From 9028a1c8c4df84c6d745316c86a9c1477fd4110a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Atilla=20=C3=96nta=C5=9F?= Date: Tue, 9 Feb 2010 00:43:53 +0000 Subject: updated tr translation --- po/tr.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9bcbe09f..be95c5d9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-28 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 02:43+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Sisteminiz güncel" #: ../mdkapplet:84 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve " -"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve support@manrakeonline.net adresine posta gönderin" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -59,7 +55,8 @@ msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut" msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" -#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:119 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut" @@ -74,7 +71,8 @@ msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın" -#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi veri tabanı kilitli " @@ -86,11 +84,8 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " -"yazılım ortamı ekleyin." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir yazılım ortamı ekleyin." #: ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -119,12 +114,14 @@ msgstr "Etkin" msgid "Error updating media" msgstr "Kaynak güncelleme hatası" -#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 +#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:881 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri Kur" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle" @@ -146,10 +143,7 @@ msgstr "Sistemi yükselt" #: ../mdkapplet:379 #, c-format -msgid "" -"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -"until %s" +msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s" msgstr "" #: ../mdkapplet:400 @@ -157,7 +151,8 @@ msgstr "" msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n" -#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572 +#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:572 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Mandriva Linux dağıtımının yeni sürümü" @@ -172,17 +167,22 @@ msgstr "Göz at" msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 +#: ../mdkapplet:429 +#: ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi" -#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516 +#: ../mdkapplet:431 +#: ../mdkapplet:516 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?" -#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992 +#: ../mdkapplet:433 +#: ../mdkapplet:526 +#: ../mdkapplet:966 +#: ../mdkapplet:992 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Bir daha sorma" @@ -202,18 +202,27 @@ msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)" msgid "Where to download packages:" msgstr "Paketlerin indirileceği konum:" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 #: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "İleri" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet:446 +#: ../mdkapplet:531 +#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:967 +#: ../mdkapplet:993 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" @@ -221,8 +230,7 @@ msgstr "İptal" #: ../mdkapplet:461 #, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgid "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will be delivered for this system." msgstr "" #: ../mdkapplet:467 @@ -241,18 +249,14 @@ msgid "You should get extended maintenance." msgstr "" #: ../mdkapplet:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " -"the %s distribution." -msgstr "" -"Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s " -"dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız." +#, c-format +msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Genişletilmiş bakım almalı veya %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız." #: ../mdkapplet:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?" +msgstr "'%s' dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltmelisiniz." #: ../mdkapplet:495 #, c-format @@ -261,18 +265,13 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:505 #, c-format -msgid "" -"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " -"until %s." +msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s." msgstr "" #: ../mdkapplet:589 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir." #: ../mdkapplet:591 #, c-format @@ -286,11 +285,8 @@ msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız." #: ../mdkapplet:595 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz." #: ../mdkapplet:627 #, c-format @@ -343,7 +339,9 @@ msgstr "Atilla ÖNTAŞ \n" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885 +#: ../mdkapplet:875 +#: ../mdkapplet:883 +#: ../mdkapplet:885 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 #: ../mdkapplet-restricted-helper:156 @@ -361,7 +359,8 @@ msgstr "Kurulum kaynağı ekle" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68 +#: ../mdkapplet:904 +#: ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Güncelleme Ayarları" @@ -376,38 +375,43 @@ msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987 +#: ../mdkapplet:956 +#: ../mdkapplet:961 +#: ../mdkapplet:982 +#: ../mdkapplet:987 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut" -#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989 +#: ../mdkapplet:963 +#: ../mdkapplet:989 #, c-format -msgid "" -"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " -"software." -msgstr "" -"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz " -"var." +msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software." +msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz var." -#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 +#: ../mdkapplet:965 +#: ../mdkapplet:991 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?" -#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 +#: ../mdkapplet:990 +#: ../mdkonline.pm:168 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" -#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 +#: ../mdkapplet-config:43 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" @@ -432,7 +436,8 @@ msgstr "İlk denetleme gecikmesi (dakika)" msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle" -#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#: ../mdkapplet-config:95 +#: ../mdkapplet-config:101 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle" @@ -447,11 +452,11 @@ msgstr "Kısıtlı" msgid "Enterprise" msgstr "Kuruluş" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "" -"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" +msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121 @@ -488,9 +493,12 @@ msgstr "Unutulan parola" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:122 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" @@ -514,7 +522,8 @@ msgstr "Bir hata oluştu" #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." @@ -548,74 +557,62 @@ msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 #, c-format msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "" +msgstr "Dağıtım listesi alınırken hata oluştu:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 #, c-format msgid "Extended Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş Bakım" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 #, c-format -msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -"base updates (up to the %s) for distributions." +msgid "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 #, c-format -msgid "" -"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " -"(until %s)." +msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)." msgstr "" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş bakım almak için şu anda kayıt olabilirsiniz:" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 #, c-format msgid "Lifetime policy" -msgstr "" +msgstr "Yaşam politikası" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Online subscription" -msgstr "Çevrimiçi Website" +msgstr "Çevrimiçi Kayıt" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " -"have subscribed online" -msgstr "" -"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you have subscribed online" +msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " -"enabled." -msgstr "Mandriva hesabınız %s üyeliği içermiyor." +#, c-format +msgid "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription enabled." +msgstr "Mandriva hesabınız Genişletilmiş Bakım üyeliği içermiyor." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Mandriva hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %" -"dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -704,8 +701,7 @@ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -750,3 +746,4 @@ msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" #~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." #~ msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" + -- cgit v1.2.1