From 9a4ff24f394c6f5eaf079ac1688af2a019b435c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Mon, 31 Dec 2012 11:03:35 +0000 Subject: Update of the French translation for a few resources --- po/fr.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 80f5f951..a0967e7d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline-fr\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:35+0100\n" "Last-Translator: Rémi Verschelde \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -39,12 +39,9 @@ msgstr "Votre système est à jour" #: ../mgaapplet:85 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" msgstr "" -"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et " -"envoyez-les à : \n" +"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et envoyez-les à : \n" "support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:91 @@ -72,7 +69,8 @@ msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mageia Online »" -#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130 +#: ../mgaapplet:124 +#: ../mgaapplet:130 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "base de donnée urpmi verrouillée" @@ -80,17 +78,12 @@ msgstr "base de donnée urpmi verrouillée" #: ../mgaapplet:135 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en " -"développement)" +msgstr "Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en développement)" #: ../mgaapplet:140 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de " -"Logiciels »." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de Logiciels »." #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -119,7 +112,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Error updating media" msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts" -#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816 +#: ../mgaapplet:193 +#: ../mgaapplet:816 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" @@ -142,16 +136,16 @@ msgstr "Mettre à niveau le système" #: ../mgaapplet:374 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Signal SIGHUP reçu (une mise à niveau s'est probablement achevée), " -"redémarrage de l'applet." +msgstr "Signal SIGHUP reçu (une mise à niveau s'est probablement achevée), redémarrage de l'applet." #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lancement de drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528 +#: ../mgaapplet:393 +#: ../mgaapplet:468 +#: ../mgaapplet:528 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Nouvelle version de la distribution Mageia" @@ -161,7 +155,8 @@ msgstr "Nouvelle version de la distribution Mageia" msgid "Browse" msgstr "naviguer" -#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:401 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -169,24 +164,27 @@ msgstr "Erreur" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Vous devez spécifier un répertoire appartenant à l'administrateur système !" #: ../mgaapplet:408 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia est disponible." -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480 +#: ../mgaapplet:409 +#: ../mgaapplet:480 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Plus d'information sur cette nouvelle version" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474 +#: ../mgaapplet:411 +#: ../mgaapplet:474 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Voulez-vous migrer vers la nouvelle distribution « %s » ?" -#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484 +#: ../mgaapplet:413 +#: ../mgaapplet:484 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Ne pas demander la prochaine fois" @@ -206,24 +204,26 @@ msgstr "(Attention : vous aurez besoin de beaucoup d'espace disque libre" msgid "Where to download packages:" msgstr "Où télécharger les paquets :" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../mgaapplet:441 #, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" -"Le support de cette version de Mageia est terminé. Cela signifie qu'elle ne " -"recevra plus de mises à jour." +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Le support de cette version de Mageia est terminé. Cela signifie qu'elle ne recevra plus de mises à jour." #: ../mgaapplet:447 #, c-format @@ -247,12 +247,8 @@ msgstr "Votre distribution n'est plus supportée" #: ../mgaapplet:545 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, " -"xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures." #: ../mgaapplet:547 #, c-format @@ -262,18 +258,12 @@ msgstr "Les données téléchargées sont estimées à %s" #: ../mgaapplet:548 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" -"Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution " -"avant de continuer." +msgstr "Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution avant de continuer." #: ../mgaapplet:551 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une " -"connexion filaire plutôt que sans-fil si possible." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une connexion filaire plutôt que sans-fil si possible." #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -295,7 +285,8 @@ msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:763 +#: ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s par %s" @@ -332,7 +323,9 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:805 +#: ../mgaapplet:810 +#: ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Plus d'information" @@ -347,7 +340,8 @@ msgstr "Ajouter un dépôt" msgid "About..." msgstr "À propos ..." -#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:835 +#: ../mgaapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configuration des mises à jour" @@ -422,7 +416,8 @@ msgstr "Fermer" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 +#: ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -452,22 +447,20 @@ msgstr "Mise à niveau de la distribution" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " -"Licence Publique Générale GNU.\n" +"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" "utilisation :\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "Copyright (C) %s par %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format -- cgit v1.2.1