c-format @@ -363,7 +366,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "Повторен опит" +msgstr "Опитай отново" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format @@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" -msgstr "Рестартиране" +msgstr "Рестартирай" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format @@ -429,14 +432,14 @@ msgid "" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" -"Базата с пакети е заключена. Затворете всички програми, които\n" -"изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менаджера на " -"пакети повече от веднъж?)." +"Базата данни с пакети е заключена. Затворете всички програми,\n" +"които използват базата данни с пакетите (проверете дали не сте\n" +"стартирали мениджъра на пакети повече от веднъж?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Грешка при добавяне на източник" +msgstr "Грешка при добавяне на образ" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format @@ -471,7 +474,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +msgstr "Затвори" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format @@ -489,11 +492,11 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate версия %s\n" -"Mageia %s, всички права запазени.\n" +"%s\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" "\n" -"начин на ползване:\n" +"начин на използване:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -503,22 +506,22 @@ msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- показва това помощно съобщение.\n" +msgstr " --help\t\t- принтира това помощно съобщение.\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- стартира автоматично Mageia Update.\n" +msgstr " --auto\t\t- автоматично стартиране на Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- стартиране на mnf скриптове.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- стартиране на специфични mnf скриптове.\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- обновяване на Mageia в текстов режим.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- версия с текстов режим на Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -528,7 +531,8 @@ msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" +msgstr "" +"Не е възможно обновяване на пакетите от обновения_източник на образа.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -- cgit v1.2.1