From 50bf383674d05992370be5ba360ffbd5c1643d27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 1 May 2016 10:39:29 +0300 Subject: Update Arabic translation from Tx --- po/ar.po | 170 ++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 911f00ea..e2764c1e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# translation of mdkonline.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Boujaj Mostapha Ibrahim , 2001. -# Youcef Rabah Rahal , 2004. -# Ossama M. Khayat , 2004, 2005. -# Yaser Ammar , 2009. +# Translators: +# Boujaj Mostapha Ibrahim , 2001 +# Ossama M. Khayat , 2004-2005 +# Yaser Ammar , 2009 +# Youcef Rabah Rahal , 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:15+0100\n" -"Last-Translator: Yaser Ammar \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" #: ../mgaapplet:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "يتوفر إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا" +msgstr "" #: ../mgaapplet:123 #, c-format @@ -134,9 +135,9 @@ msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يُقدح drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا" +msgstr "" #: ../mgaapplet:362 #, c-format @@ -157,9 +158,9 @@ msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "" #: ../mgaapplet:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا." +msgstr "" #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format @@ -221,9 +222,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "ماجيّا" #: ../mgaapplet:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟" +msgstr "" #: ../mgaapplet:428 #, c-format @@ -350,14 +351,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "بإمكانك هنا ضبط بريمج التحديثات" #: ../mgaapplet-config:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "تكرار التحديث (بالثواني)" +msgstr "" #: ../mgaapplet-config:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "زمن أول فحص" +msgstr "" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format @@ -516,9 +517,9 @@ msgstr "" "الاستعمال:\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا" +msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- الوضع النصي من برنامج تحديث مان #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr " --debug\t\t- سجل ما يحدث\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -551,9 +552,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "لا يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "ضبط التحديثات" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -568,123 +568,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "النّظام محدّث\n" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "حدث خطأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." - -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الوسيط" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully added media!" -#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s." - -#~ msgid "Successfully added media %s." -#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "موافق" - -#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution." -#~ msgstr "يتوفر وسيط إضافي للحزم لتوزيعتك." - -#~ msgid "Add additional package medium" -#~ msgstr "أضف وسيط حزم إضافي" - -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "يتوفر وسط جديد" - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضافية." - -#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?" -#~ msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضافي هذا؟" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "ماندريفا بَور باك" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " -#~ "you have subscribed online" -#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." -#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا." -- cgit v1.2.1