From 9ed19dda34d742d37bf73be9671531c164c57601 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Thu, 19 Dec 2002 21:33:46 +0000 Subject: Converted Tamil file to UTF-8 --- po/ta.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 323a05a6..0737e05a 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -4,96 +4,96 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" +"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" "Last-Translator: prabu \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Tamil\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../mdkonline_.c:73 msgid "Africa" -msgstr "â측" +msgstr "ஆப்ரிக்கா" #: ../mdkonline_.c:74 msgid "Asia" -msgstr "¡" +msgstr "ஆசியா" #: ../mdkonline_.c:75 msgid "Australia" -msgstr "Ģ¡" +msgstr "ஆஸ்திரேலியா" #: ../mdkonline_.c:76 msgid "Europe" -msgstr "á" +msgstr "ஐரோப்பா" #: ../mdkonline_.c:77 msgid "North America" -msgstr "ż â측" +msgstr "வட அமெரிக்கா" #: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" -msgstr " â측" +msgstr "தென் அமெரிக்கா" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து" #: ../mdkonline_.c:99 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" #: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" -msgstr "Ǣ" +msgstr "வெளிச்செல்" #: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 #: ../mdkonline_.c:255 msgid "Back" -msgstr "ɡ" +msgstr "பின்னால்" # inserted a \n because mdkonline has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... #: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -"ʧ \n" -" .즸 " +"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" +"பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " #: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "வேண்டும்" #: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr ", ɸ " +msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" #: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "¡Ţ Ţ Ǣ\n" +msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" #: ../mdkonline_.c:265 msgid "Warning: No browser specified" -msgstr "â쨸: ġʨ Ţ" +msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை" #: ../mdkonline_.c:292 msgid "Connecting ...\n" -msgstr " θ ...\n" +msgstr "தொடர்பு ஏற்ப்படுகிறது ...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" -msgstr " " +msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "ʧ򧾡 Ţ. " +msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.பின்னர் முயலுங்கள்" #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" -msgstr "ȡ " +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" #: ../mdkonline_.c:312 msgid "" @@ -105,16 +105,16 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"  ȡ.\n" -" ġ, ʧ \n" -"Ҿ ġ.\n" -"ʧ , Ӿ \n" -" ɡ â \n" -"и Χ ɢġ" +"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n" +"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n" +"புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" +"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n" +"செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" +"எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" #: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "ʧ ո" +msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline_.c:377 msgid "" @@ -123,40 +123,40 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -" ʧ \n" -" Ũ . ¡ \n" -"Ҿ Ũ Ţ \n" -" .\n" +"இப்போது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் உங்கள் பயனர்கணக்கு\n" +" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" +"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" +"அனுப்பி வைக்கும்.\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "ʧ " +msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentification" -msgstr "̡" +msgstr "நல்குாிமை" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -" ʧ 츢\n" -", " +"உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" +"பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" -msgstr "츢 " +msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Machine name:" -msgstr "¢ " +msgstr "கணிணியின் பெயர்" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" -msgstr " ŨҸ θ" +msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன" #: ../mdkonline_.c:408 msgid "" @@ -177,23 +177,23 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"¡ Ÿ Ǣ ʧ \n" -" Ţ θ\n" +"மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" +"உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" "\n" -"¡Ţ Ţ Ţ츢\n" -"1) ,\n" -"2)¢ Ũ\n" +"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n" +"1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n" +"2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n" "\n" -" ŢĦȡ, 򾡨 \n" -" 򾡨 ɡ ʧ Ģ\n" -"и, Ҿ Ȣ Ȣġ.\n" -" www.mandrakeexpert.com .\n" -" Ţ ġ\n" -"¡ 츢 @mandrakeonline.net Ǣ" +"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" +"அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" +"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு.\n" +"சென்று உதவி பெறலாம்\n" +"கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்" #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" -msgstr "ž " +msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline_.c:417 msgid "" @@ -201,54 +201,54 @@ msgid "" "\n" "Press Next to try and send your configuration again." msgstr "" -"ž .\n" +"அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" "\n" -"צ " +"தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்" #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -" Ӿ ʧ Ģ\n" -"и, Ҿ Ȣ Ȣġ" +"இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"ʧ ¢ Ҿ \n" -"Ҿ Ȣ Ȣ ¢ 즸\n" +"மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" +"புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" -msgstr " ھ Ȣ¨" +msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" #: ../mdkonline_.c:429 msgid "automated Upgrades" -msgstr "Ҿ " +msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" -msgstr " ̾ " +msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க" #: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Ũ 즸츢\n" +msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" #: ../mdkonline_.c:481 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr " %s " +msgstr " %sகோப்பை திறக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" -msgstr "â" +msgstr "சரி" #: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "நீக்கு" #: ../mdkonline_.c:552 msgid "" @@ -264,13 +264,13 @@ msgid "" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -" ʧ ŢŢ¡ ?\n" -"¡Ţ 򾡨 ,\n" -" Ǣ Ǣ 򾡨 " +"நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" +"மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" +"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr " ʧ 츧" +msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" #: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" -msgstr "ո" +msgstr "வருக" #: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "மூடு" #: ../mdkupdate_.c:52 #, c-format @@ -294,19 +294,19 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"ʧ Ǣ£ %s\n" -"â; MandrakeSoft.\n" -" ; , GNU GPL. Ǣ¢\n" +"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" +"உரிமம்; MandrakeSoft.\n" +"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், GNU GPL.கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" -"\n" +"பயன்பாடு\n" #: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - Ţ .\n" +msgstr " --help - இந்த உதவியை காட்டு.\n" #: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - и .\n" +msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" #: ../mdkupdate_.c:59 msgid " --update - update all information.\n" @@ -314,24 +314,25 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - Ţ .\n" +msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" -msgstr "ʧ 򧾡 Ţ, " +msgstr "மாண்டிரேக்இணையம் இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n" -msgstr " Ҹ support@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"பிழை நேர்ந்திருந்தால் மின்னஞ்சல் ஆங்கிலத்தில் அனுப்புக support@mandrakeonline.net\n" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" -msgstr "ʧ Ҿ ġ" +msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்" #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "  ȡ" +msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது" #: ../mdkupdate_.c:214 msgid "unable to create mdkupdate medium\n" @@ -342,10 +343,10 @@ msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n" msgstr "" #~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget \n" +#~ msgstr "wget இல்லை\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "Ҿ Ȣ Ȣ ¢ 즸\n" +#~ msgstr "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" #~ msgid "mdkupdate version %s" -#~ msgstr " ʧ Ǣ£ %s" +#~ msgstr " மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s" -- cgit v1.2.1