From 4b355ecce57236a58c251514364b2fa51fbb0d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Thu, 2 Jun 2011 20:46:37 +0000 Subject: Branch for updates --- AUTHORS | 1 + COPYING | 340 + ChangeLog | 15937 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Discover.pm | 220 + Makefile | 99 + NEWS | 798 +++ TODO | 79 + TODO.hw | 7 + apps.mdkonline | 4 + console.apps_urpmi.update | 2 + gnome-mandrakeonline.desktop | 9 + icons/mgaonline16.png | Bin 0 -> 591 bytes icons/mgaonline32.png | Bin 0 -> 1280 bytes icons/mgaonline48.png | Bin 0 -> 3506 bytes mgaapplet | 1071 +++ mgaapplet-add-media-helper | 255 + mgaapplet-config | 131 + mgaapplet-upgrade-helper | 366 + mgaapplet.conf | 10 + mgaapplet_gui.pm | 318 + mgaapplet_urpm.pm | 55 + mgaonline.pm | 314 + mgaonline.xml | 7 + mgaonline_agent.pl | 78 + mgaupdate | 109 + pam.d_urpmi.update | 5 + pam.mgaonline | 6 + pixmaps/bugfix.png | Bin 0 -> 1072 bytes pixmaps/bundle.png | Bin 0 -> 981 bytes pixmaps/busy.png | Bin 0 -> 1027 bytes pixmaps/disabled.png | Bin 0 -> 1027 bytes pixmaps/disconnect.png | Bin 0 -> 1027 bytes pixmaps/enhancement.png | Bin 0 -> 1094 bytes pixmaps/error.png | Bin 0 -> 1211 bytes pixmaps/noconf.png | Bin 0 -> 1358 bytes pixmaps/okay.png | Bin 0 -> 976 bytes po/.svnignore | 8 + po/Makefile | 41 + po/POTFILES.in | 7 + po/af.po | 1200 ++++ po/am.po | 674 ++ po/ar.po | 740 ++ po/ast.po | 1201 ++++ po/az.po | 1111 +++ po/be.po | 655 ++ po/bg.po | 1091 +++ po/bn.po | 1178 +++ po/br.po | 918 +++ po/bs.po | 1146 +++ po/ca.po | 1280 ++++ po/cs.po | 783 ++ po/cy.po | 1288 ++++ po/da.po | 704 ++ po/de.po | 772 ++ po/el.po | 1287 ++++ po/eo.po | 1113 +++ po/es.po | 1252 ++++ po/et.po | 684 ++ po/eu.po | 766 ++ po/fa.po | 1123 +++ po/fi.po | 954 +++ po/fr.po | 788 ++ po/fur.po | 1156 +++ po/ga.po | 778 ++ po/gl.po | 1152 +++ po/he.po | 846 +++ po/hi.po | 1121 +++ po/hr.po | 1020 +++ po/hu.po | 1097 +++ po/hy.po | 1080 +++ po/id.po | 1221 ++++ po/is.po | 737 ++ po/it.po | 787 ++ po/ja.po | 754 ++ po/ka.po | 1132 +++ po/ko.po | 1081 +++ po/ku.po | 1040 +++ po/ky.po | 1167 +++ po/lt.po | 1219 ++++ po/ltg.po | 1244 ++++ po/lv.po | 1079 +++ po/mdkonline.pot | 638 ++ po/mk.po | 1146 +++ po/mn.po | 862 +++ po/ms.po | 1020 +++ po/mt.po | 1147 +++ po/nb.po | 781 ++ po/nl.po | 1273 ++++ po/nn.po | 934 +++ po/pa_IN.po | 1102 +++ po/pl.po | 793 ++ po/pt.po | 812 +++ po/pt_BR.po | 798 +++ po/ro.po | 848 +++ po/ru.po | 772 ++ po/sc.po | 1104 +++ po/sk.po | 1139 +++ po/sl.po | 940 +++ po/sq.po | 1122 +++ po/sr.po | 979 +++ po/sr@Latn.po | 983 +++ po/sv.po | 946 +++ po/ta.po | 1091 +++ po/tg.po | 1070 +++ po/th.po | 847 +++ po/tl.po | 1129 +++ po/tr.po | 786 ++ po/uk.po | 789 ++ po/ur.po | 1022 +++ po/uz.po | 1030 +++ po/uz@cyrillic.po | 1026 +++ po/vi.po | 1118 +++ po/wa.po | 1301 ++++ po/zh_CN.po | 670 ++ po/zh_TW.po | 671 ++ x-mga-exec.desktop | 8 + 116 files changed, 95393 insertions(+) create mode 100644 AUTHORS create mode 100644 COPYING create mode 100644 ChangeLog create mode 100644 Discover.pm create mode 100644 Makefile create mode 100644 NEWS create mode 100644 TODO create mode 100644 TODO.hw create mode 100644 apps.mdkonline create mode 100644 console.apps_urpmi.update create mode 100644 gnome-mandrakeonline.desktop create mode 100644 icons/mgaonline16.png create mode 100644 icons/mgaonline32.png create mode 100644 icons/mgaonline48.png create mode 100755 mgaapplet create mode 100755 mgaapplet-add-media-helper create mode 100755 mgaapplet-config create mode 100755 mgaapplet-upgrade-helper create mode 100644 mgaapplet.conf create mode 100644 mgaapplet_gui.pm create mode 100644 mgaapplet_urpm.pm create mode 100644 mgaonline.pm create mode 100644 mgaonline.xml create mode 100644 mgaonline_agent.pl create mode 100755 mgaupdate create mode 100644 pam.d_urpmi.update create mode 100644 pam.mgaonline create mode 100644 pixmaps/bugfix.png create mode 100644 pixmaps/bundle.png create mode 100644 pixmaps/busy.png create mode 100644 pixmaps/disabled.png create mode 100644 pixmaps/disconnect.png create mode 100644 pixmaps/enhancement.png create mode 100644 pixmaps/error.png create mode 100644 pixmaps/noconf.png create mode 100644 pixmaps/okay.png create mode 100644 po/.svnignore create mode 100644 po/Makefile create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/am.po create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/az.po create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/bn.po create mode 100644 po/br.po create mode 100644 po/bs.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/cy.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fa.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/fur.po create mode 100644 po/ga.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hi.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/hy.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/is.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/ku.po create mode 100644 po/ky.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/ltg.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/mdkonline.pot create mode 100644 po/mk.po create mode 100644 po/mn.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/mt.po create mode 100644 po/nb.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/nn.po create mode 100644 po/pa_IN.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sc.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sq.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@Latn.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/ta.po create mode 100644 po/tg.po create mode 100644 po/th.po create mode 100644 po/tl.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/ur.po create mode 100644 po/uz.po create mode 100644 po/uz@cyrillic.po create mode 100644 po/vi.po create mode 100644 po/wa.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po create mode 100644 x-mga-exec.desktop diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS new file mode 100644 index 00000000..d5f33cce --- /dev/null +++ b/AUTHORS @@ -0,0 +1 @@ +Daouda LO diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 00000000..d60c31a9 --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..eb3432d1 --- /dev/null +++ b/ChangeLog @@ -0,0 +1,15937 @@ +2009-03-30 16:31 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys ) + +2009-03-30 12:50 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2009-03-28 19:03 anssi + + * po/fi.po: - update Finnish translation + +2009-03-28 18:22 anssi + + * po/fi.po: - update Finnish translation from Jani Välimaa and + Anssi Hannula + +2009-03-28 14:13 Ilyas Bakirov + + * po/ky.po: update translation for kirghiz language + +2009-03-28 08:07 Keld Jørn Simonsen + + * po/da.po: updates + +2009-03-27 19:48 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2009-03-26 21:09 cfrussen + + * po/ro.po: Updated Romanian translation + +2009-03-26 13:48 Gergely Lónyai + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2009-03-26 12:58 Pjetur G. Hjaltason + + * po/is.po: Latest updates + +2009-03-26 07:37 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: translation update + +2009-03-26 06:40 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2009-03-25 23:50 atilla + + * po/tr.po: updated translation for turkish language + +2009-03-25 21:09 olorin + + * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation + +2009-03-25 21:08 olorin + + * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation + +2009-03-25 20:59 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2009-03-25 19:43 dimitrios + + * po/el.po: Update Greek translation + +2009-03-25 18:24 bedi + + * po/pt_BR.po: updated new translation strings for pt_BR + +2009-03-25 17:55 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.76 + +2009-03-25 17:54 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet-config: (configure) ensure update frenquency is + at least 1 hour + +2009-03-25 17:53 Thierry Vignaud + + * po/br.po, po/fr.po: update + +2009-03-25 17:52 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2009-03-25 17:50 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet-config: (configure) display update frenquency in + hours and intial delay in minutes + +2009-03-25 11:05 Pavel Maryanov + + * po/ru.po: russian translation updated + +2009-03-22 16:02 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2009-03-22 11:08 Yukiko Bando + + * po/ja.po: Japanese translation updated. + +2009-03-22 00:36 Jure Repinc + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2009-03-21 22:13 Keld Jørn Simonsen + + * po/da.po: updates + +2009-03-21 20:42 cfrussen + + * po/ro.po: Minor revision of Romanian translation + +2009-03-20 16:19 olorin + + * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation + +2009-03-19 23:40 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2009-03-19 15:24 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) explain + +2009-03-19 15:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet-upgrade-helper: revert latest commit that wrongly went + in + +2009-03-19 15:21 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS, mdkapplet-upgrade-helper: 2.75 + +2009-03-19 15:20 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (check all media for update on cooker instead + only update media) + +2009-03-19 15:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) update all media on cooker instead of + only update media + +2009-03-19 15:02 Thierry Vignaud + + * mdkapplet_gui.pm: (fill_n_run_portable_dialog) make sure + $::isInstall doesn't escape on + real code paths + +2009-03-19 15:01 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) consider all media as update media + on cooker when checking if there are media + +2009-03-18 07:28 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2009-03-13 14:09 olorin + + * po/nb.po: update for Norwegian Bokmål translation + +2009-03-12 22:03 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: translation update + +2009-03-12 21:55 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: translation update + +2009-03-11 16:00 Pjetur G. Hjaltason + + * po/is.po: Latest translations and updates + +2009-03-11 14:13 bedi + + * po/pt_BR.po: updated translation for pt_BR + +2009-03-09 17:37 bedi + + * po/pt_BR.po: Updated translation for brazilian portuguese + +2009-03-09 15:16 bedi + + * po/pt_BR.po: updated translation for pt_BR + +2009-03-08 22:00 atilla + + * po/tr.po: updated translation for turkish language + +2009-03-08 17:22 cfrussen + + * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation + +2009-03-08 10:57 Christophe Berthelé + + * po/fr.po: Update French translation + +2009-03-07 22:31 Inigo Salvador Azurmendi + + * po/eu.po: Osatuta. + +2009-03-07 14:58 Gergely Lónyai + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2009-03-07 14:53 Gergely Lónyai + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2009-03-07 09:51 dimitrios + + * po/el.po: Update Greek translation + +2009-03-07 06:43 dimitrios + + * po/el.po: Update Greek translation + +2009-03-06 16:25 Ilyas Bakirov + + * po/ky.po: update translation for kirghiz language + +2009-03-05 22:45 cfrussen + + * po/ro.po: Completely updated & revised Romanian translation + +2009-03-05 16:14 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) + +2009-03-05 14:37 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2009-03-05 14:18 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: add mdkapplet-config strings + +2009-03-05 14:18 Thierry Vignaud + + * po/mdkonline.pot: add mdkapplet-config strings + +2009-03-05 14:17 Thierry Vignaud + + * po/POTFILES.in: add mdkapplet-config to the list of files to + extract translations from + +2009-03-05 12:59 bedi + + * po/pt_BR.po: fixed fuzzy line for pt_BR + +2009-03-05 08:53 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2009-03-05 07:48 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2009-03-05 06:11 dimitrios + + * po/el.po: update translation for greek language + +2009-03-04 21:40 atilla + + * po/tr.po: updated translation for turkish language + +2009-03-04 14:35 bedi + + * po/pt_BR.po: fixes for pt_BR + +2009-03-04 14:29 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2009-03-04 14:21 bedi + + * po/pt_BR.po: updated for pt_br + +2009-03-03 05:53 Shiva Huang + + * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation + +2009-02-19 16:34 bedi + + * po/pt_BR.po: Update for pt_BR Language + +2009-02-16 21:04 bedi + + * po/pt_BR.po: Update for pt_BR Language + +2009-02-16 15:52 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.74 + +2009-02-16 15:49 Gergely Lónyai + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2009-02-16 15:41 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) enable to call the configurator + +2009-02-16 15:29 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS, mdkapplet-config: add an updates configurator + (#37903) + +2009-02-16 14:32 Thierry Vignaud + + * Makefile: (install) factorize installing + +2009-02-13 22:56 Jure Repinc + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2009-02-11 17:47 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.73 + +2009-02-11 16:07 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (harvester) only warn about locked urpmi DB + after 10 tries + + (maybe this should be made configurable in config file?) + +2009-02-11 16:05 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) make more readable (needed for next + commit) + +2009-02-11 15:50 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) stop altering the cursor: it's useless + to set the mouse + cursor as wait one for a few ms + +2009-02-11 15:47 Thierry Vignaud + + * NEWS: be nicer with CPU (more efficient system power usage) + though using + Glib::Timeout->add_seconds() instead of Glib::Timeout->add() + +2009-02-11 15:46 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: be nicer with CPU (more efficient system power usage) + though using + Glib::Timeout->add_seconds() instead of Glib::Timeout->add() + +2009-02-11 15:31 Thierry Vignaud + + * mdkapplet_gui.pm: kill executable bit + +2009-01-31 22:23 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2009-01-27 15:37 Pavel Maryanov + + * po/ru.po: Russian translation updated + +2009-01-24 21:57 dimitrios + + * po/el.po: update translation for greek language + +2009-01-22 14:12 bedi + + * po/pt_BR.po: update translation for pt_BR language + +2009-01-15 11:01 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) do not hide urpmi.update arguments + (#47002) + +2008-10-07 15:57 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (congratulations) extract it out of harvester() + ; add a banner and + pack Ok button to the right + +2008-10-07 15:54 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (get_banner) extract it out of confirm_upgrade() (will + be reused in next commit) + +2008-10-07 14:55 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-10-07 12:31 kazancas + + * po/ru.po: update russian + +2008-10-07 12:14 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2008-10-07 12:06 felipe + + * po/pt_BR.po: Translating new messages + +2008-10-07 11:34 obgr_seneca + + * po/de.po: Update for German (de) translation + +2008-10-07 11:19 aleph + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2008-10-07 10:34 Thierry Vignaud + + * NEWS: add a note + +2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud + + * NEWS: 2.51 is now ready to be released + +2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: perl_checker cleanups + +2008-10-07 10:32 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi,harvester,upgrade) keep update log + around and tell users + where they are if upgrade failed + +2008-10-07 10:09 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (confirm_upgrade) no padding for labels (side effect + of previous + commit that makes us explicitely using Label_Left widgets) + +2008-10-07 10:07 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) make "Distro Upgrade" + confirmation dialog wider + +2008-10-07 10:04 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (confirm_upgrade) explicitely initialize labels + through mygtk2 + +2008-10-07 09:53 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi) do not run with --expect-install + (no remaining packages to install is same as success for us) + +2008-10-07 09:49 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + better phrasing + +2008-10-07 09:47 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2008-10-07 09:43 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, + po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, + po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, + po/ja.po, po/ko.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mk.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: merge in translations from drakx + +2008-10-07 09:39 Thierry Vignaud + + * NEWS: 2.51 didn't got released yet + +2008-10-07 09:39 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-10-07 08:57 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: ukrainian translation update + +2008-10-06 21:48 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2008-10-06 20:35 Jure Repinc + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2008-10-06 20:31 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) + +2008-10-06 19:02 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2008-10-06 17:29 kazancas + + * po/ru.po: update russian + +2008-10-06 17:26 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (harvester) display a success or an error + message at end of installation + +2008-10-06 17:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) keep record we succeeded even when first + gurpmi pass succeeded + +2008-10-06 17:17 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) just always drop the refork_gurpmi bit + even when already + unset (needed for next commit) + +2008-10-06 17:08 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-10-06 17:00 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) wait for the proper child when running + gurpmi again + +2008-10-06 16:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (upgrade) perl_checker cleanup + +2008-10-06 16:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) factorize code + +2008-10-06 16:21 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) compute child status earlier (safer and + needed for next commit) + +2008-10-06 16:19 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.51 + +2008-10-06 16:18 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (upgrade) run gurpmi with --replacefiles option + (so that temporary + file conflicts doesn't break upgrade due to missing conflict + tags) + + will be used by gurpmi once it has restarted with 2009.0's update + one + +2008-10-06 16:18 Thierry Vignaud + + * NEWS: enhance latest log + +2008-10-06 16:16 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (fork_gurpmi) enable to pass additional options + (needed for next commit) + +2008-10-06 16:00 Funda Wang + + * po/zh_TW.po: updated zh_TW translation + +2008-10-06 15:59 felipe + + * po/pt_BR.po: Translating two new messages + +2008-10-06 15:45 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-10-06 15:29 Funda Wang + + * po/zh_CN.po: updated zh_CN translation + +2008-10-06 15:21 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2008-10-06 15:15 aleph + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2008-10-06 15:10 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (fork_gurpmi) run gurpmi with --expect-install + option + +2008-10-06 14:38 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.50 + +2008-10-06 14:38 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (harvester,upgrade) run a 2nd gurpmi pass if + first failed + +2008-10-06 14:28 obgr_seneca + + * po/de.po: Update for German (de) translation + +2008-10-06 14:25 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2008-10-06 14:20 Thierry Vignaud + + * po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/es.po, + po/et.po, po/eu.po, po/fi.po, po/fr.po, po/gl.po, po/he.po, + po/hu.po, po/hy.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ku.po, + po/ms.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sl.po, po/sv.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/uz.po, po/uz@cyrillic.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + merge in translations from rpmdrake + +2008-10-06 14:20 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/ky.po, po/lt.po, + po/ltg.po, po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + merge in translations from drakx + +2008-10-06 14:17 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-10-06 14:14 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) typo fix + +2008-10-06 14:12 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (fork_gurpmi) do not use --silent-success: this option + is only + available with gurpmi.addmedia, not gurpmi + +2008-10-06 14:09 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet, mdkapplet.conf: enable to globally + enable/disable new distribution check + +2008-10-06 14:08 felipe + + * po/pt_BR.po: Fixing fuzzy entries and translating a new message + +2008-10-06 13:53 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: enable to remove media in chroot specified by + --urpmi-root + +2008-10-06 12:50 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display nicer distribution + name if available + +2008-10-06 12:47 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) rename a variable b/c + of hidden + variable (bug in previous commit) + +2008-10-06 12:41 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: keep around the whole structure of the new distro + (needed for next commit) + +2008-10-06 12:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (fork_gurpmi) perl_checker cleanup + +2008-10-06 12:18 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (fork_gurpmi) split it out of upgrade() + +2008-10-06 11:36 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display a URL link button + +2008-10-06 11:35 Thierry Vignaud + + * NEWS: reindent + +2008-10-06 11:34 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (confirm_upgrade) use rpmdrake icon for confirmation + dialog + +2008-10-06 11:20 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade) display a banner in "Distro + Upgrade" confirmation dialog + +2008-10-05 14:51 obgr_seneca + + * po/de.po: Update of German (de) translation + +2008-10-05 07:11 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: translation update for ukrainian language + +2008-10-04 18:02 Inigo Salvador Azurmendi + + * po/eu.po: Osatuta. + +2008-10-04 14:22 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2008-10-04 11:46 atilla + + * po/tr.po: update translation for turkish language + +2008-10-04 10:33 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-10-04 09:23 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2008-10-03 20:14 Reinout van Schouwen + + * po/nl.po: 2008-10-03 Reinout van Schouwen + + * nl.po: Updated Dutch translation + +2008-10-03 19:49 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2008-10-03 18:24 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.49 + +2008-10-03 18:10 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester,is_there_a_new_distributions) still check + for new distro if + popup is disabled so that one can still performs it from menu + +2008-10-03 17:59 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (confirm_upgrade) change the setting in RAM too + (instead of only on disk) + +2008-10-03 17:50 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) revert bogus r247677 that results in + doble buttons performing the same thing; was: + + 'default to "Install updates" instead of distro upgrade on left + click on icon + if there're updates' + +2008-10-03 17:30 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) add an "upgrade system" in the menu when in + 'updates' mode (needed for next commits) + +2008-10-03 17:28 Funda Wang + + * po/cy.po: update cy translation + +2008-10-03 17:05 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: comment + +2008-10-03 17:02 Thierry Vignaud + + * NEWS: typo fix + +2008-10-03 17:01 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: default to "Install updates" instead of distro + upgrade on left click on icon if + there're updates + +2008-10-03 17:00 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) only show "Install updates" in right + menu only if there're actually updates + +2008-10-03 17:00 Funda Wang + + * po/zh_TW.po: update zh_TW translation + +2008-10-03 17:00 Thierry Vignaud + + * NEWS: reorder + +2008-10-03 16:56 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) dereference array earlier (needed for next + commit) + +2008-10-03 16:55 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: if there're updates, install regular updates + instead of performing + distro upgrade on left click + +2008-10-03 16:51 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (harvester) keep around update result when we detect a + new distro + +2008-10-03 16:49 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (harvester,silentCheck) compute regular updates + even if there's a new distro + +2008-10-03 15:16 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) remove debug statement + that wongly went it along r247649 + +2008-10-03 15:09 aleph + + * po/hu.po: Hungarian translation update + +2008-10-03 14:59 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) make it more readable + +2008-10-03 14:55 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (go2State) factorize calling gtkflush() after calling + go2state() into + go2state() itself (which is redundant with setState() one...) + +2008-10-03 14:42 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (confirm_upgrade,is_there_a_new_distributions) + enable to not check again for new distro + +2008-10-03 14:41 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (confirm_upgrade) split it out of upgrade() + +2008-10-03 14:40 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: read user config file earlier (needed for next + commits) + +2008-10-03 14:36 Marek Laane + + * po/et.po: I was too fast... + +2008-10-03 14:30 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2008-10-03 14:24 Funda Wang + + * po/zh_CN.po: update zh_CN translation + +2008-10-03 14:23 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setAutoStart) make it more readable + +2008-10-03 14:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setVar) simplify signature + +2008-10-03 14:18 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: use blue icon when there's a new distro + +2008-10-03 14:06 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2008-10-03 14:06 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-10-03 13:55 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (upgrade) ask for confirmation before performing + distro upgrade + +2008-10-03 13:09 Thierry Vignaud + + * NEWS: typo fix + +2008-10-03 13:08 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: add an "upgrade system" in the menu when a new + distro is availlable + +2008-10-02 13:01 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.48 + +2008-10-02 12:54 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not complain if urpmi DB is locked + by another program, + just wait for next check slot) + +2008-10-02 12:44 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.47 + +2008-10-02 12:43 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) prevent SIGCHILD + handler's waitpid to + interfere with urpmi waiting for curl (which was messing up with + urpmi + trying to get curl exit code) + + Kudo pixel!!! + +2008-10-02 12:15 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) use + ensure_valid_cachedir() to + workarounding issue with downloading files as usero + +2008-10-02 01:08 Thierry Vignaud + + * NEWS: fix 2.45's date + +2008-10-02 01:07 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.46 + +2008-10-02 01:03 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS, mdkapplet: (upgrade) fix removing media as user + +2008-10-01 23:37 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: fix backuping urpmi.cfg + +2008-10-01 23:21 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.45 + +2008-10-01 23:21 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet_urpm.pm: workarounding downloading distro list as + user for 2008.1 where + sometimes urpmi reports it failed to download the list when it + actually did with success + + "curl failed: exited with signal 127" + + however the requested file did got downloaded and did exist on + local + hard disk even if it was unlinked just before performing the + sync() + call + + what's more, it only failed in 50% of the case; even more + strangely, + when run with "strace" it works (but still failed if run with + "strace + -f") + +2008-10-01 20:59 cfrussen + + * po/ro.po: Updated Romanian translation + +2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.44 + +2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud + + * Makefile: install new module + +2008-09-30 17:33 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) better check in + order to exclude cooker + from distro upgrade + + rationale: older/unsupported distro aren't in the list as well as + cooker (2009.1 won't be in the list) + +2008-09-30 17:17 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet, mdkapplet_urpm.pm: dd support for downloading + distro list as user for 2008.1 + +2008-09-30 16:26 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump version + +2008-09-30 16:24 Thierry Vignaud + + * NEWS: add spacing + +2008-09-30 14:00 Arnaud Patard + + * NEWS, mdkapplet: mdkapplet: Don't show it when disconnected + +2008-09-28 20:24 thomas + + * po/fi.po: update Finnish translations + +2008-09-28 11:19 atilla + + * po/tr.po: update translation for turkish language + +2008-09-22 06:04 Shiva Huang + + * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation + +2008-09-20 23:23 Keld Jørn Simonsen + + * po/da.po: updates + +2008-09-14 22:35 Reinout van Schouwen + + * po/nl.po: Updated Dutch translation by Rob Teng + +2008-09-14 02:27 Jure Repinc + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2008-09-08 18:23 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2008-09-08 17:29 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: further update + +2008-09-08 17:28 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: perl_checker cleanups + +2008-09-08 17:23 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: update perl_checker blacklist + +2008-09-06 22:28 thomas + + * po/sv.po: update Swedish translation + +2008-09-06 10:46 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-09-05 18:30 felipe + + * po/pt_BR.po: translating new messages and fixing the fuzzy ones + +2008-09-05 15:44 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-09-04 17:50 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.42 + +2008-09-04 15:49 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) add sanity check for + cooker + +2008-09-04 13:57 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) further fix dowloading + distributions + list by really gettint URI's content + +2008-09-04 13:28 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions) fix dowloading + distributions list by downloading in a writeable directory + +2008-09-04 13:24 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) offer to add media directly from + bubble (#39987) + +2008-09-04 13:23 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (harvester) prevent running media manager more + than one at a time + +2008-09-04 13:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (add_media) keep media manager PID around (needed for + next commits) + +2008-09-04 13:21 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (add_media) check again after adding update + mediap + +2008-09-04 13:20 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (add_media) log starting media manager + +2008-09-04 13:19 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (add_media) run media manager with --no-splash' + option and handle "--urpmi-root=$root" + +2008-09-04 13:18 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (add_media) factorize code + +2008-08-25 20:31 Fabian Mandelbaum + + * po/es.po: Updated ES translation + +2008-08-23 10:12 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2008-08-22 17:31 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2008-08-19 07:46 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) + +2008-08-17 17:34 Nicolas Lécureuil + + * x-mdv-exec.desktop: Validate x-mdv-exec.desktop desktop file ( + Ony Type= is left) + +2008-08-15 22:56 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2008-08-14 16:35 Yukiko Bando + + * po/ja.po: Japanese translation updated. + +2008-08-13 17:38 kazancas + + * po/ru.po: update russian + +2008-08-12 14:38 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: ukrainian translation update + +2008-08-10 08:03 nikos + + * po/el.po: greek (el) language update by Nikos + +2008-08-08 22:29 aleph + + * po/hu.po: Update hungarian translation + +2008-08-08 13:19 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar gwener 08 a viz Eost 2008 + +2008-08-07 18:23 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.41 + +2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-08-07 18:20 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: log actual error message + +2008-08-07 18:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: do not translate some log messages + +2008-08-07 18:16 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions,upgrade) check if + a new distro is + available and offer to upgrade the system (live upgrade mode) + +2008-08-07 17:21 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (installUpdates) complete latest commit by running + MandrivaUpdate with--urpmi-root if needed + +2008-08-07 18:23 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.41 + +2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2008-08-07 18:22 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-08-07 18:20 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: log actual error message + +2008-08-07 18:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: do not translate some log messages + +2008-08-07 18:16 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (is_there_a_new_distributions,upgrade) check if + a new distro is + available and offer to upgrade the system (live upgrade mode) + +2008-08-07 17:21 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (installUpdates) complete latest commit by running + MandrivaUpdate with--urpmi-root if needed + +2008-08-07 07:34 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: add support for --rpm-root=foobar and + --urpmi-root=foobar + +2008-05-29 11:02 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-05-25 20:21 aleph + + * po/tr.po: Update turkish translation by Tarakbumba + +2008-05-23 17:11 Thierry Vignaud + + * NEWS: add missing spaces (consistency) + +2008-05-23 17:11 Thierry Vignaud + + * NEWS: add missing log entries (2.22 -> 2.27) + +2008-05-23 10:23 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * po/uk.po: uk translation update + +2008-05-19 14:01 Funda Wang + + * po/zh_CN.po: updated zh_CN translation + +2008-05-08 08:29 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.40 + +2008-05-08 07:58 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (installUpdates) run MandrivaUpdate with + --no-splash option in order + to skip splash screen (#40366) + +2008-04-25 21:15 aleph + + * po/tr.po: Turkich update by tarakbumba + +2008-04-11 12:52 Thierry Vignaud + + * po/ro.po: update (Pîrîu Cristian Ionuţ) + +2008-04-06 23:16 nikos + + * po/el.po: greek translation (el) update by Nikos + +2008-03-30 20:49 Arpad Biro + + * po/hu.po: update + +2008-03-30 13:40 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-30 03:39 shiyu + + * po/zh_CN.po: update translation for Chinese Simplified + +2008-03-30 01:43 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-29 17:48 unho + + * po/gl.po: update translation for galician + +2008-03-29 13:35 shiyu + + * po/zh_CN.po: update translation for Chinese Simplified + +2008-03-27 01:16 Fabian Mandelbaum + + * po/es.po: Updated ES translation + +2008-03-25 21:52 Fabian Mandelbaum + + * po/es.po: Updated ES translation + +2008-03-21 19:30 Thierry Vignaud + + * NEWS: (2.39) sort + +2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 21 mar 2008 20:29:47 CET + +2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.39 + +2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while checking if + previously hidden + +2008-03-21 19:28 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) store list of invisible states (needed for + next commit) + +2008-03-21 19:19 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkonline.pm, mdkupdate: kill dead code (bundles), thus + loading quite a lot less useless modules thus + reducing resident size of mdkapplet by 9MB aka 30% (#31860) + (along with + previous (smaller) gains) + +2008-03-21 18:57 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: no need to load Pango + +2008-03-21 18:26 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill unused variable (not found by perl_checker...) + +2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.39 + +2008-03-21 19:29 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while checking if + previously hidden + +2008-03-21 19:28 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) store list of invisible states (needed for + next commit) + +2008-03-21 19:19 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkonline.pm, mdkupdate: kill dead code (bundles), thus + loading quite a lot less useless modules thus + reducing resident size of mdkapplet by 9MB aka 30% (#31860) + (along with + previous (smaller) gains) + +2008-03-21 18:57 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: no need to load Pango + +2008-03-21 18:26 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill unused variable (not found by perl_checker...) + +2008-03-21 18:25 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (refresh_gui) kill dead code (dead since r56623 on + 2007-03-13: "on + left click on applet, run MandrivaUpdate if there're updates") + after + switching to local updates computing + +2008-03-21 18:11 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: stop directly loading big Config module (still loaded + though POSIX sadly) + +2008-03-21 17:59 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: do not load useless interactive module (thus + reducing resident size by 1.5MB (5.4%) + +2008-03-21 17:49 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) rename 'state_type' as 'state' for + readability + +2008-03-21 17:37 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not show icon while waiting for + initial check + +2008-03-21 17:34 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: comment + +2008-03-21 17:34 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: do not start network cyclic checks before first + media test (#38991) ; also do + 2nd check 3hrs after first one instead of 3hrs minus initial + delay + +2008-03-21 17:32 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: check for network just before first check + +2008-03-21 17:31 Thierry Vignaud + + * NEWS: sort + +2008-03-21 17:29 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (checkNetwork) do not check for network while + checking for updates + +2008-03-21 17:20 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setup_cyclic_check) do not skip first RPM check + (reverting r57280 + from 2007-03-23: "(setup_cyclic_check) skip the first check (aka + wait + 3hour)") + +2008-03-20 17:25 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: make it executable + +2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the jeu 20 mar 2008 18:24:19 CET + +2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.38 + +2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud + + * NEWS: fix log message + +2008-03-20 17:22 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not display "install updates" + button when notifying about + network being down + + (regression introduced in r54199 on 2006-09-18: "(setState) fix + closing about dialog when "close" button is clicked (#25867)") + +2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.38 + +2008-03-20 17:24 Thierry Vignaud + + * NEWS: fix log message + +2008-03-20 17:22 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not display "install updates" + button when notifying about + network being down + + (regression introduced in r54199 on 2006-09-18: "(setState) fix + closing about dialog when "close" button is clicked (#25867)") + +2008-03-19 15:52 Olivier Blin + + * NEWS: fix author + +2008-03-19 15:51 Olivier Blin + + * Makefile, NEWS: 2.37 + +2008-03-19 15:38 Olivier Blin + + * NEWS, mdkapplet: simplify network detection + +2008-03-17 23:43 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Update Czech translation. + +2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:50:21 CET + +2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.36 + +2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: do not check for network before first media test + (#38991) + +2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud + + * NEWS: make it clearer + +2008-03-17 21:47 Thierry Vignaud + + * NEWS: log something :-) + +2008-03-17 21:46 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:46:40 CET + +2008-03-17 21:50 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.36 + +2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: do not check for network before first media test + (#38991) + +2008-03-17 21:49 Thierry Vignaud + + * NEWS: make it clearer + +2008-03-17 21:47 Thierry Vignaud + + * NEWS: log something :-) + +2008-03-17 21:46 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 17 mar 2008 22:46:40 CET + +2008-03-16 22:10 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill helene's email + +2008-03-16 22:09 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: bump copyright year + +2008-03-16 22:10 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill helene's email + +2008-03-16 22:09 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: bump copyright year + +2008-03-14 17:11 Thierry Vignaud + + * Makefile: (tar) no need to be verbose + +2008-03-14 16:31 Thierry Vignaud + + * Makefile: revert bogus latest commit + +2008-03-14 16:28 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.35 + +2008-03-14 16:15 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.35 + +2008-03-14 16:14 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) offer to install updates in + notifications + +2008-03-14 10:41 Thierry Vignaud + + * po/de.po: update (Nicolas Bauer) + +2008-03-14 10:41 Thierry Vignaud + + * po/Makefile: (update_n_merge) split it out of (merge) ; now + (merge) only update po w/o updating main pot file + +2008-03-12 13:53 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (installUpdates) kill dead code + +2008-03-12 13:47 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.34 + +2008-03-12 13:46 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (installUpdates) do not keep complaining if + nightly update cron had + failled (#38531) ; the way to check them is to look at cron mails + + was introduced by daouda in r53060 on 2004-11-04 20:00:11: "merge + changes from MNF, MDK-10-update" + + really introduced in revision 1.115.4.1 in MDK10_0_update CVS + branch + on Thu Oct 28 17:33:25 2004: + + "- don't process all the update list (too slow) + - better handling of error" + +2008-03-11 20:14 aleph + + * po/hu.po: update translation for hungarian language + +2008-03-10 12:49 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.33 + +2008-03-10 12:48 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) adapt to urpmi-5.9 (#38724) + +2008-03-07 21:01 Wanderlei Antonio Cavassin + + * po/pt_BR.po: small translation fix + +2008-03-07 20:36 Andrea Celli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2008-03-07 14:49 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: update (Rhoslyn Prys) + +2008-03-07 12:29 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-03-07 08:46 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-03-07 01:00 Reinout van Schouwen + + * po/nl.po: 2008-03-07 Reinout van Schouwen + + - nl.po: Updated Dutch translation + +2008-03-05 15:11 Thierry Vignaud + + * NEWS: log changes since 2008.0 + +2008-03-05 08:06 Shiva Huang + + * po/zh_TW.po: Update zh_TW translation + +2008-03-05 00:50 Thierry Vignaud + + * Makefile, NEWS: 2.32 + +2008-03-05 00:47 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setup_cyclic_check) check more often for + network (#37701, #38004) + +2008-03-05 00:43 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (checkNetwork) do not notify if already done + +2008-03-05 00:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkNetwork) typo fix + +2008-03-05 00:36 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkNetwork) revert 238578 ("(checkConfig) remove + unreachable code") + +2008-03-05 00:36 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: revert + +2008-03-05 00:34 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkNetwork) revert 238578 ("(checkConfig) remove + unreachable code") + +2008-03-05 00:29 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkConfig) rename it as checkNetwork() since that + really what it does + +2008-03-05 00:28 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkConfig) remove unreachable code + +2008-03-05 00:18 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (setState) do not crash if notfiy failed on + ->show (#38496) + +2008-03-05 00:16 Thierry Vignaud + + * NEWS, mdkapplet: (silentCheck) use more modern API to check for + updates + +2008-03-05 00:03 Thierry Vignaud + + * NEWS: initial creation + +2008-03-04 22:42 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Update Czech translation. + +2008-03-03 10:01 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-03-02 20:15 aleph + + * po/hu.po: update translation for hungarian language + +2008-03-01 14:12 Dotan Kamber + + * po/he.po: update translation for Hebrew + +2008-02-29 16:42 thomas + + * po/fi.po: Update Finnish translation + +2008-02-29 15:15 Jure Repinc + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2008-02-28 14:56 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update translation for Polish + +2008-02-27 22:15 Christophe Berthelé + + * po/fr.po: Update fr translation on behalf of fr team + +2008-02-27 16:10 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) make sure that bubbles are displayed on + right icon + +2008-02-27 15:29 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) enable perl_checker to check callers + +2008-02-27 15:26 thomas + + * po/sv.po: update Swedish translation + +2008-02-27 15:26 Thierry Vignaud + + * Makefile: (install) do not run commands in sub shells which hides + errors + +2008-02-27 13:21 Thierry Vignaud + + * Makefile: (install) group MIME related commands together + +2008-02-27 13:21 Thierry Vignaud + + * Makefile: kill obsolete comments + +2008-02-27 13:19 Thierry Vignaud + + * Makefile: (install) kill double rule + +2008-02-26 15:39 Keld Jørn Simonsen + + * po/da.po: updates + +2008-02-26 04:29 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: lazy load Rpmdrake::open_db so that urpm really is + lazy loaded at + runtime when forking checker + +2008-02-26 04:28 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: update blacklist + +2008-02-26 03:53 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.31 + +2008-02-26 03:45 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 26 fév 2008 04:45:43 CET + +2008-02-26 03:11 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) make sure notifications' text doesn't got + truncated + +2008-02-26 03:11 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) make sure notifications' text doesn't got + truncated + +2008-02-23 03:21 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-02-22 18:13 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2008-02-22 18:08 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2008-02-22 11:27 Pavel Maryanov + + * po/ru.po: updated translation + +2008-02-22 00:22 Inigo Salvador Azurmendi + + * po/eu.po: Osatuta. + +2008-02-21 18:10 Wanderlei Antonio Cavassin + + * po/pt_BR.po: complete pt_BR.po translation + +2008-02-21 17:21 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/am.po, po/ar.po, po/az.po, po/be.po, po/bg.po, + po/bn.po, po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, + po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, + po/eu.po, po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, + po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, + po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, + po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, + po/mdkonline.pot, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, + po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, + po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, + po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, + po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, + po/uz@cyrillic.po, po/vi.po, po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: + sync with code + +2008-02-21 17:20 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill last remaining bundle bit + +2008-02-18 11:35 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.30 + +2008-02-18 10:08 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) update inactive backport media (#34620) + +2008-02-05 14:04 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) reindent + +2008-02-05 14:03 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (shouldStart) simplify + +2008-02-05 14:00 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: perl_checker cleanups (killing dead code) + +2008-02-05 12:57 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.29 + +2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 05 fév 2008 13:55:28 CET + +2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: blacklist Cwd + +2008-02-05 12:54 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, mdkapplet.conf: increase initial check delayed from 60 + seconds to 5 minutes + +2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: make sure to not display any bubbles at all if no + updates (#37451) + +2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) hide icon when no updates are availlable + (#29768) + +2008-02-05 12:52 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon (needed + for #29728) + +2008-02-05 12:50 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble + (#37113) + +2008-02-05 12:49 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: fix setting priority with setpriority() + +2008-02-05 12:55 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: blacklist Cwd + +2008-02-05 12:54 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, mdkapplet.conf: increase initial check delayed from 60 + seconds to 5 minutes + +2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: make sure to not display any bubbles at all if no + updates (#37451) + +2008-02-05 12:53 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) hide icon when no updates are availlable + (#29768) + +2008-02-05 12:52 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon (needed + for #29728) + +2008-02-05 12:50 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble + (#37113) + +2008-02-05 12:49 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: fix setting priority with setpriority() + +2008-02-02 09:16 Inigo Salvador Azurmendi + + * po/eu.po: Osatuta (bundle hitza itzuli gabe). + +2008-02-01 18:28 Thierry Vignaud + + * Makefile: (tar) compress using lzma + +2008-02-01 18:25 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 01 fév 2008 19:25:50 CET + +2008-02-01 18:25 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.28 + +2008-02-01 18:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) make sure to not report false positives + (#36358) + +2008-02-01 18:16 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill a duplicated entruy + +2008-02-01 18:01 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: perl_checker cleanups + +2008-02-01 18:00 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (checkConfig,checkUpdates,isNetwork) readd them back + as well as + disconnected state in order to make mdkapplet aware again of + network + status (#35107) (thus reverting r232311 from 2007-12-05 13:22:53 + [and + further cleanup r232726 on 2008-01-02 11:14:49]) + + now mdkapplet does not work w/o network + +2008-02-01 18:00 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: blacklist feature module from perl-5.10.x + +2008-02-01 17:50 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: readd back tooltips regarding "initial check delay" + that got removed + in r232444 on 2007-12-11 21:39:15 now that we can set a tooltip + w/o + displaying a bubble. + +2008-02-01 17:32 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: do not display a bubble while checking updates + (#36526) + +2008-02-01 17:31 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) enable to set tooltip w/o firing bubbles + (for next commit, #36526) + +2008-02-01 17:28 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) do not crash when icon is removed from the + panel socket (#35908) + +2008-01-29 16:04 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setup_cyclic_check) reindent + +2008-01-24 18:24 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Norwegian Nynorsk translation update. + +2008-01-19 19:23 Pavel Maryanov + + * po/ru.po: updated translation + +2008-01-06 02:29 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-01-04 17:07 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-01-04 17:05 Zé + + * po/pt.po: update + +2008-01-02 10:14 Olivier Blin + + * mdkapplet: kill unused isNetwork() (was duplicated from + net_applet...) + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.27 + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 11 déc 2007 21:39:26 CET + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, mdkapplet.conf: delay initial check by 1 mn instead of + by 25 seconds + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: do not display bubbles while waiting for the initial + check + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) enable to have states w/o displaying + bubbles + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, mdkapplet.conf: delay initial check by 1 mn instead of + by 25 seconds + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: do not display bubbles while waiting for the initial + check + +2007-12-11 20:39 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) enable to have states w/o displaying + bubbles + +2007-12-09 22:51 kmashrab + + * po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/uz@cyrillic.po: Renamed Uzbek + translations to follow the libc standard. Aproved by Pixel. For + details, see bug #35090. + +2007-12-05 12:24 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 05 déc 2007 13:24:02 CET + +2007-12-05 12:24 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.26 + +2007-12-05 12:23 Thierry Vignaud + + * mdkapplet.conf: fix default update frequency + +2007-12-05 12:22 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill disconnect state (thus make mdkapplet works again + w/o network) + +2007-12-04 16:09 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill duplicated entries + +2007-12-04 16:03 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.25 + +2007-12-04 16:02 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 04 déc 2007 17:02:37 CET + +2007-12-04 16:02 Thierry Vignaud + + * Makefile, mdkapplet.conf: install config file for applet + +2007-12-04 16:00 Thierry Vignaud + + * po/POTFILES.in: wizard is no more + +2007-12-04 15:59 Thierry Vignaud + + * Makefile: drop useless rule + +2007-12-04 15:52 Thierry Vignaud + + * Makefile, mdkonline: drop online registration wizard (obsolete + since we locally compute updates) + +2007-12-04 15:51 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill duplicated entries + +2007-12-04 15:49 Thierry Vignaud + + * .perl_checker: blacklist more modules + +2007-12-04 15:46 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 04 déc 2007 16:46:14 CET + +2007-12-04 15:43 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: drop --debug option + +2007-12-04 15:43 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) prevent running an external command, and + set priority + earlier, so that urpm::request_packages_to_upgrade behaves nicely + with + other processes + +2007-12-04 15:37 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one + +2007-12-04 15:37 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) run nice instead of renice + +2007-12-04 15:29 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) run renice on urpmi.update (detaching + "renice" lead to + closed X connection and thus async error) (bug introduced in + r231300 + on 2007-11-02) + +2007-12-04 15:27 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: drop web link from menu (was only relevant for web + based Online service) + +2007-12-04 15:24 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill dead code (was dead since we drop web interface) + +2007-12-04 14:43 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: kill support for dead "noconfig", "configureApplet" + and "register" states + +2007-11-02 14:01 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: add spacing between functions + +2007-11-02 14:01 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) renice checking updates at level 7 + +2007-10-30 22:33 Keld Jørn Simonsen + + * po/da.po: updates + +2007-10-27 12:41 Willy Sudiarto Raharjo + + * po/id.po: Update Indonesian translations + +2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 22 oct 2007 16:48:22 CEST + +2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.24 + +2007-10-22 14:48 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: stop displaying a wait message dialog while checking + for updates now + that we use notifications bubbles + +2007-10-22 14:47 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) use notification bubbles + +2007-10-09 10:51 Zé + + * po/pt.po: up + +2007-10-09 01:06 Zé + + * po/pt.po: up + +2007-10-08 18:16 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill duplicated entries + +2007-10-08 17:44 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar lun 08 a viz Here 2007 + +2007-10-03 15:47 Thierry Vignaud + + * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) + +2007-10-03 15:47 Thierry Vignaud + + * po/es.po: update (Fabián Mandelbaum) + +2007-10-01 16:49 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.23.1 + +2007-10-01 16:49 Thierry Vignaud + + * po/cy.po: fix build due to bogus po + +2007-10-01 13:42 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the D'ar lun 01 a viz Here 2007 + +2007-10-01 13:42 Thierry Vignaud + + * Makefile: 2.23 + +2007-10-01 13:40 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (my_sprintf_fixutf8) kill it (unused since 2006.6 but + triggered by + msec permissions (#34323)) + +2007-09-27 13:44 guclu + + * po/tr.po: fix fatal errors + +2007-09-26 13:16 guclu + + * po/tr.po: update translation for Turkish + +2007-09-24 15:14 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: run with reduced I/O priority (#33888) + +2007-09-20 04:42 Funda Wang + + * po/cy.po: Updated cy translation + +2007-09-14 14:33 Per Øyvind Karlsen + + * po/nb.po: completed translation + +2007-09-14 13:53 Per Øyvind Karlsen + + * po/nn.po: fix typo + +2007-09-13 19:58 acelli + + * po/it.po: update translation for Italian + +2007-09-11 20:07 Arpad Biro + + * po/hu.po: update + +2007-09-09 11:08 jure + + * po/sl.po: Updated Slovenian translation + +2007-09-08 22:58 kamberd + + * po/he.po: update translation for Hebrew + +2007-09-08 21:45 Michal Bukovjan + + * po/cs.po: Updated Czech translation. + +2007-09-07 13:00 Tomasz Bednarski + + * po/pl.po: update + +2007-09-06 13:14 Funda Wang + + * po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation + +2007-09-06 13:13 Funda Wang + + * po/zh_TW.po: Updated zh_TW translation from You-Cheng Hsieh + +2007-09-03 10:02 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump release (2.22) + +2007-09-03 09:59 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 03 sep 2007 11:59:19 CEST + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) kill commented out code + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) bump year + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) do not set the version since we already put + it in title + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) do not wrap the license since it's horrible + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) convert to mygtk2, thus nicely kill the + following warning: + "Deprecation warning: use Gtk2::AboutDialog::set_program_name + instead of set_name" + +2007-09-03 09:57 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) fix a %s interpolation + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) kill commented out code + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) bump year + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) do not set the version since we already put + it in title + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) do not wrap the license since it's horrible + +2007-09-03 09:58 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) convert to mygtk2, thus nicely kill the + following warning: + "Deprecation warning: use Gtk2::AboutDialog::set_program_name + instead of set_name" + +2007-09-03 09:57 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (setState) fix a %s interpolation + +2007-08-29 21:24 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump release (2.21) + +2007-08-29 21:23 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill doble entries + +2007-08-29 21:20 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 29 aoû 2007 23:20:10 CEST + +2007-08-29 21:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: (silentCheck) only look at update media now that + MandrivaUpdate do + this (#32978) (nice side effect: speed up the updates lookup) + +2007-08-28 20:36 felipe + + * po/pt_BR.po: Fixing fuzzy entries + +2007-08-28 03:10 mmodem + + * po/pt.po: update + +2007-08-21 22:03 Reinout van Schouwen + + * po/nl.po: * 2007-08-22 Reinout van Schouwen + + - nl.po: Updated Dutch translation + +2007-08-17 02:05 ybando + + * po/ja.po: Japanese translation updated. + +2007-08-14 14:03 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-08-14 13:25 Thierry Vignaud + + * Makefile: use -rBASE for svn export in order to please blino by + making sure local changes do not got exported + +2007-08-12 10:07 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-08-10 23:26 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump release (2.20) + +2007-08-10 23:26 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: prevent running drakbug when already running (#32439) + +2007-08-09 14:41 Thierry Vignaud + + * po/am.po: further strings from drakx/perl-install/standalone + +2007-08-09 14:41 Thierry Vignaud + + * po/be.po: create & import translations from drakx + +2007-08-09 14:39 Thierry Vignaud + + * po/am.po: create & import translation from both drakx & rpmdrake + +2007-08-09 14:28 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, + po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, po/hi.po, + po/hr.po, po/hu.po, po/id.po, po/is.po, po/it.po, po/ja.po, + po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, + po/lv.po, po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, + po/nl.po, po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, + po/ro.po, po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, + po/sr.po, po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, + po/tl.po, po/tr.po, po/uk.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: import "Enabled" translation + from rpmdrake + +2007-08-09 14:27 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2007-08-09 14:26 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, + po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, + po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, + po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: further improve this string + by spliting out the rpmdrake substring in order to ease futur + changes; add quotes + +2007-08-09 14:20 Thierry Vignaud + + * mdkapplet, po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, + po/br.po, po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, + po/de.po, po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, + po/fa.po, po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, + po/he.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, + po/ky.po, po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot, + po/mk.po, po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, + po/nn.po, po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, + po/ru.po, po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, + po/sr@Latn.po, po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, + po/tr.po, po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, + po/wa.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: typo fix + +2007-08-07 13:51 Marek Laane + + * po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-08-07 12:56 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: yet another doble entry + +2007-08-07 12:55 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: kill doble entries + +2007-08-07 12:55 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 07 aoû 2007 14:55:04 CEST + +2007-08-07 12:52 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump release (2.19) + +2007-08-07 12:52 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 07 aoû 2007 14:52:32 CEST + +2007-08-07 12:34 Thierry Vignaud + + * Makefile: fix MIME path (fred crozat) + +2007-08-07 12:19 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: default delay was mistakely increased from 25s to 250s + (olivier faurax) + +2007-08-07 12:14 Thierry Vignaud + + * po/fr.po: update + +2007-08-07 12:14 Thierry Vignaud + + * po/af.po, po/ar.po, po/az.po, po/bg.po, po/bn.po, po/br.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/cy.po, po/da.po, po/de.po, + po/el.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/eu.po, po/fa.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/fur.po, po/ga.po, po/gl.po, po/he.po, + po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, po/hy.po, po/id.po, po/is.po, + po/it.po, po/ja.po, po/ka.po, po/ko.po, po/ku.po, po/ky.po, + po/lt.po, po/ltg.po, po/lv.po, po/mdkonline.pot, po/mk.po, + po/mn.po, po/ms.po, po/mt.po, po/nb.po, po/nl.po, po/nn.po, + po/pa_IN.po, po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, + po/sc.po, po/sk.po, po/sl.po, po/sq.po, po/sr.po, po/sr@Latn.po, + po/sv.po, po/ta.po, po/tg.po, po/th.po, po/tl.po, po/tr.po, + po/uk.po, po/ur.po, po/uz.po, po/uz@Latn.po, po/vi.po, po/wa.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: sync with code + +2007-08-07 12:13 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: introduce "delayed" state in order to make clear we + wait for the + initial check + +2007-08-07 11:54 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: make first check delay configurable through + /etc/sysconfig/mdkapplet (#32338) + +2007-08-03 14:10 Thierry Vignaud + + * Makefile: bump release (2.18) + +2007-08-03 14:08 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: remove workaround for buggy GNOME now that it has been + fixed + +2007-08-03 14:07 Thierry Vignaud + + * ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 03 aoû 2007 16:07:25 CEST + +2007-08-03 14:06 Thierry Vignaud + + * mdkapplet: mdkapplet already running should not fire drakbug + +2007-08-03 00:02 kamberd + + * po/he.po: update translation for Hebrew + +2007-08-01 21:42 Thierry Vignaud + + * ChangeLog, gnome-mandrakeonline.desktop, x-mdv-exec.desktop: + disable notifications (#18965) + +2007-07-23 06:59 mmodem + + * po/pt.po: update + +2007-07-20 18:32 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-07-11 20:32 Karl Ove Hufthammer + + * po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2007-03-23 18:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: prevent urpmi.update to run + /usr/bin/resize through + Term::ReadKey->GetTerminalSize() when xterm is installed + (which freeze the desktop) + +2007-03-23 18:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: go into "ok" state on startup + +2007-03-23 18:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: schedule first check 25seconds + after startup + +2007-03-23 18:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setup_cyclic_check) skip the + first check (aka wait 3hour) + +2007-03-23 18:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) kill dead comment + +2007-03-23 18:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) lazy load urpmi + (workaround freeze; see next commits) + +2007-03-23 01:11 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2007-03-22 12:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files + +2007-03-22 11:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix + +2007-03-22 11:49 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.15) + +2007-03-22 11:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2007-03-22 11:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the jeu 22 + mar 2007 12:44:10 CET + +2007-03-22 11:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: hide "configure the service" menu + entry + +2007-03-21 23:36 kamberd + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: correction for Hebrew translation + +2007-03-21 22:58 kamberd + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: update translation for Hebrew + +2007-03-21 22:36 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: fix previous automatic commit + +2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21 + mar 2007 23:30:00 CET + +2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.14) + +2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: really display which database + is locked + +2007-03-21 22:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add a "locked" status in order to + report clearly the issue + +2007-03-21 22:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21 + mar 2007 23:20:02 CET + +2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove + the timers that make the applet constantly polling (#29788) + +2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the + updates checking in background, thus fixing: + - frozed applet while computing updates + - memory leak (15Mb on every check) + +2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly + create a new urpm object + +2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.14) + +2007-03-21 22:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: really display which database + is locked + +2007-03-21 22:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add a "locked" status in order to + report clearly the issue + +2007-03-21 22:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mer 21 + mar 2007 23:20:02 CET + +2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove + the timers that make the applet constantly polling (#29788) + +2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the + updates checking in background, thus fixing: + - frozed applet while computing updates + - memory leak (15Mb on every check) + +2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly + create a new urpm object + +2007-03-21 22:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) remove + the timers that make the applet constantly polling (#29788) + +2007-03-21 22:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester,silentCheck) fork the + updates checking in background, thus fixing: + - frozed applet while computing updates + - memory leak (15Mb on every check) + +2007-03-21 22:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not needlessly + create a new urpm object + +2007-03-21 18:50 Michal Bukovjan + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translation. + +2007-03-21 13:50 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated + +2007-03-21 11:44 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) it shouldn't matter + with stable updates but let's live + on the safe side and prevent removing the whole system + +2007-03-21 11:07 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated mdkonline zh_CN + translation. + +2007-03-21 10:21 Tomasz Bednarski + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update + +2007-03-20 21:03 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: - nl.po: Updated Dutch translation + +2007-03-20 20:59 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update + +2007-03-20 20:58 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: - nl.po: Updated Dutch translation + +2007-03-20 20:12 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-03-20 20:01 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.13) + +2007-03-20 20:01 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) readd the --auto + option I wrongly removed in r147060 + +2007-03-20 19:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: enable to operate offline + +2007-03-20 19:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleanups + +2007-03-20 19:37 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: get rid of non auto mode since + it: + - wasn't ported over new urpmi API and was thus broken + - just reinvent what MandrivaUpdate does + - is buggy since quite a long time (eg: #16202) + +2007-03-20 19:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: kill --applet option now that + MandrivaUpdate is run directly by the applet( + +2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) update the media + btw + +2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) consider all update + media instead of only the old "update_source" one + +2007-03-20 19:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) accept to not be + given the list of package to update + +2007-03-20 19:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: update log message regarding + s/mdkupdate/MandrivaUpdate/ + +2007-03-20 17:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) try harder to + refresh the GUI while updating (eg: if a + full-screen window go above the applet) + +2007-03-20 16:52 nbauer + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Update German translation (Nicolas + Bauer) + +2007-03-20 15:54 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.12) + +2007-03-20 15:54 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the mar 20 + mar 2007 16:51:12 CET + +2007-03-20 15:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) do not log translated + messages + +2007-03-20 15:41 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated. :) + +2007-03-20 15:39 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-03-20 15:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2007-03-20 15:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add new strings for warning + about missing media or disabled media + +2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) only schedule an + updates check if we really run + MandrivaUpdate (not eg edit-urpm-sources) + +2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when there's no media at all or + when all update media are disabled, + run source media manager on right click + +2007-03-20 15:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) add two new states + that enable mdkapplet to warn when + there's no media at all or when all update media are disabled" + +2007-03-20 15:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) do not log translated + messages + +2007-03-20 15:41 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated. :) + +2007-03-20 15:39 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-03-20 15:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2007-03-20 15:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add new strings for warning + about missing media or disabled media + +2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) only schedule an + updates check if we really run + MandrivaUpdate (not eg edit-urpm-sources) + +2007-03-20 15:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when there's no media at all or + when all update media are disabled, + run source media manager on right click + +2007-03-20 15:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) add two new states + that enable mdkapplet to warn when + there's no media at all or when all all update media are + disabled" + +2007-03-20 07:43 Tomasz Bednarski + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update + +2007-03-19 19:55 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update + +2007-03-19 16:33 nbauer + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Update German translation (Nicolas + Bauer) + +2007-03-19 16:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (3.11) + +2007-03-19 16:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 19 + mar 2007 17:20:21 CET + +2007-03-19 16:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display "busy" state while + computing updates on startup + +2007-03-19 16:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display "busy" state while + computing updates on startup + +2007-03-19 15:02 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix po + +2007-03-19 14:45 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation updated + +2007-03-19 14:20 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2007-03-19 14:13 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated zh_CN translation of + mdkonline. + +2007-03-19 14:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (3.10) + +2007-03-19 14:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist more stuff + +2007-03-19 14:08 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2007-03-19 14:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 19 + mar 2007 15:03:32 CET + +2007-03-19 14:05 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated POT file of mdkonline. + +2007-03-19 14:05 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated POT file of mdkonline. + +2007-03-16 19:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) update status once + MandrivaUpdate completed + +2007-03-16 19:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.9) + +2007-03-16 19:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not alter media + while MandrivaUpdate is running + +2007-03-16 19:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) do not allow to run + several instances of MandrivaUpdate + +2007-03-16 19:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) fix returning pids + +2007-03-16 19:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix eating all CPU after running + MandrivaUpdate + +2007-03-16 17:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: typo fix + +2007-03-16 17:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: cleanup + +2007-03-16 17:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: kill dead code + +2007-03-16 11:34 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.8) + +2007-03-16 11:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) wait for + MandrivaUpdate to complete before + recomputing updates & restarting the applet if needed + +2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (harvester) return pids of reaped + children + +2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) return pid of forked + process + +2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) check if urpm db is + not lockable; if not, skip updating it + +2007-03-16 11:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (checkConfig) if no config file, + operate offline w/o complaining + +2007-03-15 23:41 kamberd + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: update translation for Hebrew + +2007-03-13 11:55 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: on left click on applet, run + MandrivaUpdate if there're updates + +2007-03-13 11:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: store update frequency in + /etc/sysconfig/mdkapplet (default is 3h) + +2007-03-12 15:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) typo fix + +2007-03-12 14:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.7) + +2007-03-12 14:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) run + MandrivaUpdate directly instead of mdvupdate wrapper + +2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the lun 12 + mar 2007 14:13:37 UTC + +2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) fix detecting + running applet processes + +2007-03-12 14:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) fix detection of + running applet processes + +2007-03-09 17:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.6) + +2007-03-09 17:37 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09 + mar 2007 18:34:53 CET + +2007-03-09 16:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09 + mar 2007 17:31:04 CET + +2007-03-09 16:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: typo fix (#27755) + +2007-03-09 16:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by svn2cl the ven 09 + mar 2007 17:31:04 CET + +2007-03-09 16:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: typo fix (#27755) + +2007-03-09 16:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/apps.mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop: do not use + deprecated Xorg paths (#28466) + +2007-03-09 13:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: create pam.d + +2007-03-09 13:03 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/pam.d_urpmi.update: add a PAM configuration + file + +2007-03-09 13:03 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: link urpmi.update on consolehelper + +2007-03-09 13:02 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/console.apps_urpmi.update: no need to set + PROGRAM + +2007-03-09 12:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: kill a debug statement + +2007-03-09 12:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: bump release (2.5) + +2007-03-09 12:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: when run from the applet, enable + to work even if not registered + +2007-03-09 11:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/console.apps_urpmi.update: enable to run + urpmi.update from mdkapplet as user + +2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) bump copyright + +2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) prevent checking 4 + times if there're updates before actually running MandrivaUpdate + +2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (cronUpdate) rename it to + something more sensitive: setup_cyclic_check() + +2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) since we allow + working totally w/o the server, don't die if we're not registered + +2007-03-09 11:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) enable to work w/o + the server (per romain's request) + +2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) just resuse + run_program + +2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) return value is never + used => kill it + +2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log running MandrivaUpdate + +2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: do not check again if updates + really are availlables when run from the applet + +2007-03-09 11:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) compute updates + localy + +2007-03-02 03:30 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Japanese translation revised + +2007-02-23 13:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: plural forms + +2007-02-22 21:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (localcopy) use svn export instead + of tar for preparing the tarball + +2007-02-22 21:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: (clean) do not erase + drakconf.pot (needed for next commit) and don't + try to erase three times *.mo + +2007-02-22 21:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: get rid of rpm packaging rules + that now resides in repsys + +2007-02-20 19:46 Karl Ove Hufthammer + + * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk + translation. + +2007-02-20 17:15 Frederic Crozat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.desktop, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -Clean Makefile to be SVN + compliant + -remove obsolete .desktop file + -remove specfile, moved to another location + +2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 13_C'hw + +2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not override --country option + +2007-02-13 14:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: give send_conf_via_soap() the + updated country if needed + +2007-02-13 14:44 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) use + "country" parameter rather than using default value from locale + +2007-02-13 14:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: ask confirmation for country + earlier so that it does be sent to mdvonline server + +2007-02-13 14:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not override --country option + +2007-02-13 14:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: give send_conf_via_soap() the + updated country if needed + +2007-02-13 14:44 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) use + "country" parameter rather than using default value from locale + +2007-02-13 14:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: ask confirmation for country + earlier so that it does be sent to mdvonline server + +2007-02-12 16:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: plural-forms + +2007-01-23 13:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: adapted to plural-forms + +2006-12-22 12:02 ybando + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: adding Plural-Forms definition to + ja.po + +2006-12-20 15:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: perl_checker cleanups + +2006-12-06 15:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (changelog) incrementally update + ChangeLog + +2006-12-06 15:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 06_Ker + +2006-12-06 15:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: + (soap_is_new_update_for_distro) introduce new method to check if + new + updates were released + +2006-12-06 14:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) relax + constraints on email adresses (#26495) + +2006-12-06 14:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: always send the ISO2 country code + +2006-12-06 15:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: + (soap_is_new_update_for_distro) introduce new method to check if + new + updates were released + +2006-12-06 14:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) relax + constraints on email adresses (#26495) + +2006-12-06 14:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: always send the ISO2 country code + +2006-12-05 19:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) the server + expect a 2 letters ISO code, not + country's full name + +2006-12-05 17:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) fix country + issue with UTF-8 when registering an host (#27448) + +2006-12-05 15:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: nicely format wizard messages + with formatAlaTeX() + +2006-12-05 15:49 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: revert half of previous commit + +2006-12-05 15:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: better looking message (add + EOLs around list items) + +2006-12-05 15:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: this translation is obviously + buggy + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: this translation is obviously + buggy + +2006-09-18 18:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated Macedonian file + +2006-09-18 17:27 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up + +2006-09-18 14:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated Slovenian file + +2006-09-18 10:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.3-1mdv2007.0 + +2006-09-18 10:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: update (Andrea Celli) + +2006-09-18 10:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (log) add an alias on changelog + +2006-09-18 10:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) fix closing about + dialog when "close" button is clicked (#25867) + +2006-09-15 23:54 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.2-1mdv2007.0 + +2006-09-15 23:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_boxname) enable + dots in machine names + +2006-09-15 23:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: start the applet under + Fluxbox & XFce4 too + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix autostart in KDE + (#25099) + +2006-09-15 23:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix overwriting first XDG + menu entry + +2006-09-13 20:45 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: sanity cleaning + +2006-09-13 18:59 vljubovic + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Improving Bosnian translation + +2006-09-12 23:23 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: sync and new messages + +2006-09-12 20:54 Michal Bukovjan + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Update Czech translation + +2006-09-12 19:06 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: update + +2006-09-07 21:04 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: * Reinout van Schouwen + + + - Updated Dutch translation + +2006-09-04 13:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated Slovenian file + +2006-09-01 23:06 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up + +2006-09-01 22:25 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: update + +2006-09-01 18:22 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: up + +2006-09-01 12:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file (with an + explanation for "Greeting"), + translated Spanish file + +2006-08-31 18:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: XDG menu + +2006-08-31 14:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.1-1mdv2007.0 + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (changelog) switch from CVS to SVN + +2006-08-31 14:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 31_Aug + +2006-08-28 19:37 thomas + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: + updated translations + +2006-08-24 15:34 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: $::no_global_argv_parsing + prevented to parse --embedded; let do it + ourselves (#24470) + +2006-08-17 01:07 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Complete nb translation + +2006-08-13 16:59 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation + +2006-08-10 15:09 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: + +2006-08-10 15:00 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation. + +2006-08-08 20:09 felipe + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: potfile translated to pt_BR by + Rafael Cardoso + +2006-07-28 17:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: update (Nicolas Bauer) + +2006-06-23 19:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) kill some dead code + +2006-06-03 07:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2006-05-19 14:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2006-05-15 12:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2006-05-14 17:55 Inigo Salvador Azurmendi + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: Eguneratu + +2006-05-12 09:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files; reused + general copyright text from previous translations + +2006-04-28 17:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2006-04-27 15:41 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-04-23 14:19 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/mdkonline/po/da.po + +2006-04-21 13:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando) + +2006-04-13 09:08 Warly + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-15mdk + +2006-04-13 09:06 Warly + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: include error message in error + warning + +2006-04-12 20:52 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2006-04-11 17:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) kill dead code + +2006-04-11 17:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Ebr + +2006-04-11 17:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-14mdk + +2006-04-11 16:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) ensure we only + display one window while installing a bundle + +2006-04-11 16:40 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove the wait message prior to + displaying an error message + +2006-04-11 16:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: properly check we get back the + data about the bundle + +2006-04-11 16:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix displaying the error message + +2006-04-11 16:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: check (and explain) when we + failed to register the host config for a + bundle (eg because of a unsupported distro) + +2006-04-11 14:12 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - bump copyright years + - remove daouda's dead email + - list myself + +2006-04-11 12:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (checkConfig) do not flood logs + when config file is not there + +2006-04-10 16:52 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 10_Ebr + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: (localsrpm,buildsrpm) introduce + these rules + +2006-04-10 16:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: install + migrate-mdvonline-applet.pl (fogot commit) + +2006-04-10 16:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 10_Ebr + +2006-04-10 16:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-13mdk + +2006-04-10 13:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/migrate-mdvonline-applet.pl: fix restarting + old applets by providing them the right DISPLAY + +2006-04-10 10:36 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-04-10 10:35 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-04-07 18:36 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: put in the real 1.3-2mdk + changelog entry (aka the one that really was uploaded) + +2006-04-07 18:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-12mdk + +2006-04-07 17:52 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: better fix: no more flashing + dialog when it's already at top level + when clicking on the tray icon (it's also raised if iconized) + +2006-04-07 17:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix latest commit: aka keep + raising the main dialog if hided behind + other windows without flashing it when opening the menu + +2006-04-07 17:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: do not flash the applet window + when opening the contextual menu of the icon + +2006-04-07 17:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-04-07 17:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-11mdk + +2006-04-07 17:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: raise the window when it's + already displayed and the user clicks again on the systray icon + (#21906) + +2006-04-07 16:52 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use the new migrating + script in order to restart old style applets + +2006-04-07 16:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use the new migrating + script in order to restart new style applets + instead of firing up SIGHUP (which may definitively kill applets + if + upgrading a 2.0-10mdk+ package (both old and new packages' + triggers + would run then) + +2006-04-07 16:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: package the new migrating + script + +2006-04-07 16:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/migrate-mdvonline-applet.pl: adding a + migrating script (that take care of not respawning too much + applets due to multiple rpm triggers) that will migrate both old + and + new type applets: + - for old applets, we just plainly kill them and restart them all + - for new ones, we just send them the SIGHUP signal and they'll + take + care herselves of restarting + +2006-04-07 16:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - bump copyright years + - remove daouda's dead email + - list myself + +2006-04-07 15:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) set window icon + +2006-04-07 15:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fork a browser on Mandriva + Online website when clicking on the URL + +2006-04-07 15:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: install SIGHUP handler earlier + so that the applet supports a very high + restart frequency (only usefull for tests) + +2006-04-07 14:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) actually pass extra + arguments to forked process + +2006-04-07 14:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: only restart the applet if + it supports it + +2006-04-07 08:24 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2006-04-07 03:36 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2006-04-06 19:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: + update + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: add 2 new strings + +2006-04-06 19:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: autoset the version of the + applet from the package version & release + +2006-04-06 19:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (setState) when "About..." is + clicked, open a dialog rather than run a browser + +2006-04-06 18:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: factorize years + +2006-04-06 18:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2006-04-06 18:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: import a translation from DrakX + +2006-04-06 18:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code + +2006-04-06 17:26 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: restart the applet on update + +2006-04-06 17:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Not all platforms automatically + reinstall their (native) signal + handlers after a signal delivery (aka the handler works only the + first + time the signal is sent). Let's use "POSIX" signal handlers since + their behaviour is well-defined. + +2006-04-06 16:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (fork_exec) the second argument + is never used; let's drop it and thus + simplify this function + +2006-04-06 16:49 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add --auto-update option and + uses it in restart_applet() so that we + don't fail to rerun ourselves in some obscure conditions + +2006-04-06 16:12 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: on SIGHUP, restart the applet + +2006-04-06 16:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (restart_applet) factorize some + code + +2006-04-06 14:22 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Do NOT hardcode paths. + +2006-04-05 10:40 Warly + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix POST not kept + +2006-04-04 16:02 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-9mdk + +2006-04-04 16:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) fix + crash when applet is run as root + +2006-04-04 15:01 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) perl_checker + cleanup + +2006-04-04 14:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist Gtk2::Pango (too + much noise in perl_checker output which is + wrongly reported against mdkapplet) + +2006-04-04 13:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-04-04 13:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-8mdk + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: better way to fix + autoregistering the host: write a config file so + that write_wide_conf() do not miss some fields + +2006-04-04 13:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: we've no previous config so add + missing fields to server's answer + +2006-04-04 12:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove traillinge EOL from + hostname + +2006-04-03 17:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-7mdk + +2006-04-03 17:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: autoregister the host instead of + running the mdkonline wizard when installing a bundle + +2006-04-03 16:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck, refresh_contents) + fix reading hostname + +2006-04-03 16:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: properly translate network states + +2006-04-03 15:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-6mdk + +2006-04-03 15:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: make legacy updates work (and + inline auto_install_rpms() btw) + +2006-04-03 15:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (update_pkgs) with new scheme, + we got a list of .rpm names. process this list as needed for + urpmi (aka keep only package names) + +2006-04-03 14:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-04-03 14:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_gui) prevent crashing + +2006-04-03 14:01 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: proper way for preventing + standalone from parsing @ARGV + +2006-04-03 13:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: prevent standalone from parsing + @ARGV + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add a usage message + +2006-04-03 13:34 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: (send_conf_via_soap) simplify + +2006-04-03 10:28 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Better translations + +2006-04-01 21:26 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates + soft/control-center/po/da.po soft/initscripts/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + +2006-04-01 16:21 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated translations, was 2 + fuzzy, 9 untranslated. + +2006-03-31 17:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: workaround standalone.pm eating + "--auto" from @ARGV (broken since 15 Feb 2006) + +2006-03-31 12:16 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-31 05:11 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2006-03-30 17:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-30 15:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: set busy cursor while running + mdkupdate + +2006-03-30 15:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (refresh_status) do not disable + wrapping + +2006-03-30 15:49 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (showMainWindow) set wrap mode + on 'word' + +2006-03-30 15:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: one more change in 2.0-5mdk + +2006-03-30 15:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_register_host) fix + crash while registering the host + +2006-03-30 15:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-5mdk + +2006-03-30 15:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: show the "Mandriva Online" + entry earlier in the menu (directly in the "server/" root menu + branch) + +2006-03-30 15:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: + update + +2006-03-30 15:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: translate a string from + rpmdrake + +2006-03-30 15:07 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (silentCheck) set busy cursor + while querying the server + +2006-03-30 15:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync messages with code + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: when checking the server, + display a more accurate and more + understandable message (taken from rpmdrake) + +2006-03-30 14:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: wrap text + +2006-03-30 14:01 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix wizard oon 2006 + +2006-03-30 02:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-4mdk + +2006-03-30 02:13 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix updates support: make it use + the new SOAP interface and implement + updating the system + +2006-03-30 02:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_mirrors) create it out of + the bundle path in order to factorize code with incomind updates + support + +2006-03-30 02:08 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) add a no_X option + so that we can force urpmi instead of urpmi when given the --noX + option + +2006-03-30 02:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the applet mode will need an + interactive object too + +2006-03-30 02:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the auto mode needs access some + icons thus tell him where to find them + +2006-03-29 22:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups + +2006-03-29 22:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (my_sprintf_fixutf8) help + perl_checker parse this file + +2006-03-29 22:14 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (installUpdates) use the new API + to check for updates + +2006-03-29 22:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: display the pid of the already + running applet + +2006-03-29 22:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (is_running) return the + actual pid of the found program + +2006-03-29 21:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (upgrade2v3) give it a hope + to work + +2006-03-29 17:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: display the "preparing" popup + earlier so that the user had some + feedback once he has clicked on the bundle on the web page + +2006-03-29 14:56 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: (logIt) log everything into + explanations + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: enable explanations + +2006-03-28 18:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: actually display the error if + account creation failed + +2006-03-28 18:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix creating account (wizard was + broken since 15/9/2005) + +2006-03-28 18:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) log + all server answers + +2006-03-28 18:14 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove unused $gr variable whose + sole purpose was to crash the wizard + when steping back on account creation step + +2006-03-28 18:12 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: switch to proper step history + management & error managment (aka bump + popups/error dialogs rather than garbaging steps stack) + +2006-03-28 18:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) better + logs + +2006-03-28 18:08 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) rely + on {code} rather than on deprecated {status} + +2006-03-28 17:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: center subdialogs on main window + +2006-03-28 17:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) log more + stuff + +2006-03-28 16:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: s/log::l/log::explanations/ + +2006-03-28 16:57 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: default to cooker's wizard + method if given --testing + +2006-03-27 10:58 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation + +2006-03-24 23:23 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: 2 New lines + +2006-03-22 11:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2006-03-21 11:33 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2006-03-20 10:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file + +2006-03-18 03:46 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-17 18:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: common::sprintf_fixutf8 is not + needed with recent perl (#21589) + +2006-03-17 16:44 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Fixes pt_BR. + +2006-03-17 16:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando) + +2006-03-17 09:43 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2006-03-16 12:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: complete translation + +2006-03-16 12:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: require at least + 4.7.15-1.2.20060mdk (for bug fixes) + +2006-03-16 12:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-3mdk (2mdk was an + updated/fixed 1mdk for Mandriva One) + +2006-03-16 10:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2006-03-15 18:48 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log no bundle received + +2006-03-15 18:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: typo fix in logs + +2006-03-15 18:44 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: log bad bundles + +2006-03-15 18:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-15 18:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: one more log message; fix + log::l() calls + +2006-03-15 18:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.desktop, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/x-mdv-exec.desktop: add a .desktop menu + entry and a .desktop mime file (KDE3 does not uses the XDG + mime trees and still relies on its own mime placement) (helio) + +2006-03-15 18:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-14 17:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix log::l() calls + +2006-03-14 12:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: log some actions + +2006-03-14 12:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) really use gurpmi + for bundle + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add some logs + +2006-03-14 12:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: explain why we use standalone + +2006-03-14 12:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add --debug option + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist one more module + +2006-03-14 12:07 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use gurpmi again + for bundles since gurpmi has been fixed + +2006-03-13 17:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: update + +2006-03-13 12:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use urpmi instead + of gurpmi because we sometimes got an X error + +2006-03-12 16:30 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-11 03:41 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2006-03-10 17:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: check harder to see if we need + to configure mdkonline + +2006-03-10 17:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2006-03-10 15:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove debug statement :-( + +2006-03-10 03:54 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2006-03-09 16:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-09 16:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: workaround an issue with + browsers that sometimes drop the --bundle option + +2006-03-09 15:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: load standalone for explanations + +2006-03-09 14:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-09 13:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rename VERSION as CLIENT_VERSION + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: bump client_version + +2006-03-09 12:01 Warly + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: use curl for https; escape uri + to encode @ + +2006-03-08 20:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: require wget for + authenticated media + +2006-03-08 20:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) use --wget because + curl doesn't handle nicely passwords + (at least the way it's called from urpmi) + +2006-03-08 19:56 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: handle new SOAP interface with + the MdvOnline server + +2006-03-08 19:55 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: erase the .bundle file once it + has been read (security) + +2006-03-08 18:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix referencing variables out of + scope + +2006-03-08 13:47 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2006-03-07 18:45 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Small changes + +2006-03-07 17:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-07 14:10 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: One last msg translated (thx + Thierry Vignaud). + +2006-03-07 13:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po file + +2006-03-07 11:34 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-07 11:33 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: + update + +2006-03-07 11:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-07 11:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code (adding comment + for translator) + +2006-03-07 11:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add a comment about untranslated + icon name for translators + +2006-03-07 11:23 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2006-03-07 11:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: sync with code + +2006-03-07 11:20 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: fix broken is.po resurected from + r1.77 + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: display the Mandriva One warning + earlier, before doing any SOAP request + +2006-03-07 11:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: restore is.po + +2006-03-07 11:17 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code + +2006-03-07 11:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: if run from a live Mandriva one, + warn to install on HD first + +2006-03-07 11:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) use --auto with + gurpmi in order not to ask confirmation + for installing bundle + +2006-03-07 11:14 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: prefer synthesis over full + hdlists + +2006-03-07 11:13 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge in translations from + urpmi + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code + +2006-03-07 11:08 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use urpmi.addmedia instead of + gurpmi.addmedia because of the number + of dialogs + - display a wait message while removing/adding media and + computing dependancies + +2006-03-07 10:06 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest sync + +2006-03-07 09:18 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest sync + +2006-03-06 20:35 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Small fixes for pt_BR. + +2006-03-06 13:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated Welsh po file; saved + some old translations + +2006-03-06 13:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: when upload failed, do display + the error message + +2006-03-06 10:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: do not display an error message + if the bundle version matches our (warly) + +2006-03-05 18:45 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/initscripts/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2006-03-05 13:46 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translations. + +2006-03-04 04:46 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2006-03-04 02:57 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-03 23:05 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-03 23:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use --media in order to list + medias to use + - use --searchmedia in order to specify the media to look for + bundles + - use gurpmi in order to install bundles + - split the bundle case from the normal one + +2006-03-03 22:42 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: General review. + +2006-03-03 22:16 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: help gurpmi: give it a non + versionated package name + +2006-03-03 22:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add versionated requires on + urpmi and rpmdrake in order to have nice + bundle installation + +2006-03-03 22:14 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: pt_BR 100% translated again ;) + +2006-03-03 22:13 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) use gurpmi.addmedia + instead of urpmi.addmedia in order to get a graphical progress + bar + +2006-03-03 22:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2006-03-03 20:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po: + merge in translations from mountloop + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po: + merge in translations from mcc + +2006-03-03 20:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge in translations from + DrakX + +2006-03-03 20:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code + +2006-03-03 20:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-03 20:27 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 2.0-1mdk + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: update mime database at + post-install time + +2006-03-03 20:24 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: only use --auto-select if asked + for + +2006-03-03 20:02 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: if the bundle is invalid, warn + the user about it + +2006-03-03 15:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: simplify + +2006-03-03 15:52 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix media name to use for bundles + +2006-03-03 15:46 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: make getting bundle's mirror + name more robusg against server changes + +2006-03-03 14:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: remove debugging statement + +2006-03-03 13:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: force the user to update the + client if the bundle needs it + +2006-03-03 12:50 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-03-03 09:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko BANDO) + +2006-03-03 05:48 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2006-03-02 22:13 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-02 21:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2006-03-02 20:09 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: more pt_BR updates + +2006-03-02 19:40 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: better debugging output + +2006-03-02 19:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-02 19:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (add_media) fix running + urpmi.addmedia when there's no options + +2006-03-02 19:34 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: fix parsing new SOAP structure + +2006-03-02 19:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the mirror field of bundles is + now dead + +2006-03-02 19:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: typo fix + +2006-03-02 19:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: the new structure use an array + of mirrors and not anymore a hash + +2006-03-02 19:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-02 18:56 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: switch to new server URL + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (soap_upload_config) fortify + +2006-03-02 13:57 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2006-03-02 13:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: really handle --help + +2006-03-02 13:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: semi-translate + +2006-03-02 13:22 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2006-03-02 13:12 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2006-03-02 13:09 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: sync with code + +2006-03-02 13:07 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-03-02 13:04 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: handle both old an new wizard API + +2006-03-02 12:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix + +2006-03-02 12:11 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add a FIXME note + +2006-03-02 11:44 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: perl_checker cleanups + +2006-03-02 11:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: (install_pkgs) update all + package from media for bundles + +2006-03-02 11:40 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: install all mirrors for bundles + +2006-03-02 11:06 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: bump year + +2006-03-01 16:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rollback + s/urpmi.addmedia/gurpmi.addmedia/ that got in + +2006-03-01 15:40 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (register_upload_host) fix + reading configuration + +2006-03-01 15:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: use https instead of http + +2006-03-01 15:36 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: switch to new temporary debug + server + +2006-03-01 15:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_server_response) fix + returned error message + +2006-03-01 15:30 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: upate + +2006-03-01 14:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2006-02-28 16:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: make it work in strict mode + +2006-02-28 14:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2006-02-28 14:03 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: perl_checker cleanups + +2006-02-27 15:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: remove obsolete file + +2006-02-27 15:03 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: perl_checker fixes + +2006-02-27 14:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (get_distro_type) typo fix + +2006-02-27 14:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker, + soft/mdkonline/trunk/ChangeLog, + soft/mdkonline/trunk/Discover.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: perl_checker fixes + +2006-02-27 14:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - more perl_checker + +2006-02-27 14:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - perl_checko + +2006-02-27 14:29 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: (check_valid_email) make it + work + +2006-02-27 14:19 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist a few more modules + +2006-02-24 17:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add option for --update + +2006-02-23 20:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - install bundle with same code + than --auto option + +2006-02-23 20:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - handle bundle + +2006-02-23 19:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - checking the correct way to do + things + +2006-02-23 19:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - create media and install bundle + +2006-02-23 17:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fix func name + +2006-02-23 16:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove unneeded vars + +2006-02-23 15:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - remove mdvbundle refs + +2006-02-23 15:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - put all soap call in + mdkonline.pm + +2006-02-23 14:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - connect to start page + +2006-02-23 14:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - get_updates_for host + +2006-02-23 12:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - new soap API + +2006-02-23 10:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - add getUpdateHost func + +2006-02-23 10:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - make code more modular : + separate prepare_upload to use it in cron + daemon exec + +2006-02-23 10:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdvbundle.pl: remove unneeded file + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - check bundle info + +2006-02-23 09:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - clean up + +2006-02-22 19:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix typo + +2006-02-22 18:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - keep unchanged values unchanged + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - load config before writing + change. Keep unchanged values unchanged + +2006-02-22 18:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - add better error message + +2006-02-22 18:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix readconf API + - added alias to make mdkonline more consistent + +2006-02-22 17:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - handle upgrade v2 to v3 case + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - clean up + +2006-02-22 13:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - sync + +2006-02-22 13:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - write conf + +2006-02-21 17:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - save settings + +2006-02-21 17:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - save settings (to be + finished) + +2006-02-21 12:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - write global conf + +2006-02-21 12:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - no needed key anymore + +2006-02-21 12:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - switch to new system + +2006-02-19 10:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file + +2006-02-16 16:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync + +2006-02-16 16:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - if bundle is given without + arg, connect to mdkonline bundle webpage. + +2006-02-16 15:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fcrozat fixes for mime-type + association + +2006-02-16 15:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - big fcrozat help + +2006-02-16 14:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.xml: - mime meta-info for + mdkonlien + +2006-02-15 18:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add fake bin for mime type + +2006-02-15 18:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add bundle + +2006-02-15 18:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sync + +2006-02-15 18:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdvbundle.pl: - fix typo + +2006-02-15 16:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync + +2006-02-15 16:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add mime to filelist + +2006-02-15 16:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix typo on mime filename + +2006-02-15 16:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - sync + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date + +2006-02-15 16:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync with new arch + +2006-02-15 16:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use real machine name + +2006-02-15 15:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - added code to handle bundle + +2006-02-15 15:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fixed wizard mode + +2006-02-15 05:53 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2006-02-14 15:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mimetype association + between bundle and mdkupdate + +2006-02-10 17:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Mandriva Online V3 + - extra package installation and update capabilities + +2006-02-09 11:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - change error to updates + +2006-02-09 10:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add bundle support + +2006-02-08 17:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/bundle.png: new icon + +2006-02-08 14:25 berthy + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Update french translation + +2006-01-07 07:33 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2006-01-04 17:01 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2005-12-27 14:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - don't need to check multiple + instance of mdkupdate (the database is + locked anyway by the first to get in) + +2005-12-27 12:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - grey Main Window before + calling fork/exec + +2005-12-25 22:17 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Fixed ugly freeze state when + launching configure and update process + through applet + +2005-12-23 10:58 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk tr-tion update + +2005-12-16 15:51 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: Uploaded packages list is now + formatted like a csv file (;-separated) + +2005-12-14 13:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2005-12-09 23:39 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2005-12-09 11:14 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: *** empty log message *** + +2005-12-09 10:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - display updates to + install even if server is out of sync + - fully SOAP enabled + +2005-12-08 15:43 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/Discover.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: *** empty log message + *** + +2005-12-06 19:11 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: Added upgrade_to_v3(), + soap_recover_service(). Updated soap_create_account(). + +2005-12-06 19:10 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdvonline_agent.pl: Online agent draft for + service recovery (v2 to v3) and dns discovery. + +2005-12-06 19:09 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/Discover.pm: DNS service discovery module + for a Mandriva Online client. + +2005-12-02 12:22 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - display update even if server + is out of sync + +2005-12-02 12:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - make code more robust and + more maintainable + +2005-11-26 07:32 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-11-23 17:18 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-11-16 12:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: - clean up + - update + +2005-11-16 12:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update TODO + - Change fuzzy menu title + +2005-11-14 11:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-10-29 03:30 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-10-28 13:58 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file + +2005-10-27 17:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 27_oct + +2005-10-24 00:46 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated Contact Info + +2005-10-23 12:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-10-22 10:33 Tomasz Bednarski + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Some translation corrections + +2005-10-21 10:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add trailing '/' for + online help + +2005-10-21 09:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add slash to base url to open + help URL correctly + +2005-10-20 12:31 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: typo fix + +2005-10-18 12:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - extend the regex to match + machine with underscore in name + +2005-10-18 12:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - machine can have _ in name + +2005-10-17 15:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release date + +2005-10-15 15:09 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix space typo + +2005-10-15 15:08 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix Greeting translation + +2005-10-14 20:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cosmetics + +2005-10-14 20:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use strict pragma + - call mdkonline::get_release method before computing + +2005-10-14 20:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - use strict + - get_release on correct var + +2005-10-14 16:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-10-14 12:45 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove trailing slash + +2005-10-14 11:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - launch MandrivaUpdate + instead of MandrakeUpdate for distro + newer than LE2005 (name change policy) #19211 + +2005-10-13 21:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - --no-media-update is used with + release > 10.1 + +2005-10-13 21:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean manage the name change + +2005-10-13 20:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - + s/MandrakeUpdate/MandrivaUpdate/ + +2005-10-12 07:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po: + updated po files + +2005-10-04 16:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Major update for new SOAP + based architecture (only account creation and + authentication + - po updates + +2005-10-02 14:02 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-09-30 16:47 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2005-09-30 11:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po file + +2005-09-27 09:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file + +2005-09-27 05:35 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2005-09-27 05:25 mmodem + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: *** empty log message *** + +2005-09-26 13:23 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation + +2005-09-25 14:46 Inigo Salvador Azurmendi + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: osatuta. + +2005-09-22 08:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2005-09-21 21:02 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: finished mdkonline translation + +2005-09-21 20:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2005-09-21 12:08 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2005-09-20 22:58 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Translate same messages again? + +2005-09-20 18:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files + +2005-09-20 16:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove -w + +2005-09-20 16:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - declare is_proxy before + calling it + +2005-09-20 16:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix missing option when + calling terminal based mdkonline + +2005-09-20 16:45 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - when authenticating via + command line, pass 'authenticate' string to mdkonline + +2005-09-20 11:18 Tomasz Bednarski + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Translation updates + +2005-09-19 22:18 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: small updates + +2005-09-19 21:49 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2005-09-19 05:04 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-09-18 22:39 Michal Bukovjan + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations. + +2005-09-18 22:32 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2005-09-18 13:43 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Updated Japanese translations + from Yukiko Bando . + +2005-09-17 17:01 Wanderlei Antonio Cavassin + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: Translated more strings + recently introduced. + +2005-09-17 14:34 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Updated sl translations. + +2005-09-17 14:10 neoclust + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Updated translation from Frank + K�ster + +2005-09-17 11:18 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge + +2005-09-17 10:48 neoclust + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Updated translation from + kournikola + +2005-09-17 10:45 neoclust + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Updated translation from + kournikola + +2005-09-17 10:14 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: * Sep 17 2005 Reinout van + Schouwen + Updated Dutch translation + +2005-09-17 09:28 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2005-09-17 02:49 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-09-16 23:43 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/drakbt/po/da.po + soft/drakcronat/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po + +2005-09-16 21:17 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: Updated translation, fully + translated, was 20 fuzzy, 9 untranslated + +2005-09-16 20:21 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2005-09-16 19:42 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2005-09-16 19:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-09-16 15:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: sync + +2005-09-16 15:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - check valid name box + +2005-09-16 15:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - check valid machine name + +2005-09-16 13:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix bug on auto-upgrading + mdkapplet + - limit machine name possible chars and length + +2005-09-16 13:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/oldmd5/newmd5/ + +2005-09-15 17:56 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2005-09-15 17:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - merge code amongst + releases (10.0, 10.1, LE2005, 2006) + +2005-09-15 17:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup + +2005-09-15 17:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - merge changes + +2005-09-15 17:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - merge 10.0, 10.1, 10.2 and + 2006 code base + +2005-09-15 17:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - satisfy ancient distros + +2005-09-15 16:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - closures can be nasty + sometimes :-( + +2005-09-15 16:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Check empty fields + +2005-09-15 14:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - require LWP + +2005-09-15 14:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix compile errors + +2005-09-15 14:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - adapt mdkonline to SOAP + bastardized API + +2005-09-15 13:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - Serveur halfly support + SOAP: creation and authentication + - Online SOAP is delayed, adapt code according to this + +2005-09-15 13:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-09-15 12:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date + +2005-09-15 10:20 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Updated sl translation from Jure + Repinc . + +2005-09-14 17:56 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2005-09-11 20:35 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Updated translations, fully + translated, was 1 fuzzy, 2 untranslated + +2005-09-09 12:27 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-09-08 21:16 Michal Bukovjan + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations. + +2005-09-08 13:57 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2005-09-07 15:40 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2005-09-07 14:32 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: Updated hi translation from + Dhananjaya Sharma . + +2005-09-03 17:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-31 16:27 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated plus added new Translator + +2005-08-28 13:16 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-22 20:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: + updated po files + +2005-08-22 12:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1.3 pre-build for 2006 + +2005-08-21 23:55 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Aug 22 2005 Reinout van Schouwen + + * Updated Dutch translation by Rob Teng + +2005-08-14 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-12 08:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file + +2005-08-11 07:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates + +2005-08-11 07:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - remove packager + - change URL + +2005-08-11 07:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - switch to mandriva... + +2005-08-09 08:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2005-08-09 04:47 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation + +2005-08-08 07:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-08-07 00:06 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-08-05 05:04 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Fixed + wrong URLs. + +2005-08-04 02:18 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: header correction in uk.po + +2005-08-02 07:21 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk tr-ion update + +2005-07-30 08:37 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-29 05:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po file + +2005-07-23 10:19 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-19 05:50 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-07-19 05:47 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-07-18 10:24 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use common::md5file + +2005-07-18 06:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2005-07-15 04:32 Karl Ove Hufthammer + + * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated translation. + +2005-07-14 03:21 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: new translations + +2005-07-13 05:26 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-07-12 22:41 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-07-11 09:22 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2005-07-09 13:35 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2005-07-08 07:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update + +2005-07-07 16:05 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Latest updates + +2005-07-06 18:12 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-07-06 15:37 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, + soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: More s/Mandrake/Mandriva, fix + mdk bug#16077. + +2005-07-06 15:07 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: be less polite, other corrections + +2005-07-05 16:05 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/drakpxelinux/po/da.po + soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/initscripts/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po + +2005-07-01 23:27 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-06-29 08:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2005-06-28 13:47 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-06-23 01:49 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated Estonian translation. + +2005-06-19 16:08 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Updates and lots of speling + corrected + +2005-06-18 07:08 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: + updated po files + +2005-06-14 01:31 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-06-03 10:48 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use perl_checker compliant + md5file() from net_applet (this ought to be moved in some common + module, it is used in userdrake as well) + +2005-06-03 10:45 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: use new + network::network::read_net_conf, but keep compatibility for + older releases + +2005-06-03 10:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: + updated po file + +2005-06-02 15:52 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Tidy up fuzzy messages + +2005-05-31 05:40 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated.. + +2005-05-28 00:00 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-05-27 07:42 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2005-05-26 09:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po file + +2005-05-26 06:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - set USER env var when lost + +2005-05-26 06:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/mdkapplet/mdkupdate/ + +2005-05-17 11:59 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-05-16 09:37 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-05-14 11:58 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2005-05-12 09:07 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2005-05-12 03:47 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-05-11 02:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: made more explicit help line + about text mode version; + updated pot file + +2005-05-03 04:49 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Estonian translation updated. + +2005-05-01 18:28 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-04-30 13:07 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: *** empty log message *** + +2005-04-30 06:23 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2005-04-29 15:09 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2005-04-25 09:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2005-04-25 07:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-04-22 01:31 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2005-04-21 21:01 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: do latest strings:) + +2005-04-20 15:40 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Translate latest strings + +2005-04-20 11:42 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-04-19 20:26 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2005-04-19 14:13 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-04-19 13:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2005-04-19 13:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po file + +2005-04-19 09:50 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + indexhtml/po/da.po soft/drakstats/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + +2005-04-19 05:30 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2005-04-18 17:02 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-04-18 15:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-04-17 09:23 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2005-04-15 19:16 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-04-15 13:54 Willy Sudiarto Raharjo + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Updated + +2005-04-15 11:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - switch to mandriva + +2005-04-14 14:41 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: sync'ed with Arabeyes CVS + +2005-04-14 13:17 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/AUTHORS: switch to Mandriva + +2005-04-14 13:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: - switch to Mandriva + +2005-04-11 12:06 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-04-09 08:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file + +2005-04-06 11:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better error handling and + log messages when server is down or broken + - po updates + +2005-04-06 11:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better error handling and + logging when server is down + +2005-04-05 17:22 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: Up/Down fix + +2005-04-05 15:11 Pavel Maryanov + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated translation + +2005-04-02 15:36 Sharuzzaman Ahmat Raslan + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: Updated Malay translation + +2005-03-30 19:28 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Updated translation, fully + translated, was 2 fuzzy, 2 untranslated. + +2005-03-29 21:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pa_IN.po: Add Punjabi file + +2005-03-25 13:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated po file + +2005-03-24 11:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add bug fixed number + +2005-03-24 11:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline: + sync + +2005-03-24 11:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - best browwser is now + handled by /usr/bin/www-browser + +2005-03-23 15:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - use brand new www-browser + +2005-03-22 10:40 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: Rewrote and removed completed tasks. + +2005-03-21 10:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file + +2005-03-17 09:33 Frederic Crozat + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: Add suggestion for testing system + release to detect if wizard should be started + +2005-03-11 13:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/mdkapplet/mdkupdate/ for + is_running check + +2005-03-11 13:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - is_running + +2005-03-11 10:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix typo on func's name + displayLogs + +2005-03-09 16:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - libDrakX stuffs are + always located in /usr/lib/ (gb) + +2005-03-09 16:24 Gwenole Beauchesne + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 09_Mar + +2005-03-08 20:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - check if mdkupdate is running + +2005-03-08 20:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - mdkonline::is_running now + +2005-03-08 19:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: resync branches + +2005-03-08 19:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sync with update_10.0 branch + +2005-03-06 10:18 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-03-01 12:54 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-02-28 11:13 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: QA for Arabic + +2005-02-28 08:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2005-02-28 07:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file + +2005-02-26 10:26 vljubovic + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Latest fixes to Bosnian files + +2005-02-24 23:20 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + +2005-02-24 14:51 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po: + merge with kde-3.3 branch + +2005-02-23 13:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2005-02-22 20:26 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-02-22 15:25 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: tr-tion update + +2005-02-22 11:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ur.po: Added Urdu file + +2005-02-18 17:45 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: translation update + +2005-02-18 15:01 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: added a reminder for the cron output + +2005-02-18 14:46 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-02-18 10:52 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: update + +2005-02-18 07:57 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS -> 100% + Arabic translation :-) + +2005-02-17 10:49 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: typo fix (Arpad Biro) + +2005-02-17 00:16 Pjetur G. Hjaltason + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: cleaning up more + +2005-02-16 00:23 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (sync with + arabeyes CVS) + +2005-02-15 20:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po: update + +2005-02-15 18:18 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: update + +2005-02-15 17:25 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po: + update + +2005-02-15 11:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: automerging + +2005-02-15 10:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-02-14 22:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file + +2005-02-14 17:56 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: Fixes from me + +2005-02-14 13:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: typo fixes (Arpad Biro) + +2005-02-13 16:15 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Rob Teng + * mdkonline, rpmdrake, urpmi + +2005-02-13 08:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file + +2005-02-12 14:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file + +2005-02-11 15:20 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + a few fixes + +2005-02-11 10:34 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2005-02-10 23:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2005-02-10 15:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: updated po file + +2005-02-09 04:07 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2005-02-08 22:06 Per Øyvind Karlsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: finished translations from + eskild:) + +2005-02-08 07:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2005-02-07 19:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file + +2005-02-07 15:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: + updated po files + +2005-02-06 11:44 Michal Bukovjan + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: Updated Czech translations. + +2005-02-05 23:13 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updates + +2005-02-05 16:07 Shiva Huang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2005-02-05 12:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: updated po file + +2005-02-04 17:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file + +2005-02-03 21:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2005-02-03 18:29 Karl Ove Hufthammer + + * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk + translation. + +2005-02-03 15:26 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabnic translation + +2005-02-03 14:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file + +2005-02-03 13:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: + updated po files + +2005-02-03 12:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file + +2005-02-03 08:08 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2005-02-02 19:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file + +2005-02-02 09:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2005-02-02 09:21 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2005-02-02 09:16 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-02-01 22:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2005-02-01 20:08 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2005-02-01 18:34 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2005-02-01 17:16 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2005-02-01 13:15 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: + update + +2005-02-01 13:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2005-02-01 10:44 Marek Laane + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: Updated translation. + +2005-01-31 21:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2005-01-31 20:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - escape kernel for checking + updates + +2005-01-31 19:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2005-01-31 16:20 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Moved is_running to + mdkonline.pm. Added is_running call to mdkupdate. + +2005-01-31 14:03 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2005-01-28 05:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po: + updated po files + +2005-01-26 14:08 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + +2005-01-25 12:57 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2005-01-24 11:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2005-01-20 10:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fix cloberred file + +2005-01-19 20:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: sync with 10.0 branches + +2005-01-19 19:10 Karl Ove Hufthammer + + * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Updated Norwegian Nynorsk + translation. + +2005-01-18 23:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file + +2005-01-18 12:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2005-01-13 15:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated po file + +2005-01-09 21:35 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2005-01-07 14:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - New command-line option + --no-media-update to Mandrakeupdate, to avoid + updating media at startup + +2005-01-05 13:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po: + updated po files + +2005-01-04 12:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2005-01-03 13:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2005-01-03 09:15 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ku.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-12-24 20:12 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-12-24 10:58 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: Fixed some typos + +2004-12-23 15:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: regenerate po + +2004-12-23 15:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: merge changes in current + cvs branch + +2004-12-23 12:40 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: In English. + +2004-12-21 18:18 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: *** empty log message *** + +2004-12-21 18:16 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/TODO: New TODO file. + +2004-12-15 12:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix buildrequires + +2004-12-15 12:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: merge with 10.0 and 10.1 updates + +2004-12-10 16:50 Karl Ove Hufthammer + + * soft/mdkonline/trunk/po/nn.po: Norwegian Nynorsk translation of + mandrakeonline. + +2004-12-02 12:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po files + +2004-11-22 13:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-11-22 02:01 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/mdkonline/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-11-21 08:33 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2004-11-20 14:07 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-11-19 17:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: sync with update changes + +2004-11-15 16:02 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (Yukiko Bando) + +2004-11-14 16:19 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: Updated hi translation from + Dhananjaya Sharma + +2004-11-12 20:02 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates + +2004-11-12 17:53 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: add support for new kind of + directory layout (post 10.0) + +2004-11-09 22:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: + updated po files + +2004-11-09 20:09 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2004-11-08 13:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix typo + +2004-11-08 13:01 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: uk translation update + +2004-11-07 08:02 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2004-11-05 12:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file; fixed + duplicate strings with unusual case + +2004-11-04 21:19 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: saraiva e jorge + +2004-11-04 19:42 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-11-04 19:35 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-11-04 19:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.gtk, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, + soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge changes from MNF, + MDK-10-update + +2004-10-25 13:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po: + updated po files + +2004-10-20 10:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2004-10-16 15:15 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-10-15 19:05 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2004-10-15 15:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po file + +2004-10-13 16:21 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Hans Chung + and by Rob Teng + * drakpxelinux + * mdkonline + * menu-messages + * xmms + +2004-10-13 04:32 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo + +2004-10-11 08:44 vljubovic + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Fixing file by Amila + +2004-10-11 04:37 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Oct + +2004-10-11 04:36 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-18mdk + +2004-10-11 04:35 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: more robust to bogus answer + to get the key + +2004-10-11 03:19 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: create working dir + +2004-10-11 02:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2004-10-10 05:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2004-10-10 04:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2004-10-09 16:02 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-10-06 09:13 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: melo e saraiva + +2004-10-06 07:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: + updated po files + +2004-10-06 04:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file + +2004-10-06 04:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file + +2004-10-05 16:53 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-10-05 08:25 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-17mdk + +2004-10-05 08:18 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_Oct + +2004-10-05 08:17 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Use new 10.1 updates mirror + structure + +2004-10-05 05:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file + +2004-10-05 04:07 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-16mdk (rebuild with + fixed dependencies) + +2004-10-05 03:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2004-10-04 02:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: merge translations + +2004-10-04 01:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - exit code instead of die + in mdkupdate + +2004-10-04 01:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove install update when ok + state + +2004-10-04 00:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2004-10-03 21:46 rcasha + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var + +2004-10-03 14:09 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates for ca + +2004-10-03 11:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file + +2004-10-03 06:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - exit 1 + +2004-10-03 03:49 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/menu-messages/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/mountloop/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + +2004-10-02 04:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po files + +2004-10-02 02:09 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-10-02 01:41 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-10-01 13:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-10-01 10:39 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated translations, 100% + translated, was 1 fuzzy, 1 untranslated. + +2004-10-01 10:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2004-10-01 09:47 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: Fixed password not md5-hashed + +2004-10-01 08:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use old fashion file + handle + +2004-10-01 08:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - don't use perl checker advisory + +2004-10-01 07:50 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-10-01 07:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - fixed format interactive + +2004-10-01 07:02 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix fr typos + +2004-10-01 06:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: regenarate po and fix fr one + +2004-10-01 06:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - declare \$country var + +2004-10-01 06:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - write configs + +2004-10-01 06:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - write conf + +2004-10-01 04:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-10-01 04:07 Gwenole Beauchesne + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 01_Oct + +2004-10-01 04:06 Gwenole Beauchesne + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.1-14mdk + +2004-09-30 16:02 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated translations, 100% + translated, was 5 fuzzy, 10 untranslated. + +2004-09-30 13:06 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-09-30 09:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - move some functions to + mdkonline.pm + +2004-09-30 09:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix ver cmp + +2004-09-30 09:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fix functions name changes + +2004-09-30 08:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - misc perl_checker fixes + +2004-09-30 08:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - compare numbers + +2004-09-30 07:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - raise config timeout to 10 + second + +2004-09-30 07:16 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-09-30 04:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: backward compatibilities + for mandrakelinux release files + +2004-09-30 04:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use correct mdkonline + version/release to track down useragent connections + +2004-09-30 04:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - useragent version + +2004-09-30 04:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update agent + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - system version for useragent + +2004-09-30 04:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - version system + +2004-09-30 03:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - test for backward + compatibility (release version) + +2004-09-30 02:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file + +2004-09-30 01:48 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Rob Teng + * mdkonline + +2004-09-30 00:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: + updated po files + +2004-09-29 21:37 rcasha + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var + +2004-09-29 11:56 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Catalan updates + +2004-09-29 11:26 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-09-29 09:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file + +2004-09-29 09:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-29 08:46 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Added new strings + +2004-09-29 07:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/Skip wizard/Cancel/ + +2004-09-29 06:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: acabar -> terminar + +2004-09-29 06:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed very serious i18n bug (a + sentence must never be split in translations) + +2004-09-29 06:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates + +2004-09-29 02:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - nlogin + +2004-09-29 02:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - perl_checko + +2004-09-29 02:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline wizard text + +2004-09-29 02:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - send conf + +2004-09-29 02:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - pass string to mdkonline + directl + +2004-09-29 02:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - hide password and code + factorization + +2004-09-28 16:04 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-09-28 14:38 Olivier Blin + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: check every 5 seconds if network + and config are available + +2004-09-28 12:36 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings. + +2004-09-28 08:43 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-09-28 08:10 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge + +2004-09-28 05:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-28 03:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - new layout wizard + +2004-09-28 03:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: remove mandrakeonline alias + offer + +2004-09-28 03:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fixed trailing sentence + +2004-09-27 15:24 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-09-27 14:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: small typo fix + +2004-09-27 14:03 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-09-27 11:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - sync + +2004-09-27 11:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - upload and pray + +2004-09-27 10:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: check_valid_email in + mdkonline + +2004-09-27 09:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - merge changelog + +2004-09-27 09:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po: updated po file + +2004-09-27 08:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - move shared functions in + mdkonline.pm + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - move shared functions in + mdkonine.pm + +2004-09-27 08:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files + +2004-09-27 07:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new process check before + launching duplicate + +2004-09-27 06:48 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Reinout van Schouwen + * mdkonline + +2004-09-27 05:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-27 04:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - exit not die when things are ok + +2004-09-26 11:15 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-09-26 08:10 rcasha + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: var + +2004-09-26 04:09 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings. + +2004-09-25 22:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge new tool mdkonline_tui + +2004-09-25 21:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - syntax error + +2004-09-25 21:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - perl-checko + +2004-09-25 21:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some cleanups + +2004-09-25 21:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/TODO.hw: - todo + +2004-09-25 21:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - perl_checker cleanups + +2004-09-25 21:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - some perl_checker test + +2004-09-25 21:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - misc fixes , new makefile + +2004-09-25 21:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - fix make potfile + +2004-09-25 21:22 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - new po Makefile + +2004-09-25 21:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in: - introduced POTFILES.in + +2004-09-25 21:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: + - intoduced tui based wizard + +2004-09-25 21:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - introduce tui file + +2004-09-25 21:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup for mdkonline + +2004-09-25 21:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline_tui: - new text user interface + for mdkonline + +2004-09-25 17:38 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings. + +2004-09-25 04:57 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates + +2004-09-24 19:15 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-09-24 05:25 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Reinout van Schouwen + * mdkonline + +2004-09-24 00:32 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-09-23 07:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: + updated po files + +2004-09-23 02:48 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-09-22 03:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-09-22 02:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po: updated po files + +2004-09-21 13:14 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jorge + +2004-09-21 10:19 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: iupdate + +2004-09-21 10:17 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-09-21 08:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add applet status + +2004-09-21 08:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict requirement on + mdkonline-backend + - new applet status when distrib is not supported (too old or + cooker) + +2004-09-21 08:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict versioning + requirement on mdkonline-backend + +2004-09-21 06:23 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated po file + +2004-09-21 06:18 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-09-21 05:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-21 01:58 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-09-21 01:46 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Added 'not supported release' + state (returned codes 94, 95) + +2004-09-20 06:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update conf + +2004-09-20 06:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - increase update check + timeout (every 3h) + +2004-09-20 06:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - upload whole config + +2004-09-20 06:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - resend whole conf file every + day + +2004-09-20 06:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - sync config every night + when mdkupdate is run + +2004-09-20 05:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - config upload in bg mode + +2004-09-20 05:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - send rpm list first + +2004-09-20 05:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - put correct pass + +2004-09-20 05:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Send password clearly (not + fine!) + +2004-09-20 05:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - upload hw-client hardware + +2004-09-20 05:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - mdkonline upload config + +2004-09-20 05:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - added hw_db client for + hardware upload + +2004-09-18 12:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file + +2004-09-16 06:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: + updated po files + +2004-09-15 22:37 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-09-14 06:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: MandrakeSoft -> Mandrakesoft; + Mandrake -> Mandrakelinux + +2004-09-14 04:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: + updated po files + +2004-09-14 04:00 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-09-14 02:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: fix po + +2004-09-14 02:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates + +2004-09-13 08:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates + +2004-09-13 00:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po: + updated po files + +2004-09-12 23:57 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arab ic translation + +2004-09-12 08:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files + +2004-09-10 15:45 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-09-10 11:08 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation from Arabeyes + +2004-09-10 06:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed small typo + +2004-09-10 02:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixed typos in + sprintf_fixutf8 and output functions + +2004-09-10 02:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm: - fixed typo in output + +2004-09-10 02:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixed typo in + sprintf_fixutf8 + +2004-09-09 11:48 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Syn with Arabeyes CVS before a + translation that should hopefully happen soon... + +2004-09-09 09:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix #11064 + +2004-09-09 09:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix error messages + +2004-09-09 09:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - i18n is back + +2004-09-09 09:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - gtktext_insert + +2004-09-09 09:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: s/Suiv/Suivant/ + +2004-09-09 08:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - launch one instance of + mdkapplet per desktop. + - resynced po + - remove strings incoherencies + - don't display the same icon for mdkonline and net_applet + +2004-09-09 08:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - is_running + +2004-09-09 08:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnect.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnected.png: rename + disconnected icon + +2004-09-09 08:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - change icon name disconnected + to disconnect + +2004-09-09 08:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - extend architecture + +2004-09-09 08:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: remove strings incoherencies + +2004-09-09 08:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove string incoherencies + +2004-09-09 05:58 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file + +2004-09-09 03:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: + some Mandrake -> Mandrakelinux and MandrakeSoft -> Mandrakesoft + fixes + +2004-09-09 02:55 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: Added arch (ppc, ia64, noarch, + x86_64, amd64, ppc64) + +2004-09-08 05:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-06 12:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not use stock icons + +2004-09-06 12:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: regenerate with + soft/common/username + +2004-09-05 09:46 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Update translations to 100% + +2004-09-04 15:32 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-09-04 12:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-09-03 03:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: small fix in Japanese po files + +2004-09-02 16:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: + updated po files + +2004-09-02 12:44 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + indexhtml/po/da.po soft/GtkMdkWidgets/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/rfbdrake/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po + +2004-09-02 02:40 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: Fix $lnk typo and libraries + order call + +2004-08-31 09:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2004-08-30 07:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2004-08-30 06:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: update (BANDO Yukiko + ) + +2004-08-28 02:38 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-08-27 04:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file + +2004-08-26 12:06 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-08-23 17:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: updated po files + +2004-08-21 07:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: + updated po files + +2004-08-19 10:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file + +2004-08-19 03:52 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS + +2004-08-18 08:12 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-08-17 17:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: + updated po files + +2004-08-15 15:46 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Rob Teng + +2004-08-15 14:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2004-08-15 13:36 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + indexhtml/po/da.po soft/mdkhtmlbrowser/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/menudrake/po/da.po + soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + soft/userdrake2/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2004-08-15 02:27 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-08-14 14:34 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i + +2004-08-14 14:06 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop, + soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: MandrakeOnline -> + Mandrakeonline + +2004-08-14 13:53 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-08-14 05:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: + updated po files + +2004-08-13 14:05 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i + +2004-08-13 11:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-08-12 14:25 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-08-11 13:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: + updated po file + +2004-08-11 12:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-08-11 11:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-08-11 07:40 Romain d'Alverny + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_ao� + +2004-08-11 07:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - browser + +2004-08-10 09:13 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: jos�� + +2004-08-09 23:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-08-09 10:19 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: catalan updates + +2004-08-09 08:07 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2004-08-09 08:00 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: perl_checker cleanups + +2004-08-09 07:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/.perl_checker: blacklist a few perl + packages for lord perl_checker + +2004-08-09 05:45 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-08-09 05:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-08-09 02:39 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-08-08 23:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: + updated po file + +2004-08-08 14:47 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-08-08 13:48 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-08-08 10:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + +2004-08-08 09:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2004-08-08 07:44 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-08-07 09:33 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-08-07 02:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: + updated po files + +2004-08-06 17:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-08-06 13:40 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation + +2004-08-06 05:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added check button to quit + taskbar forever, change behaviour of quit + +2004-08-06 03:23 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-08-05 11:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-08-04 07:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file + +2004-08-04 03:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - do not expand vars + +2004-08-04 03:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - do not forget to package + mdkapplet xinit.d file + +2004-08-04 02:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - automatically launch + net_applet for KDE, GNOME and IceWM + +2004-08-03 15:28 Arpad Biro + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: *** empty log message *** + +2004-08-02 05:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files + +2004-08-01 02:57 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-07-30 08:51 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-07-30 06:38 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Sync with Arabeyes CVS + +2004-07-27 23:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-07-27 13:48 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: bunch of work + +2004-07-26 14:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated Tajik file + +2004-07-26 05:36 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-07-23 09:09 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Ukrainian translation update. + +2004-07-22 09:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - clean up + +2004-07-20 05:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/br.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: changed MandrakeSoft -> + Mandrakesoft + +2004-07-17 10:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix conflicts (fcrozat) + +2004-07-16 09:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - requires drakxtools + version-release + +2004-07-16 09:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - workaround pango messages + +2004-07-15 05:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added mdkonline backend + package for derivative products + (MNF, Corporate ...) + - more code shared between apps (wizard, cron update and applet) + +2004-07-14 01:07 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-07-12 14:23 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-07-12 04:21 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-07-09 11:01 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code sharing + +2004-07-09 10:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.pm, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: rewrite big chunks of code, + added mdkonline.pm + +2004-07-08 14:53 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/drakcronat/po/da.po soft/drakfax/po/da.po + soft/GtkMdkWidgets/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/rpmdrake/po/da.po soft/urpmi/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + soft/galaxy/thememdk/mandrake_client/po/da.po + +2004-07-01 05:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: updated po files + +2004-06-29 02:36 Сергій Рибалченко (Sergey Ribalchenko) + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Translation update + +2004-06-23 07:57 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-06-21 15:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: updated po file + +2004-06-21 07:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/sc.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: + Added Sardinian file + +2004-06-21 06:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - noconf + +2004-06-20 10:24 aiet + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Translated new strings. + +2004-06-19 13:22 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabic translation + +2004-06-18 12:49 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: oi + +2004-06-15 15:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-06-15 06:28 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix button layout (all buttons + got the same spacing) and reuse ugtk2 + infrastructure + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: handle --testing nicely + +2004-06-08 16:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - incorporate fixes in + security update + +2004-06-08 16:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - changelog + +2004-06-08 15:58 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleaner + +2004-06-08 15:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: use md5 file check tp + reload automagically mdkapplet when mdkonline + package has changed. + +2004-06-08 15:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - clean debug messages + +2004-06-08 15:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added md5sum test file to + reload applet on the fly when new + mdkonline is installed. + +2004-06-08 14:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added misc architectures + (ia64, amd64, x86_64, noarch, ppc64) + +2004-06-08 13:45 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove unused func + +2004-06-08 13:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - added other architectures + (noarch, amd64, ppc64, x86_64 ...). + - release as second security release + +2004-06-07 20:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fur.po: updated po file + +2004-06-07 10:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po files + +2004-06-04 19:43 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: none + +2004-05-31 10:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: + updated po files + +2004-05-31 09:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - change date of release + +2004-05-29 02:25 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-05-28 14:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - die no diff found + +2004-05-28 09:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Released as mandatory + update and tagged as security fix + (force applet to update itself). + +2004-05-26 11:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po file + +2004-05-26 08:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file + +2004-05-25 19:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: + updated po files + +2004-05-25 10:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix broken regexp in + error handling code (flepied) + +2004-05-23 09:22 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-05-23 08:57 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (sync) + +2004-05-20 16:52 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: corrected error reporting check + +2004-05-19 01:53 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-05-18 20:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-05-17 09:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - avoid displaying the + applet twice on the panel (using fuzzy_pidofs) + - handle network proxy/routing misconfiguration. + +2004-05-16 20:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po: + updated po file + +2004-05-16 20:11 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: some + +2004-05-16 10:31 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-05-16 09:27 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-05-16 09:06 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-05-15 14:09 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Upadted Spanish messages + +2004-05-13 20:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: + updated po file + +2004-05-12 11:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fur.po, soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-05-11 19:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - gtkroot()->setmousecursor + +2004-05-11 16:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - use mouse clock cursor + when busy with applet busy icon. + - decrease debug messages + +2004-05-11 15:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + +2004-05-11 13:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-05-10 17:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debug messages + +2004-05-10 17:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - typo in hash + +2004-05-10 17:02 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - what is '96' return code ? + Need to ask to ayo + +2004-05-10 16:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - go2State busy when checkiin + +2004-05-10 16:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - more meaningful icons set + for applet state (big up 2 ln) + +2004-05-10 16:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/bugfix.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/busy.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disabled.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/disconnected.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/enhancement.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/error.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/noconf.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/okay.png: more meaningful icons for + applet thx to ln + +2004-05-10 16:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: replace icons + +2004-05-09 10:53 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org Arabic translation + +2004-05-09 10:20 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: A weekly sync + +2004-05-08 21:17 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Update + +2004-05-06 13:36 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: update + +2004-05-06 12:12 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix spacing in "Create a + MandrakeOnline Account" frame: add border + +2004-05-06 12:10 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix truncated label in "Create a + MandrakeOnline Account" frame + +2004-05-06 10:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes + +2004-05-05 14:46 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_May + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.0-4mdk + +2004-05-05 14:44 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 05_May + +2004-05-05 13:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: list all countries + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix truncated text + +2004-05-05 11:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/applet: - remove duplicate mdkapplet + +2004-05-05 09:32 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add bug id + +2004-05-05 08:09 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove shell stuff (tv) + +2004-05-05 08:03 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: force to use the crontab entry + +2004-05-04 16:36 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 1.0-3mdk + +2004-05-04 16:33 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May + +2004-05-04 16:30 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: don't put copyright year in + the string + +2004-05-04 16:27 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: don't remove mdkonline.pot + +2004-05-04 16:21 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: correct --help + call MandrakeUpdate with --no-confirmation + use synthesis to speed up download + +2004-05-04 16:18 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: use right path to mdkupdate in + cron entry + +2004-05-04 15:49 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: removed dead code + +2004-05-04 06:08 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May + +2004-05-04 06:00 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: no need to edit the spec file as + we use the tar ball directly. + +2004-05-04 05:58 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: don't strip perl programs... + +2004-05-04 05:53 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 04_May + +2004-05-03 15:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ky.po: updated po files + +2004-04-30 20:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2004-04-30 10:13 Rafael Garcia-Suarez + + * soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet, + soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Launch MandrakeUpdate with the + --no-confirmation flag, to avoid the "check + that the network is currently running" message + - Create the .MdkOnline directory in the user's (presumably + root's) $HOME + +2004-04-28 10:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2004-04-28 09:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po files + +2004-04-27 20:27 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-04-27 06:43 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes' Arabic translation + +2004-04-27 04:06 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-04-26 20:12 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 2 fuzzy, 1 + untranslated + +2004-04-26 19:38 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: zog + +2004-04-26 14:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: + updated po file + +2004-04-25 07:13 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's Arabic translation + +2004-04-23 22:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file + +2004-04-23 13:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po: updated po file + +2004-04-21 10:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: + updated po files + +2004-04-19 12:15 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated po file + +2004-04-19 11:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2004-04-18 18:08 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying and updating + +2004-04-18 08:32 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation (Arabeyes.org) + +2004-04-13 20:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/gl.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-04-13 15:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release to cooker + +2004-04-13 15:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - correct typo + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - create directory if it doesn't + exist + +2004-04-13 14:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - compatibility + +2004-04-13 14:21 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - compatbility + +2004-04-11 05:02 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabic translation + +2004-04-09 14:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - update + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add migration code to + ensure compatibility with old versions + +2004-04-09 06:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file + +2004-04-08 17:34 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/mdkonline/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + gi/perl-install/share/po/da.po + +2004-04-08 14:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - process files + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mv files to root + directories + +2004-04-08 14:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: changing directories + +2004-04-08 14:22 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - changing directories for + mdkonline + +2004-04-08 13:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file + +2004-04-07 22:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/br.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-04-07 22:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated pot file + +2004-04-06 17:21 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - silent Check + +2004-04-06 17:02 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - one more fix for + rpmvercmp (remove extra shift to avoid comparing numbers and + strings) + - better logs + - better timeout for first configuration + - after upgrade, update applet status immediately (do not wait + next timeout occurance) + +2004-04-06 16:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no alternative to logs when + log window is not raised + +2004-04-06 16:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - silentCheck typo var + +2004-04-06 16:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - many enhancements + o no need for timeout when machine finish updating + o new log window + o decrease timeout if first configuration + +2004-04-04 23:17 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/control-center/po/da.po soft/ftw/po/da.po + soft/mdkonline/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-04-04 08:19 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Commmitting Arabeyes.org's Arabic + translation of the week + +2004-04-02 00:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: + updated po files + +2004-04-01 12:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque translation + +2004-03-31 12:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2004-03-31 06:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/th.po, soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2004-03-30 08:21 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/br.po: add breton translation + +2004-03-29 14:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove not used functions + +2004-03-28 09:55 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Arabeyes.org's translation + +2004-03-26 22:21 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Small updates + +2004-03-26 20:36 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-03-26 15:59 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-03-26 15:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po: + updated po file + +2004-03-26 15:30 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 3 fuzzy... + +2004-03-26 12:38 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-03-25 21:26 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: fim! + +2004-03-25 10:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-24 18:44 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying + +2004-03-24 18:21 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-03-24 18:08 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 4 fuzzy, 7 + untranslated + +2004-03-24 15:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - no Mandrake solely name + +2004-03-24 15:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1mdk + +2004-03-24 15:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add trailing ftp:// + +2004-03-24 15:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove checkin debug + +2004-03-24 15:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - delete debug + +2004-03-24 15:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - new release + +2004-03-24 15:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - comment debug info + +2004-03-24 14:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - gtkflush to update label status + +2004-03-24 14:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - print debug + +2004-03-24 01:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2004-03-23 20:06 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-03-23 18:47 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-03-23 18:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better rpmvercomp versions + +2004-03-23 18:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better algo to check updates + +2004-03-23 18:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - back to ftp pool servers + +2004-03-23 16:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debug + +2004-03-23 16:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new algo + +2004-03-23 16:30 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Updated Simplified Chinese + translation + +2004-03-23 13:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - last check + +2004-03-23 10:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-23 09:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - remove var in N() + +2004-03-23 09:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - mlog + +2004-03-23 05:07 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-03-22 23:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set_label + +2004-03-22 22:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new compare rpms strings + +2004-03-22 21:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po file + +2004-03-22 20:14 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-03-22 10:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + +2004-03-21 21:14 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-03-21 19:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po file + +2004-03-21 18:14 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: i + +2004-03-21 14:45 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 0.7mdk + +2004-03-21 10:56 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 1 fuzzy + +2004-03-21 10:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2004-03-21 09:51 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/hy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-21 09:14 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic + translation + +2004-03-19 23:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - debug + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add print debug + +2004-03-19 22:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove debugging + +2004-03-19 16:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - noscheduled + +2004-03-19 16:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - remove trailing rpm + +2004-03-19 16:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - give MandrakeUpdate good + package naming + +2004-03-19 15:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - get Mandrakelinux release in + list context + +2004-03-19 14:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - fake ftp site + +2004-03-19 14:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Checkin update status + +2004-03-19 14:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some print debug stuffs + - new and old key + +2004-03-19 10:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - clean dist + +2004-03-19 10:21 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/ret/u/ var + +2004-03-18 23:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - Checking ... + +2004-03-18 23:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: -setLabel func + +2004-03-18 22:38 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-03-18 16:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: better phrasing + +2004-03-18 11:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix typo + +2004-03-18 11:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: add clean dist when making local + build + +2004-03-18 11:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - go to 6 mdk + +2004-03-17 22:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - many fixes + +2004-03-17 21:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - shape_combine_mask + +2004-03-17 21:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2004-03-17 16:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no space + +2004-03-17 16:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add separator in hash + +2004-03-17 16:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - give possibility to configure + mdkonline + +2004-03-17 16:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - changes for better error + handling + +2004-03-17 15:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-17 14:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: change name + +2004-03-17 14:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set var before performing + action + +2004-03-17 14:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - meuh + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - correct typo + +2004-03-17 14:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - do not show plenty of windows + anytime + +2004-03-17 14:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - set_icon + +2004-03-17 14:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - write conf file + +2004-03-17 13:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - added log + +2004-03-17 13:58 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/icons, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: - readded files + +2004-03-17 13:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/icons: - remove old icons + +2004-03-17 13:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - prefill machine name + +2004-03-17 10:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - md5ify password before + deleting files + +2004-03-16 20:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - do not clobber files + +2004-03-16 16:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - should start with --force or -f + +2004-03-16 15:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - launch window only one time + +2004-03-16 15:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/Mandrake/Mandrakelinux + +2004-03-16 15:17 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/club/mdkonline/ + +2004-03-16 13:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add weblink when error arise + +2004-03-16 11:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - need root capabilities + +2004-03-16 11:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: auto and applet write conf + +2004-03-16 11:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - set AUTOmated upgrades + +2004-03-16 11:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: + - always write conf + +2004-03-16 10:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - check updates when clicked + +2004-03-16 10:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - put mdkupdate in SBINDIR + +2004-03-16 10:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - die properly when + AUTOSTART is set TO FALSE + - mdkupdate --applet call + - po updates (load mdkonline domain for po in mdkappplet) + - bited by chmod novice mode + +2004-03-15 21:58 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new algo to circumvent check + fail + +2004-03-15 16:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file + +2004-03-15 10:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add proxy support + +2004-03-14 20:53 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Weekly Arabeyes' Arabic + translation. + +2004-03-14 10:58 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: updated po file + +2004-03-12 11:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: + updated po file + +2004-03-11 21:21 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: update + +2004-03-10 14:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file + +2004-03-09 19:07 Dovix + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: *** empty log message *** + +2004-03-08 15:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tl.po: updated po files + +2004-03-08 13:47 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Doing a sync with Arabeyes.org's + CVS... + + There should be no stat differences anymore. + +2004-03-07 15:00 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated, was 2 fuzzy, 1 + untranslated... + +2004-03-07 13:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated po file + +2004-03-07 04:56 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic + translation of the week... + +2004-03-06 11:43 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation + +2004-03-06 04:57 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-03-05 12:05 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-03-05 09:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2004-03-04 20:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: + updated po files + +2004-03-04 19:24 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying + +2004-03-04 17:30 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates + soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-03-04 17:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po files + +2004-03-04 16:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - critical mistype + +2004-03-04 15:58 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: complete translation + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: merge + +2004-03-04 15:53 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: mark two strings as translatable + +2004-03-04 14:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - typos on gtkpack_ + +2004-03-04 14:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - drakfirsttime stric + requires + +2004-03-04 13:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - die properly when + AUTOSTART is set TO FALSE + - po updates (load mdkonline domain for po in mdkappplet) + - bited by chmod novice mode + +2004-03-04 13:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: + updated po files + +2004-03-04 13:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - die if AUTOSTART=FALSE + +2004-03-04 11:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - output_p instead of output + +2004-03-04 07:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: use standalone so that --testing + is managed + +2004-03-04 07:45 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: bump drakfirsttime require + (we use comdialog from ftw, thus we need it + an up to date ftw in order to have translated messages) + +2004-03-04 07:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: do not use "init Gtk2" since it + has to be done by ugtk2 !!! + +2004-03-04 07:42 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - include drakfirsttime domain + for translations + - set domains early (b/c of ugtk2) + +2004-03-03 19:24 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-03-03 19:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - return a value + +2004-03-03 18:55 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updatign + +2004-03-03 18:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - chmodd file + +2004-03-03 18:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - best chown call + +2004-03-03 18:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bugfixes (refresh, + disable applet when quitting...) + +2004-03-03 18:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - use c::exit(0) + +2004-03-03 17:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: fix typo in name file + +2004-03-03 17:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: remove trailing if + +2004-03-03 17:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - ouput with correct perm + +2004-03-03 17:50 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2004-03-03 17:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/false/FALSE/ + +2004-03-03 17:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - hash typo + +2004-03-03 17:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - Please quit and do not + autostart + +2004-03-03 16:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-03 16:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - timeout to switch state when + configured + +2004-03-03 16:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - s/BOX/MACHINE/ + +2004-03-03 16:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/mdkonline: + s/box/machine/ + +2004-03-03 16:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/box/machine/ + +2004-03-03 16:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - add ',' to hash element + +2004-03-03 15:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - better error handling + +2004-03-03 14:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix for online link + +2004-03-03 13:43 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: update + +2004-03-03 13:35 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: *** empty log message *** + +2004-03-03 13:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file + +2004-03-03 13:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix test + +2004-03-03 13:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - consistencies + +2004-03-03 13:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - proxy support + +2004-03-03 11:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2004-03-03 11:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-03-03 11:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add proxy support + +2004-03-03 10:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - support of proxy (olivier blin) + +2004-03-03 10:38 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: make success message looks better + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove some wrappedlabels (b/c + manual line breaking is horrible): we + need to do some s/\n/\n\n/ first + +2004-03-03 09:03 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix bogus "new Object->new" + +2004-03-03 08:59 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: align labels in packtables + +2004-03-02 21:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 1.0-0.6mdk + +2004-03-02 21:12 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - strict requires + +2004-03-02 19:34 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-03-02 18:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no debugging + +2004-03-02 18:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - date split + +2004-03-02 18:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - date check + +2004-03-02 17:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: -date of last checks + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - date of LASTCHECK + +2004-03-02 17:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - no check + +2004-03-02 17:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix many small bugs + +2004-03-02 15:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - pass parameters to conf + writtings + +2004-03-02 14:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix + +2004-03-02 14:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - launch drakconnect if no + network + +2004-03-02 14:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix log + - display parameter + +2004-03-02 14:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - avoid bareword + +2004-03-02 14:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - don't show main window if + applet not configured + +2004-03-02 14:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix wide conf writtings + +2004-03-02 13:06 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: Finnish translations 100% again + +2004-03-02 10:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: + updatred po files + +2004-03-02 10:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - decrease server loads + +2004-03-02 10:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - fix bugs + +2004-03-02 10:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - simple + +2004-03-02 10:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - french + +2004-03-02 10:11 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - display logs + +2004-03-02 10:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: s/drakclock/mdkonline/ + +2004-03-02 10:02 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - s/autorun/autostart/ + +2004-03-02 10:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - cronUpdate + +2004-03-02 09:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - autostart mdkapplet + (KDE/GNOME) + - timeout set to 1 hour checks. + +2004-03-02 09:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - s/autorun/autostart for + mdkapplet + +2004-03-02 09:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: s/autorun/autostart/ + +2004-03-02 01:59 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Reinout van Schouwen + +2004-03-01 23:58 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updates + soft/menu-messages/da.po soft/control-center/po/da.po + soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-03-01 23:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - hide tabs + +2004-03-01 23:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -packager tag + +2004-03-01 23:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - pixmap location + +2004-03-01 23:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - pixmaps dirs + +2004-03-01 23:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - create autorun dir + +2004-03-01 23:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add desktop applet file + +2004-03-01 23:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - s/prefix/PREFIX/ + +2004-03-01 23:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix buildrpm + +2004-03-01 23:08 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updating and unzuffying + +2004-03-01 21:42 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: ok + +2004-03-01 21:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-03-01 20:30 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-03-01 19:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2004-03-01 19:15 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updating mdkonline + +2004-03-01 18:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - configure now + +2004-03-01 18:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release for community, + very buggy + +2004-03-01 18:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - udpate + +2004-03-01 18:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fix uploads + +2004-03-01 18:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - check updates + +2004-03-01 18:27 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation + +2004-03-01 17:17 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-03-01 16:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - install mdkonline applet + correctly + +2004-03-01 16:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet.desktop: - new desktop file for + autorun + +2004-03-01 15:10 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-03-01 10:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - fixes typos and debugging infos + +2004-03-01 10:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add country to send + +2004-03-01 10:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: + updated po files + +2004-03-01 09:52 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-03-01 00:34 Reinout van Schouwen + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Updated Dutch (nl) translation + by Rob Teng + +2004-02-29 23:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add dae + +2004-02-29 22:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-02-29 20:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - applet check updates + +2004-02-29 20:15 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: + updated po files + +2004-02-29 18:16 Alice Lafox + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated + +2004-02-29 14:52 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-29 13:23 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic + translation for the past week :-) + +2004-02-29 12:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline resurrect + +2004-02-29 09:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file + +2004-02-28 19:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files + +2004-02-28 13:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2004-02-28 12:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po: + updated po files + +2004-02-28 09:25 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated translation + +2004-02-28 04:08 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-27 22:39 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: unfuzzyin + +2004-02-27 21:28 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated again... + +2004-02-27 21:12 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: xmms loving + +2004-02-27 20:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2004-02-27 18:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean up + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - update + +2004-02-27 18:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new framework + +2004-02-27 12:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add --auto + +2004-02-27 12:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - completly rewritten + +2004-02-27 12:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2004-02-27 11:44 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-27 10:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: updated po file + +2004-02-27 00:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2004-02-26 15:50 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates + soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-02-26 10:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: + updated po files + +2004-02-26 04:26 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-25 22:27 Thomas Backlund + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: fully translated! + +2004-02-25 21:23 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-02-25 20:20 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Unfuzzying + +2004-02-25 17:15 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po files + +2004-02-25 15:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/is.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-02-25 12:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - MandrakeUpdate launcher + +2004-02-25 11:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2004-02-24 20:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files + +2004-02-24 14:17 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic + translation + +2004-02-24 00:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file + +2004-02-23 21:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - commit suicide + +2004-02-23 16:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po files + +2004-02-23 10:08 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated po file + +2004-02-23 09:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: + updated po file + +2004-02-22 23:25 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-02-22 18:54 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Updated + +2004-02-22 18:10 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: translate one entry more + +2004-02-22 11:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: moved formating stuff out of + the translatable strings + +2004-02-22 11:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - catch up + +2004-02-22 10:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: - add applet for translations + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - applet + +2004-02-22 10:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - new icons + +2004-02-22 10:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - s/yellow/orange + +2004-02-22 10:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/green.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/orange.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/red.png: - added applet pixmaps + +2004-02-22 10:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: - change icons + +2004-02-21 20:54 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: update + +2004-02-21 20:45 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates + indexhtml/po/da.po soft/control-center/po/da.po + soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/rpmdrake/po/da.po soft/wizard_perl/po/da.po + +2004-02-21 15:35 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-21 11:51 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-21 06:48 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-20 19:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po: + updated po file + +2004-02-20 18:12 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Some updates and unfuzzying + +2004-02-20 17:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: - correct path to applet pixmaps + +2004-02-20 17:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/green.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/red.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/yellow.png: - add applet pixmaps + +2004-02-20 17:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkapplet: add mdkapplet + +2004-02-20 16:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-02-20 16:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet: removed text formatting + out of the translatable string + +2004-02-20 16:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/applet, + soft/mdkonline/trunk/applet/mdkapplet: - add applet + +2004-02-19 20:29 José JORGE + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: Updates + +2004-02-19 18:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ltg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: + updated po files + +2004-02-19 18:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - tests with ayo + +2004-02-18 15:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - new Makefile + * soft/mdkonline/trunk/icons, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: - readded icons + +2004-02-18 15:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: PREFIX + +2004-02-18 15:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: resurrect + +2004-02-18 15:06 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-18 14:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/icons, soft/mdkonline/trunk/pixmaps: - + remove icons + +2004-02-17 19:59 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: today's updates + +2004-02-17 11:36 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-17 01:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-02-16 21:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2004-02-16 15:08 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: updated po files + +2004-02-15 13:25 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: more updates + +2004-02-15 09:48 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org's Arabic + translation + +2004-02-14 03:49 Keld Jørn Simonsen + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updates + soft/control-center/po/da.po soft/drakfax/po/da.po + soft/ftw/po/da.po soft/mdkonline/po/da.po + soft/rfbdrake/po/da.po soft/rpmdrake/po/da.po + soft/urpmi/po/da.po gi/perl-install/share/po/da.po + +2004-02-12 16:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new mandrakeOnline v3 + +2004-02-11 22:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2004-02-11 21:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po: updated po file + +2004-02-11 14:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po files + +2004-02-11 00:55 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-02-10 20:50 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-10 17:28 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Updates, unfuzzying and spell + checking + +2004-02-10 13:28 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated slovak translation + +2004-02-10 12:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: + updated po files + +2004-02-10 02:09 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-10 01:13 Albert Astals Cid + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po: Some small updates. Hope my first + commit doesn't breaks anything + +2004-02-09 13:48 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: Updated Spanish translations + +2004-02-08 19:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - s/informations/information + +2004-02-08 14:54 Funda Wang + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: update + +2004-02-08 12:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po: + updated po files + +2004-02-08 10:50 Youcef Rabah Rahal + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Committing Arabeyes.org Arabic + translation + +2004-02-06 19:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2004-02-06 17:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/is.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/mn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/th.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file (now build + with xgettext) + +2004-02-06 17:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po file + +2004-02-02 16:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Latn.po: changed Uzbek to default to + cyrillic + +2003-12-29 18:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po: iupdated po files + +2003-12-03 12:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po file + +2003-10-22 19:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - sanity checks + +2003-10-22 15:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - don't end wizard if no Mirror + site is choosen. + - Force mdkupdate use + +2003-10-17 15:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - no clean when upgrading sources + +2003-10-17 14:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - better spacings + +2003-10-17 14:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - better spacing for display + +2003-10-17 14:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - comment debug LWP + +2003-10-17 14:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - added requires on + perl-Crypt-SSLeay + +2003-10-17 14:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - better release version + +2003-10-17 13:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - integrated po + +2003-10-17 13:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - clean up + +2003-10-17 13:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline48.png: readded new + mdkonline pix + +2003-10-17 13:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps: - removed old pix + +2003-10-17 13:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Mandrake Online + Resurrection + - Wizard for club users is still valid but separated (drakclub + executable) + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/default.png: - remove default banner + +2003-09-19 20:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2003-09-15 18:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/is.po: Added Icelandic file + +2003-09-01 13:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/uz.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po files + +2003-08-26 20:14 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2003-08-26 14:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2003-08-19 21:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: removed empty file + +2003-08-19 09:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: updated po file + +2003-07-30 10:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file + +2003-07-26 11:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: updated po file + +2003-07-25 16:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz@Cyrl.po: Added Uzbek cyrillic file + +2003-07-23 23:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fa.po: Added Farsi file + +2003-06-28 15:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/nb.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po: Moved Bokmaal file to nb.po + +2003-05-30 19:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2003-05-27 03:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2003-05-23 11:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2003-05-16 20:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updated po file + +2003-05-16 17:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated po file + +2003-05-08 07:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sp.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr@Latn.po: updated po file + +2003-05-02 06:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: + updated po files + +2003-04-30 15:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: + Added Hindi file + +2003-04-21 11:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bn.po: Added Bengali file + +2003-03-18 14:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: + updated po files + +2003-03-17 02:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file + +2003-03-15 10:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated po file + +2003-03-13 12:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: + updated po files + +2003-03-08 03:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po: + updated po files + +2003-03-06 16:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2003-03-05 19:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po: updated po file + +2003-03-03 10:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: + updated po file + +2003-03-01 17:09 Tibor Pittich + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: change code page to utf-8 + change email to slovak team and add some headers + +2003-02-28 14:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mn.po: Added Mongolian file + +2003-02-28 10:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uz.po: Added Uzbek file + +2003-02-27 12:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/th.po: Added Thai file + +2003-02-26 06:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file + +2003-02-25 13:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated po file + +2003-02-24 21:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 24_f�v + +2003-02-24 20:58 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 2mdk + +2003-02-24 17:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: remove mdkonline desktop icon in + gnome (handled in mdk-galaxy) + +2003-02-24 17:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - remove icon on gnome + desktop (handled in mandrake-galaxy) + +2003-02-24 17:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add urpmi source for club + member. + - remove gnome icon on gnome desktop + +2003-02-24 17:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - no icon for gnome desktop + +2003-02-22 00:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: updated po file + +2003-02-21 19:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po file + +2003-02-21 14:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: updated po file + +2003-02-20 15:18 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2003-02-20 12:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: updated po files + +2003-02-20 10:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated po file + +2003-02-18 23:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mk.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sp.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sr.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2003-02-17 17:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - cleanup before upload + +2003-02-17 16:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 17_f�v + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - clean dir after build + +2003-02-17 16:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - no po needed + +2003-02-17 16:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanup + +2003-02-17 16:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - install icons + - cleanup + +2003-02-17 16:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanup + +2003-02-17 16:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline48.png: - add icons with + -kb + +2003-02-17 16:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - fix Makefile typos + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/identity.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mailnews.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/privacy.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/welcome.png: - removed unused files + +2003-02-17 16:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - new club subscription + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - rewrite / port to Gtk2. + - MandrakeOnline && MandrakeClub merge. + - spec cleanup. + +2003-02-15 18:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: + updated po files + +2003-02-15 09:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sp.po, soft/mdkonline/trunk/po/sr.po: + Added Serbian files + +2003-02-14 15:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file + +2003-02-12 13:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file + +2003-02-11 12:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: + updated po files + +2003-02-10 00:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file + +2003-02-09 16:36 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: Updated germen translations + +2003-02-09 12:16 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file + +2003-02-07 16:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po: updated po file + +2003-02-07 15:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mk.po: Added Macedonian file + +2003-02-06 20:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/privacy-de.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-es.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-eu.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-ro.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-sv.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: - remove obsoletes privacy + files + +2003-02-03 14:22 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Gtk2 port + - spec cleanup + +2003-02-02 20:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: + updated po files + +2003-02-02 11:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2003-02-01 00:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2003-01-31 21:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated po file + +2003-01-30 22:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2003-01-30 10:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: updated po file + +2003-01-30 02:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: updated po file + +2003-01-30 02:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file + +2003-01-28 16:23 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po: updated po file + +2003-01-26 21:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: updated po file + +2003-01-24 18:45 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2003-01-22 20:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: + updated po files + +2003-01-21 21:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po files + +2003-01-21 12:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file + +2003-01-21 09:58 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: + updated po files + +2003-01-21 09:25 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: nothin special + +2003-01-20 16:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2003-01-20 15:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file + +2003-01-20 12:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: + updated po files + +2003-01-20 08:50 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated + +2003-01-19 15:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated po file + +2003-01-17 18:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/et.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: English proofreading and + corrections by superk + +2003-01-17 11:58 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2003-01-06 10:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file + +2003-01-05 18:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file + +2002-12-24 19:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/af.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/he.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Fixed small typo + +2002-12-19 21:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: Converted Tamil file to UTF-8 + +2002-12-15 16:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2002-12-12 11:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/he.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po: + Added Hebrew file + +2002-11-28 19:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po file + +2002-11-15 08:47 Thierry Vignaud + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: warn that one must alter the spec + file *only* in cvs + +2002-11-14 15:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - BuildRequires: gettext + (Stefan Van Der Eijk) + - resync with cvs (please use the spec file !) + +2002-11-14 15:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - BuildRequires: gettext + (Stefan Van Der Eijk) + +2002-11-14 15:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add big warning to edit + file in cvs + +2002-11-13 22:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 13_nov + +2002-11-13 22:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release for + mandrakeonline.net customers + +2002-11-11 15:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile: Added "N" as a tag for + translatable strings + +2002-11-07 15:55 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: + updated po files + +2002-11-04 10:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: + updated po files + +2002-10-24 09:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po: updated po file + +2002-10-22 15:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/et.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: + Added Estonian file + +2002-10-21 18:20 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: fixed the error + +2002-10-18 20:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: + updated po files + +2002-10-17 15:44 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation + +2002-10-17 12:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-10-11 17:17 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: Generated by cvs2cl the 11_Oct + +2002-10-11 17:16 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 0.18-1mdk + +2002-10-11 17:15 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: added standard rules to build + packages + +2002-10-11 17:08 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/ChangeLog: first version + +2002-10-11 17:06 Frederic Lepied + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lt.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sq.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: \\@ => @ + +2002-10-11 08:30 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: avoid being to restrictive + on urpmi (need only 4.0). + +2002-10-11 08:27 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: updated with code cleanup + of mdkupdate. + +2002-10-11 08:21 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleaned code a bit (use tempory + copy of rpms installed instead of building new + one when sending configuration). + +2002-10-10 14:40 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: cleaning tempory files in /root. + +2002-10-10 14:38 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: finally got the stuff to work. + +2002-10-09 14:52 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: added missing requires to + urpmi. + +2002-10-09 14:50 Fançois Pons + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: 0.17-1mdk + +2002-09-28 05:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: corrected encoding + +2002-09-25 16:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po: updated po file + +2002-09-23 18:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sq.po: Added Albanian file + +2002-09-20 09:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: + updated po files + +2002-09-18 09:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated po file + +2002-09-12 11:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanups + +2002-09-12 11:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - Use cvs spec file (for + Pablo) + +2002-09-12 10:25 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkupdate + perl-Locale-gettext move. + +2002-09-12 10:02 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - gettext udpdate + +2002-09-06 06:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file + +2002-09-05 17:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lt.po: Added Lithuanian file + +2002-09-05 09:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: corrected typos + +2002-09-04 15:51 David Baudens + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/default.png: New image + +2002-09-04 14:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: updated po file + +2002-09-03 08:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2002-09-02 22:23 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file + +2002-09-02 16:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix older path symbolic + link + +2002-09-02 16:21 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - symbolic link for + compatibility with old versions + - fix LANG detection + - cleanups + +2002-09-02 10:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2002-09-02 09:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix LANG detection + - cleanups + +2002-09-01 13:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: updated po file + +2002-08-31 20:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup code + +2002-08-31 19:59 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - privacy text fix (choose good + Language) + +2002-08-29 18:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/uk.po: Added Ukrainian file + +2002-08-28 21:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file + +2002-08-27 10:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated po file + +2002-08-26 14:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated po file + +2002-08-25 09:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po file + +2002-08-24 16:52 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version + +2002-08-24 16:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated po file + +2002-08-23 23:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: corrected font + +2002-08-23 17:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file + +2002-08-22 20:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: converted to utf-8 + +2002-08-21 17:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated po file + +2002-08-21 11:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file + +2002-08-21 07:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: updated po file + +2002-08-21 01:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file + +2002-08-20 09:51 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po files + +2002-08-19 21:13 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated po file + +2002-08-19 15:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2002-08-19 12:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated Dutch file + +2002-08-18 15:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file + +2002-08-18 06:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: updated po file + +2002-08-17 19:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated po file + +2002-08-17 11:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ta.po: updated po file + +2002-08-17 09:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: + updated po files + +2002-08-16 15:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: + mdkonline interface is very buggy, long lines are not wrapped + and often + right side of the window is not visible; I edited some + translations + to try to minimize that bad behavour + +2002-08-16 10:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-08-14 14:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po files + +2002-08-14 13:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fix typo + +2002-08-14 12:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release 0.16 + - add sl drakonline -> mdkonline + +2002-08-14 11:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - from /usr/X11R6/bin to + /usr/sbin/ + +2002-08-14 11:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - mdkonline now in + /usr/sbin/ (remove consolehelper aliases) + - better text wrapping. + - good URL. + +2002-08-14 10:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - text wrapping. + +2002-08-14 07:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po files + +2002-08-14 06:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file + +2002-08-13 20:45 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: little fix + +2002-08-13 13:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated po file + +2002-08-13 12:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated po file + +2002-08-13 06:54 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation + +2002-08-12 18:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in, + soft/mdkonline/trunk/po/af.po, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fake_c.pl, + soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ta.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Added Tamil file and copied + pot generation from other modules + +2002-08-12 14:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file + +2002-08-11 23:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po: updated po file + +2002-08-11 11:04 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/af.po: Added Afrikaans file + +2002-08-10 17:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: uopdated po file + +2002-08-08 17:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated po file + +2002-08-07 13:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po: updated po files + +2002-08-06 20:20 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version + +2002-08-05 13:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: updated po file + +2002-08-05 12:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2002-08-01 16:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated po file + +2002-07-31 14:07 David Baudens + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: Update + +2002-07-31 11:42 David Baudens + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: Fix "make rpm" ; update spec + +2002-07-31 11:28 David Baudens + + * soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: New icons + +2002-07-30 13:23 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ja.po, soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-07-29 09:17 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove dangling reference [1] + at welcome page. + +2002-07-29 08:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po files + +2002-07-26 12:57 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ja.po: Added Japanese file + +2002-07-25 11:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Portuguese file + +2002-07-23 17:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated po files + +2002-07-20 09:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: new icon + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 32 x 32 new icon + +2002-07-19 12:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: updated Russian file + +2002-07-19 10:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file + +2002-07-17 09:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - changelog date + +2002-07-16 20:21 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - delete redondant 'ftp://' + when choosing ftp mirrors + +2002-07-16 14:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - remove redondant ftp:// which + is added in mdkupdate + +2002-07-15 12:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated Italian file + +2002-07-15 10:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file + +2002-07-12 11:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated po file + +2002-07-10 12:21 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: updated translation + +2002-07-09 12:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in, + soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pl.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: Updated pot file and made + mdkupdate strings translatable + +2002-07-09 10:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - fixes: + o use no-clobber for wget (prevent multiples downloads of same + files) + o interactive wait message centered + o cleanups + +2002-07-09 10:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - nc prevent multiples download + +2002-07-09 10:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add -r to wget to prevent + multiples copies of same file. + +2002-07-08 14:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - isStandalone added to center + interactive windows. + +2002-07-05 14:36 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup + +2002-06-24 17:54 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: fixes as usual...:) + +2002-06-18 10:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: Updated Danish file + +2002-06-13 14:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - cleanup (remove -w) + +2002-06-13 14:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - moving from test to prod + +2002-06-13 14:28 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - from test to prod + +2002-06-09 20:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bug fixing + o chdir/wget to safe directory + o clean after upgrades + +2002-05-30 07:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file + +2002-05-28 14:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - bug fix + +2002-05-28 14:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean up - fix + +2002-04-26 13:59 Arkadiusz Lipiec + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: few fixes + +2002-04-25 10:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: updated po files + +2002-04-19 14:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/privacy-eu.txt: Added Basque translation of + privacy file + +2002-04-17 11:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - no -w on prod software + +2002-04-17 09:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - drakonline alias + +2002-04-17 09:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - cleanups, 8.1 support. + +2002-04-16 19:15 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - some cleanups after updates + +2002-04-13 11:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ro.po, + soft/mdkonline/trunk/privacy-ro.txt: Added Romanian file + +2002-04-12 08:00 anoncvs + + * soft/mdkonline/trunk/po/pl.po: Added polish translation - + Arkadiusz Lipiec + +2002-04-08 09:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-03-19 16:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - clean dir after updates. + +2002-03-19 16:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - clean dir stalled files + +2002-03-16 23:31 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated po file + +2002-03-15 14:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add nautilus dir for build + +2002-03-15 14:17 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - po updates + +2002-03-15 14:16 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code cleanup + +2002-03-15 14:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - good support + +2002-03-15 14:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add desktop entry for + gnome + +2002-03-15 14:05 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/gnome-mandrakeonline.desktop: - add + gnome-mandrakeonline.desktop + +2002-03-14 20:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - release + +2002-03-14 20:50 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code update (ftp) + +2002-03-14 19:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file + +2002-03-14 17:53 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: - fix long string "Mandrake + privacy policy" + +2002-03-14 16:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - test is over + +2002-03-14 15:37 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - update code + - finalizing + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - finalization + +2002-03-14 11:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: + - code update + +2002-03-14 11:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: -cleanup + +2002-03-14 11:32 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - 8.2 release + - code update + - automated updates + +2002-03-14 11:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: - add mdkupdate + +2002-03-14 10:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/crypto.pm, soft/mdkonline/trunk/ftp.pm, + soft/mdkonline/trunk/http.pm: removed http ftp crypto + +2002-03-13 16:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: + updated po files + +2002-03-13 15:04 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/crypto.pm, soft/mdkonline/trunk/ftp.pm, + soft/mdkonline/trunk/http.pm: add crypto.pm, ftp.pm, http.pm + +2002-03-13 09:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2002-03-12 10:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: + updated po files + +2002-03-11 21:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: + updated po files + +2002-03-11 18:28 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po file + +2002-03-11 10:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/ms.po, soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, + soft/mdkonline/trunk/po/nl.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-03-08 22:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/nl.po: Added dutch file + +2002-03-08 19:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po: updated po file + +2002-03-07 17:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add requires in perl-SSL + +2002-03-07 17:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code update + - automated updates + +2002-03-07 17:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: + - code update + +2002-03-06 20:21 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: updated po file + +2002-03-06 13:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: + updated po files + +2002-03-04 18:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated po file + +2002-03-04 16:51 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file + +2002-03-04 14:40 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated po file + +2002-03-04 01:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: update po file + +2002-03-02 16:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated po file + +2002-03-02 16:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/privacy-sv.txt: Added Swedish privacy file + +2002-03-01 13:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: + updated po files + +2002-03-01 04:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: + updated po files + +2002-02-28 23:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated Greek file + +2002-02-28 22:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated po file + +2002-02-28 20:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated po file + +2002-02-28 18:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated po file + +2002-02-28 15:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated po files + +2002-02-28 14:17 Fabian Mandelbaum + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po: updated spanish translation + +2002-02-28 09:11 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: added missing translations + +2002-02-28 03:34 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cy.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/mt.po, soft/mdkonline/trunk/po/no.po, + soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2002-02-27 17:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code updates + +2002-02-27 17:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - code update + +2002-02-26 22:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mt.po: Added Maltese file + +2002-02-26 15:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file + +2002-02-25 22:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated po file + +2002-02-23 16:51 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated Welsh file + +2002-02-23 12:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cy.po: updated Welsh file + +2002-02-22 18:33 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque file + +2002-02-22 09:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: converted to utf-8 to avoid + msgfmt -v problems + +2002-02-22 00:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated some po files + +2002-02-21 01:43 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po: updated Finnish file + +2002-02-18 20:11 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po: updated Italian file + +2002-02-17 22:15 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: fixed buggy use of _( ) and + updated some po files + +2002-02-17 21:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - update + +2002-02-16 08:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: code update + +2002-02-16 08:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated norwegian file + +2002-02-14 15:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po: updated Brazilian file + +2002-02-12 13:19 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file + +2002-02-10 04:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fi.po, soft/mdkonline/trunk/po/pt_BR.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Added Finnish and Brazilian files + +2002-02-09 13:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated Korean file + +2002-02-08 22:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Turkish file + +2002-02-08 19:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated various files + +2002-02-07 10:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Slovak and Swedish files + +2002-02-06 10:13 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german updates + +2002-02-06 09:22 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file + +2002-02-06 08:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po, soft/mdkonline/trunk/po/it.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated Hungarian and Spanish + files + +2002-02-05 07:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkupdate: - add mdkupdate automotical + update + +2002-02-05 07:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - add mdkupdate cron + +2002-02-04 15:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Norwegian file + +2002-01-30 12:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: + updated Russian file; use of Gtk::Label::set_justify() (but it + seems not to + work yet...) + +2002-01-29 12:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ru.po: Added Russian file + +2002-01-29 11:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt: - word wrapping + +2002-01-28 13:08 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: + updated Hungarian and Slovenian files + +2002-01-28 12:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/AUTHORS: - add AUTHORS file + +2002-01-28 11:51 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: update + +2002-01-25 11:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file + +2002-01-24 12:12 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tg.po: Added Tajik file + +2002-01-23 22:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/it.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: + Added Italian file + +2002-01-23 11:53 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Vietnamese file + +2002-01-23 09:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/id.po: updated Czech, Spanish and + Indonesian files + +2002-01-22 15:09 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, + soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bg.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/id.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ka.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sl.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: fixed English typo + +2002-01-14 16:20 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add missing png + +2002-01-14 12:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - add URL tag + +2002-01-14 11:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - automated upgrades + +2002-01-14 11:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - code update + - automated upgrades (working on) + +2002-01-14 11:26 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: - code update + +2002-01-10 10:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sl.po: Added Slovenian file + +2002-01-09 12:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Swedish file + +2002-01-08 12:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po: updated Croatian file + +2001-11-28 14:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: revert back + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: correct path to pixmaps + +2001-11-26 22:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: updated Arabic file + +2001-11-26 14:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po: updated Azeri file + +2001-11-10 16:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/id.po: Added Indonesian file + +2001-10-31 19:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Norwegian file + +2001-10-25 14:38 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ka.po: Added Georgian file + +2001-10-16 21:10 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot files + +2001-10-16 09:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/COPYING: add copying + +2001-10-16 09:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: s/RPM/rpm + +2001-10-16 09:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: doc + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - rebuild against libpng3 + - add doc + +2001-10-15 08:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ar.po: Added Arabic file + +2001-10-08 14:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bg.po: Added Bulgarian file + +2001-09-26 18:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po: updated GReek file + +2001-09-26 16:54 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: updated Slovak file + +2001-09-25 19:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Vietnamese file + +2001-09-25 17:32 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated Chinese file + +2001-09-25 17:19 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - When you hit the button + subscribe, launch the browser and un grayed the + next button. + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: update mdkonline code -> handle + the next grayed button + +2001-09-25 10:54 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix + +2001-09-25 10:52 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fix typo in po + +2001-09-25 10:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/privacy-fr.txt: add fr privacy po + +2001-09-25 09:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: put changes + +2001-09-25 08:35 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: updated Swedish file + +2001-09-25 08:22 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/privacy-de.txt, + soft/mdkonline/trunk/privacy-es.txt: add translation + +2001-09-25 08:14 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline: + fix + +2001-09-25 02:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Danish, Korean and + Turkish files + +2001-09-24 21:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po: updated Basque files + +2001-09-24 19:36 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: + updated Catalan and Hungarian file + +2001-09-24 15:56 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new version + +2001-09-24 15:05 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/wa.po: updated Czech file; changed + "MandrakeOnline" to invariable + +2001-09-24 14:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, soft/mdkonline/trunk/po/az.po, + soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po, soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, soft/mdkonline/trunk/po/wa.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: corrected some English typos; + rebuild pot file + +2001-09-24 13:46 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: remove usr bin files + +2001-09-24 13:44 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: remove expect ssh stuffs + +2001-09-24 13:40 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: remove ssh related file + +2001-09-24 13:38 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: remove expect + +2001-09-24 13:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - updated po. + - spec cleanups. + +2001-09-24 11:09 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: MandrakeOnline in one word. + +2001-09-23 16:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/no.po: updated Bosnian and Basque files; + added Norwegian + +2001-09-22 14:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: + updated Latvian and Chinese files + +2001-09-22 00:41 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ko.po: updated Korean file + +2001-09-21 23:42 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Greek, Turkish and + Vietnamese files + +2001-09-21 19:55 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: real links to registering + +2001-09-21 19:42 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: correct version number + +2001-09-21 19:41 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: mdkonline freeze code + +2001-09-21 17:46 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ca.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: + Added Catalan file; updated Danish, French and Swedish files + +2001-09-21 13:52 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated Hungarian file + +2001-09-21 07:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/el.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eo.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/ga.po, soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po, soft/mdkonline/trunk/po/sv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/tr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po, + soft/mdkonline/trunk/po/zh_TW.po: updated pot file + +2001-09-20 14:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: launch $BROWSER with user perm + +2001-09-20 14:03 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: valid urls for authentication + and upload, remove files when exiting + +2001-09-20 08:43 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: - resync with cvs (Pablo + s**) + - switch to usermode + - spec cleanup + +2001-09-20 08:31 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pam.mdkonline: usermode switch - pam + authetification + +2001-09-20 08:30 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/apps.mdkonline: usermode switch + +2001-09-19 22:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated Bosnian file + +2001-09-19 09:22 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: texts modifications + +2001-09-18 22:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/az.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/sk.po: Added Azeri and Slovak files + +2001-09-18 13:33 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: updated url params to upload the + config file + +2001-09-17 12:42 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: changed file name to use md5 + password in it; password is in md5_hex; corrected a bug with + step label at the last page + +2001-09-16 23:03 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po: updated Czech file + +2001-09-16 16:49 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/zh_CN.po: Added Chinese file + +2001-09-16 14:30 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hr.po, soft/mdkonline/trunk/po/ko.po, + soft/mdkonline/trunk/po/sv.po: Added Croatian, Korean and + Swedish files + +2001-09-14 17:25 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated Danish file + +2001-09-13 19:27 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/ga.po: Added Irish file + +2001-09-13 19:07 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eo.po: updated Esperanto file + +2001-09-13 09:01 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/el.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Greek, updated Danish file + +2001-09-11 15:50 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: updated Czech and Hungarian files + +2001-09-11 09:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: change : cosmetic, link page , + icons + +2001-09-11 09:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: add requires perl-libww-perl + +2001-09-11 09:00 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: update + +2001-09-10 13:51 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: updates + +2001-09-10 05:56 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/hu.po: Added Hungarian file + +2001-09-09 17:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: updated Turkish file + +2001-09-08 13:20 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: updated Latvian file + +2001-09-07 21:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: + updated Vietnamese and Basque files + +2001-09-07 16:59 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/tr.po: + Updated Bosnian file; added Turkish file + +2001-09-07 10:51 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: + updated Spanish and French files + +2001-09-07 09:26 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Latvian file, updated pot + file + +2001-09-07 09:17 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: A small info line for the future + +2001-09-06 15:30 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added step number in between + next and back buttons + +2001-09-06 15:15 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added step number in buttons, + and encode binary file in base64 to prevent corruption of the + uploaded file + +2001-09-06 13:31 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: Offer the possibiliy to send the + configuration again when a problem occurs contacting mdkonline + site + +2001-09-06 11:00 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po: updated Danish file + +2001-09-05 14:47 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: updated Bosnian file + +2001-09-05 09:44 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Spanish, French and + Vietnamese files + +2001-09-05 09:33 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: button next grayed if no + mdkonline account + +2001-09-05 09:13 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german vwersion + +2001-09-04 22:24 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated Danish file; merged with + new pot file + +2001-09-04 16:07 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: escaped compression level option + for bzip2 + +2001-09-04 15:58 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed a regexp + +2001-09-04 15:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add png, reaarange title + +2001-09-04 15:34 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mdkonline.png: add banner + +2001-09-04 15:31 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: a few improvements (really + handle empty login/password, Quit instead of Cancel, + deactivation of back in all necessary cases... + +2001-09-04 15:17 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: changed authentication method to + http... + +2001-09-04 15:07 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: icons + +2001-09-04 15:06 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: fix icons + +2001-09-04 14:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/icons, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline16.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline32.png, + soft/mdkonline/trunk/icons/mdkonline48.png: add icons + +2001-09-03 23:16 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed i18n (missing _()) + +2001-09-03 23:15 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, + soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: fixed some typos + +2001-09-03 22:37 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new germen version + +2001-09-03 19:48 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/cs.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: + dded Czech file, updated Vietnamese, French and Spanish files + +2001-09-03 19:39 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: don't translate the world + "MandrakeOnline" -> generic name of the Service + +2001-09-03 11:27 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: set some positions (check_subs) + +2001-09-03 10:29 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po, soft/mdkonline/trunk/po/da.po, + soft/mdkonline/trunk/po/de.po, soft/mdkonline/trunk/po/es.po, + soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, + soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated pot file + +2001-09-02 17:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: 5 mdk + * Sun Sep 2 2001 Daouda LO 0.15-5mdk + - add online subscription feature. + +2001-09-02 17:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add subscription online + +2001-09-02 16:17 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/fr.po: updated French file + +2001-09-02 12:06 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/bs.po: Added Bosnian file + +2001-09-01 08:17 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: new german version + +2001-08-31 16:02 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: updated pot file + +2001-08-31 14:37 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: updated release + +2001-08-31 14:29 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: fix de + +2001-08-31 14:26 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: fixed exit code from + sshlogin.exp + +2001-08-31 14:19 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed typo + +2001-08-31 14:12 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: corrected typo in spec + +2001-08-31 14:07 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed UTF-8 -> ISO-8859-X + conversion + +2001-08-31 14:06 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po: fixed typo + +2001-08-31 13:07 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: changed the paths order to + look for scripts + +2001-08-31 12:53 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: make rpm now works + +2001-08-31 12:47 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: corrected makefile + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: corrected makefile + +2001-08-31 12:44 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec, + soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp, + soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: "working test version" + +2001-08-31 12:36 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: improved UI + +2001-08-31 10:04 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: now exec drakbug_report and + send the results + +2001-08-31 09:08 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: popup when wrong password + +2001-08-30 17:47 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: add icons dirs + +2001-08-30 16:13 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: added test with scp at the end + of the wizard + +2001-08-30 15:45 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/sshlogin.exp: ssh login works + +2001-08-30 09:37 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/da.po, soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/es.po, soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/fr.po, soft/mdkonline/trunk/po/lv.po, + soft/mdkonline/trunk/po/vi.po: Added Danish, Spanish, French, + Latvian, Vietnamese; + updated Basque file + +2001-08-29 16:39 Pablo Saratxaga + + * soft/mdkonline/trunk/po/eu.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: Added Basque file + +2001-08-29 15:00 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed typo + +2001-08-29 14:59 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po/de.po, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: i18n updates + +2001-08-29 14:28 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: minor improvements, e.g. die if + privacy.txt is not found + +2001-08-29 14:02 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: oops, makefile was modified, back + to original state + +2001-08-29 14:01 Renaud Chaillat + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile, soft/mdkonline/trunk/mdkonline, + soft/mdkonline/trunk/scpcall.exp: added expect script to drive + scp non interactively + +2001-08-29 13:18 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: remove GtkMozEmbed requirement + +2001-08-29 13:15 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/po, soft/mdkonline/trunk/po/.cvsignore, + soft/mdkonline/trunk/po/Makefile, + soft/mdkonline/trunk/po/POTFILES.in, + soft/mdkonline/trunk/po/mdkonline.pot: let the translations + begin ... + +2001-08-29 12:54 Stefan Siegel + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: fixed i18n + +2001-08-29 10:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: frontend 98% + +2001-08-29 09:51 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: frontend nearly finished (95%) + +2001-08-28 22:23 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: hack hack hack + +2001-08-28 17:24 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: label/entry aligned. + +2001-08-28 16:03 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: add path + +2001-08-28 15:49 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/Makefile: make file to easily make rpm and + stuff like + +2001-08-28 15:48 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline.spec: spec file for building + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: continuing... + +2001-08-28 15:10 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: rearrange entries + +2001-08-28 15:08 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/privacy.txt: add on + +2001-08-28 13:35 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: suid root + +2001-08-28 13:13 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps/privacy.png: add privacy (renaud) + +2001-08-28 12:57 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/pixmaps, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/identity.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/mailnews.png, + soft/mdkonline/trunk/pixmaps/welcome.png: add pixmaps + +2001-08-28 11:56 Daouda Lo + + * soft/mdkonline/trunk/mdkonline: upload the framework + +2001-08-28 11:56 + + * soft/mdkonline/branches, soft/mdkonline/tags, + soft/mdkonline/trunk: New repository initialized by cvs2svn. + diff --git a/Discover.pm b/Discover.pm new file mode 100644 index 00000000..c6e5a34e --- /dev/null +++ b/Discover.pm @@ -0,0 +1,220 @@ +package Discover; # $Id$ + +################################################################################ +# Part of Mageia Online # +# Online service discovery library: # +# - autodetects nameservers and domains, # +# - and checks for DNS-declared Online service, # +# # +# Check http://www.dns-sd.org/ # +# # +# Copyright (C) 2005 Mandriva # +# # +# Romain d'Alverny # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use Net::DNS; +use Data::Dumper; +use MDK::Common; +use Config::Auto; # CPAN Module. Seems not to be part of Mageia packages yet. +use Switch; + +use Log::Agent; # use settings from main file + +my $VERSION = '0.01'; + +# +sub new { + my $self = {}; + bless $self, "Discover"; + logsay "DNS Service Discovery module $VERSION"; + return $self; +} + +# +sub init { + my $this = shift; + $this->{domainname} = ''; + $this->{zone} = ''; + $this->{service} = ''; + $this->{nameserver} = ''; + $this->{instance} = ''; +} + +# +sub commify_series { + (@_ == 0) ? '' : + (@_ == 1) ? $_[0] : + (@_ == 2) ? join(" and ", @_) : + join(", ", @_[0 .. ($#_-1)], "and $_[-1]"); +} + +# +sub search { + my $this = shift; + + logsay "searching for a locally declared Mageia Online service"; + + my $resolv = Config::Auto::parse('/etc/resolv.conf'); + my $servicetype = '_mdvonline._http._tcp.bonjour.'; + my (@domains, @services); + + ! defined $resolv and logerr "No config found from /etc/resolv.conf.", return 0; + + defined $resolv->{domain} and @domains = $resolv->{domain}; + defined $resolv->{search} and push @domains, @{$resolv->{search}}; + + @domains = uniq(@domains); + for my $domain ( @domains ) { + push( @services, $servicetype . $domain ); + } + logsay "found domains: " . commify_series(@domains); + logsay "found nameservers: " . commify_series(@{$resolv->{nameserver}}); + + # for dev. + @{$resolv->{nameserver}} = qw(localhost); + + # will try each nameserver listed + foreach my $ns ( @{$resolv->{nameserver}} ) { + # for each possible service/domain + foreach my $serv ( @services ) { + logsay "trying ns $ns, service $serv"; + my $ret = $this->find_service( $ns, $serv ); + + $ret and logsay "service found", return $ret; + } + } + logwarn "no dns-declared service found"; + return 0; +}; + +# NOTE. here it is suppposed that for a given Service instance (PTR), +# there is only _one_ SRV record and _one_ TXT record matches. +# If there are more, no particular behaviour is expected as for now. +# NOTE. replace this code with a wrapper around dig? +sub find_service { + my ($this, $nameserver, $service) = @_; + my $return; + + # lower the values to make it faster to give up + my $retry = 2; # default is 120 + my $retrans = 2; # default is 5 + logsay "retry rate is set to $retry; retrans rate is set to $retrans"; + my $res = Net::DNS::Resolver->new( + retry => $retry, + retrans => $retrans, + #debug => 1 + ); + + # TODO make sure the nameserver answers, or set a timeout. + $res->nameservers( $nameserver ); + + # 1. search for any PTR record matching the service name + logsay "ns $nameserver: PTR $service ?"; + my $query = $res->query( $service, 'PTR' ); + my $instanceName; + if( $query ) { + # TODO better parsing of the struct + my $rr = $query->{answer}[0]; + + ! defined $rr and logerr "not expected format found in PTR record.", return 0; + + $instanceName = $rr->ptrdname; + $instanceName =~ s/\\032/ /g; + logsay "found '$instanceName'"; + $this->{serviceInstanceName} = $instanceName; + } + else { + logwarn "no PTR record found."; + logwarn $res->errorstring; + return 0; + } + + # 2. for each service instance found, look up for SRV/TXT records. + logsay "ns $nameserver: SRV '$instanceName' ?"; + $query = $res->query( $instanceName, 'SRV' ); + if( $query ) { + my $rr = $query->{answer}[0]; + logsay "yes: " . $rr->target . ":" . $rr->port; + $this->{server} = { priority => $rr->priority, weight => $rr->weight, + port => $rr->port, host => $rr->target }; + $return->{server} = $this->{server}; + } + else { + logwarn "no matching SRV record found."; + logwarn $res->errorstring; + return 0; + } + + logsay "ns $nameserver: TXT '$instanceName' ?"; + $query = $res->query( $instanceName, 'TXT' ); + if( $query ) { + my $rr = $query->{answer}[0]; + logsay "yes: " . join(', ', $rr->char_str_list() ); + $return->{config} = $this->parse_txt_config( $rr->char_str_list() ); + + ! defined $return->{config} and logwarn "But no config found.", return 0; + } + else { + logwarn "No matching TXT record found."; + logwarn $res->errorstring; + return 0; + } + return $return; +}; + +# translate the txt record* into a properly formatted hash. +# +# * consists of a list of 'key=value' strings; handled strings are: +# txtvers=n (integer) +# conf=a,b (string: name of the config,integer: set time) +# update=p (string: path to update server) +# service=s (string: path to service resource) +# user=s (string: default user name to use) +# pass=s (string: default password to use) +# auto=b (TRUE|FALSE: whether to act automatically or not) +# mobile=b (TRUE|FALSE: whether to act as a mobile agent or not) +# +sub parse_txt_config { + my ($this, @config) = @_; + my $retconfig; + + foreach my $line (@config) { + # TODO match these with a regexp + my @line = split('=', $line); + my $key = shift(@line); + my $value = join('=', @line); + switch ($key) { + case 'txtvers' { $retconfig->{txtvers} = $value; } + case 'conf' { + my @co = split(',', $value); + $retconfig->{conf} = { 'name' => $co[0], 'time' => $co[1] }; + } + case 'update' { $retconfig->{update} = $value; } + case 'service' { $retconfig->{service} = $value; } + case 'user' { $retconfig->{user} = $value; } + case 'pass' { $retconfig->{pass} = $value; } + case 'auto' { $retconfig->{auto} = 1; } + case 'mobile' { $retconfig->{mobile} = 1; } + else {} + } + } + $this->{config} = $retconfig; + return $retconfig; +}; + +1; diff --git a/Makefile b/Makefile new file mode 100644 index 00000000..a64b433a --- /dev/null +++ b/Makefile @@ -0,0 +1,99 @@ +PACKAGE = mgaonline +VERSION:=2.77.29 +SVNROOT = svn+ssh://svn.mageia.org/svn/soft/$(PACKAGE) + +NAME = mgaonline +MGAUPDATE = mgaupdate +MGAAPPLET = mgaapplet +SUBDIRS = po + +MANDRIVA_VERSION = $(shell awk 'BEGIN { RS=","; FS="=" } $$1 == "version" { print $$2 }' /etc/product.id) + +PREFIX = / +DATADIR = $(PREFIX)/usr/share +ICONSDIR = $(DATADIR)/icons +PIXDIR = $(DATADIR)/$(NAME) +SBINDIR = $(PREFIX)/usr/sbin +BINDIR = $(PREFIX)/usr/bin +FBLIBDIR = $(PREFIX)/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime +SYSCONFDIR = $(PREFIX)/etc/sysconfig +SBINREL = ../sbin + +localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale + +override CFLAGS += -DPACKAGE=\"$(NAME)\" -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" + +all: + (find -name .svn -prune -name '*.pm' -o -name mgaapplet\* -o -name mgaupdate -o -name mgaonline_agent.pl -type f) | xargs perl -pi -e 's/\s*use\s+(diagnostics|vars|strict).*//g' + for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done + +clean: + $(MAKE) -C po $@ + rm -f core .#*[0-9] + for d in $(SUBDIRS); do ( cd $$d ; make $@ ) ; done + find . -name '*~' | xargs rm -f + +install: all + install -d $(PREFIX)/usr/{sbin,bin,share/{mime/packages,$(NAME)/pixmaps,autostart,gnome/autostart,icons/{mini,large}},lib/libDrakX/drakfirsttime} + install -m755 $(MGAUPDATE) $(SBINDIR) + install -m755 $(MGAAPPLET) $(BINDIR) + install -d $(SYSCONFDIR) + install -m644 mgaapplet.conf $(SYSCONFDIR)/mgaapplet + install -m644 icons/$(NAME)16.png $(ICONSDIR)/mini/$(NAME).png + install -m644 icons/$(NAME)32.png $(ICONSDIR)/$(NAME).png + install -m644 icons/$(NAME)48.png $(ICONSDIR)/large/$(NAME).png + install -m644 pixmaps/*.png $(PIXDIR)/pixmaps + perl -pi -e "s/version = 1/version = '$(VERSION)'/" mgaonline.pm + install -m644 mgaonline.pm $(FBLIBDIR) + install -m644 mgaapplet_gui.pm $(FBLIBDIR) + install -m644 mgaapplet_urpm.pm $(FBLIBDIR) + for d in $(SUBDIRS); do make -C $$d $@; done +# mime + install -m644 mgaonline.xml $(DATADIR)/mime/packages/mgaonline.xml + mkdir -p $(DATADIR)/mimelnk/application/ + install -m644 x-mga-exec.desktop $(DATADIR)/mimelnk/application/ + mkdir -p $(PREFIX)/etc/security/console.apps/ + install -m644 console.apps_urpmi.update $(PREFIX)/etc/security/console.apps/urpmi.update + mkdir -p $(PREFIX)/etc/pam.d + install -m644 pam.d_urpmi.update $(PREFIX)/etc/pam.d/urpmi.update + ln -sf consolehelper $(PREFIX)/usr/bin/urpmi.update + for i in mgaapplet-config mgaapplet-add-media-helper mgaapplet-upgrade-helper; do \ + install -m755 $$i $(SBINDIR); \ + ln -sf consolehelper $(PREFIX)/usr/bin/$$i; \ + done + +cleandist: + rm -rf $(PACKAGE)-$(VERSION) ../$(PACKAGE)-$(VERSION).tar.bz2 + + +dis: dist +dist: + @make cleandist + rm -rf ../$(NAME)-$(VERSION).tar* + @if [ -e ".svn" ]; then \ + $(MAKE) dist-svn; \ + elif [ -e ".git" ]; then \ + $(MAKE) dist-git; \ + else \ + echo "Unknown SCM (not SVN nor GIT)";\ + exit 1; \ + fi; + $(info $(NAME)-$(VERSION).tar.lzma is ready) + +dist-svn: + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) + svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION) + tar cfa ../$(PACKAGE)-$(VERSION).tar.xz $(PACKAGE)-$(VERSION) + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) + + +dist-git: + @git archive --prefix=$(NAME)-$(VERSION)/ HEAD | lzma >../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma; + +log:changelog + +changelog: ../common/username +#svn2cl is available in our contrib. + svn2cl --authors ../common/username.xml --accum + rm -f ChangeLog.bak + svn commit -m "Generated by svn2cl the `date '+%c'`" ChangeLog diff --git a/NEWS b/NEWS new file mode 100644 index 00000000..76ceb4b9 --- /dev/null +++ b/NEWS @@ -0,0 +1,798 @@ +Version 2.77.29 - 28 May 2010, Thomas Backlund + +- move gurpmi upgrade log to .MgaOnline/ too so /root stays clean + +Version 2.77.28 - 28 May 2010, Thomas Backlund + +- disable suggesting powerpack upgrade (mga #1153) +- dont pollute homedir with urpmi.cfg backup files (move to .MgaOnline/) + +Version 2.77.27 - 27 May 2010, Thierry Vignaud + +- disable features not supported on Mageia but that do exist on mdv: + Enterprise Media, Extended Maintenance, Restricted media (mga#1153) + +Version 2.77.26 - 21 May 2010, Thierry Vignaud + +- handle both MageiaUpdate & MandrivaUpdate + +Version 2.77.25 - 19 May 2010, Thierry Vignaud + +- use https protocol instead of http in order to retrieve distro list + +Version 2.77.24 - 14 May 2011, Anne Nicolas + +- update icons and pixmaps for Mageia + +Version 2.77.23 - 14 May 2011, Anne Nicolas + +- fix typo in MageiaUpdate name + +Version 2.77.22 - 13 Mae 2010, Thierry Vignaud + +- rename as mgaonline +- use MGA API +- unbreak one year of "mdv maintenance" + +Version 2.77.21 - 29 Jul 2010, João Victor Duarte Martins + +- Correctly add '--testing' when calling mdkapplet-add-media-helper. + +Version 2.77.20 - 27 Jul 2010, João Victor Duarte Martins + +- mdkapplet-upgrade-helper now tries to restart mdkapplet if it is + running (#59481). +- Fix bug related to upgrading GTK to break mdkonline (#59025). + +Version 2.77.19 - 07 Jun 2010, João Victor Duarte Martins + +- mdkapplet-add-media-helper replaces + mdkapplet-extended-maintenance-helper + +Version 2.77.18 - 01 Jun 2010, João Victor Duarte Martins + +- Updated powerpack offering upgrade dialogs +- Fix translating utf8 strings in mdkapplet-add-media-helper (#59509) + +Version 2.77.17 - 26 May 2010, Eugeni Dodonov + +- updated translations. +- Install mdkapplet-add-media-helper to replace + mdkapplet-enterprise-update-helper and mdkapplet-restricted-helper (#59500) + +Version 2.77.16 - 19 May 2010, João Victor Duarte Martins + +- Translations updates. +- Powerpack offering feature during upgrade is functional. + +Version 2.77.15.19 - 18 May 2010, João Victor Duarte Martins + +- mdkapplet-upgrade-helper + o Fixed log file name bug (#59200). + o Offers users Powerpack medias before upgrade +- mdkapplet-restricted-helper + o Fixed password field bug (#59201). + +Version 2.77.15.18 - 30 April 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o do not offer distribution upgrade on OEM Philco systems +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o install only on distributions with extended maintenance + (2008.0, 2009.0, 2010.0) + +Version 2.77.15.17 - 10 February 2010, Thierry Vignaud +- mdkapplet + o fix dates display wrong by one month + o fix new distro popup appearing on 2008.0 after choices have been displayed + o ignore lines starting with # in distro list + +Version 2.77.15.16 - 5 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o do not check for new distro when using extended maintenance + o further fix notifying extended maintenance taking over regular + maintenance + o warn when extended maintenance is over + +Version 2.77.15.15 - 4 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o advertize only once when has extended maintenance when + regular one is expired + o fix notifying extended maintenance taking over regular maintenance + +Version 2.77.15.14 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o add a 'Lifetime policy' button + o display 'no more supportion' dialog only once + +Version 2.77.15.13 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o prevent displaying twice the same 'no longuer supported' dialog + +Version 2.77.15.12 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o do not display 'distro upgrade' in the menu when in 'no longuer + supported' mode + +Version 2.77.15.11 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o fix a banner title + o hide the icon if "do nothing" was choosen + +Version 2.77.15.10 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- fix setting version + +Version 2.77.15.9 - 3 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o fix crashing when clicking on notification + +Version 2.77.15.8 - 2 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o fix retrieving password with older gtk+ + o remember the email when an error occured + +Version 2.77.15.7 - 2 February 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o actually honor DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED + o do not backport the "live upgrade" feature on 2008.0 since it's + unsupported/untested (missing urpmi support) + o restore old behaviour when detecting a new distro + o make link button usable in no more supported dialog + +Version 2.77.15.6 - 2 February 2010, Thierry Vignaud + +- fix reported version +- revert change in 2.77.15.5 that pulled too many packages +- translations updates + +Version 2.77.15.5 - 27 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o fix a test + o skip some messages once extended maintenance has been enabled + +Version 2.77.15.4 - 27 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o better banner titles + o fix adding media on 2008.0 where --xml-info option is not supported + o fix getting password when not embedded in mcc +- mdkapplet + o advertize when one has extended maintenance when regular one is + expired + o better notification message for no longuer supported distro + +Version 2.77.15.3 - 26 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o retrieve product URL instead of relying on caller to provide it +- mdkapplet + o enable to run on 2008.0 + +Version 2.77.15.2 - 25 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o enable to share some code with mcc + +Version 2.77.15.1 - 25 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-extended-maintenance-helper + o do not show banner in error dialog when embedded in mcc + o fix getting password when embedded in mcc + +Version 2.77.15 - 21 January 2010, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o allow to get extended maintenance on some distributions + o fix accepting values vritten by configurator (#56348) +- mdkapplet-config + o hide non available options instead of making them insensitive + (#56637) +- include distribution version in user agent + +Version 2.77.14 - 9 December 2009, Thierry Vignaud + +- drop diagnostics, strict, vars and warnings pragmas +- mdkapplet-config + o make sure dialog is properly sized + +Version 2.77.13.1 - 9 December 2009, Thierry Vignaud + +- translations updates + +Version 2.77.13 - 26 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-config + o offer a couple more options regarding checks + +Version 2.77.12 - 26 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-restricted-helper: + o fix running on 2008.1 (#55956) + +Version 2.77.11 - 24 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-config + o make it work on 2008.x & 2009.x +- mdkapplet-enterprise-update-helper + o new authentication scheme (#55735) + +Version 2.77.10 - 19 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o add mdkonline version to distribution list requests + o log crashes of mdkapplet checker process + o only enable 'download all packages at once' on 2010.1 and further + o prevent checker process from crashing on 2008.1 and 2009.0 + +Version 2.77.9 - 10 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o add distribution version to distribution list requests + o fix a crash (#55346) + o fix adding restricted media (#55320) + o warn about new distro or no more supported distro only after all + updates were applied +- mdkapplet-upgrade-helper + o make sure utf8.pm is loaded before starting an upgrade (#55090) + +Version 2.77.8 - 5 November 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o do not do anything if current distribution isn't listed on + api.mandriva.com, thus fixing offering to upgrade 2010.0 to 2009.1 + (#55017) + +Version 2.77.7 - 29 October 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o better check for detecting if current distro is obsolete + +Version 2.77.6 - 16 September 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o display a "download all packages at once" option + o offer to select where to download packages +- mdkapplet-enterprise-update-helper, mdkapplet-restricted-helper: + o escape password because urpmi and its downloaders do not like + some characters + +Version 2.77.5 - 8 September 2009, Aurelien Lefebvre + +- mdkapplet-config + o use GtkHScale instead of GtkEntry (Require drakxtools >= 12.48) +- mdkapplet + o use https to fetch mirrorlist from api.mandriva.com + +Version 2.77.4 - 29 July 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-config + o better looking when embedded in MCC + +Version 2.77.3.1 - 29 July 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-enterprise-update-helper + o fix my.mdv.com URL + +Version 2.77.3 - 28 July 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet-enterprise-update-helper + o gracefully handle (rare) server issues (#51299) + o use proper URL for MES + +Version 2.77.2 - 24 July 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet, mdkapplet-enterprise-update-helper + o do not display PowerPack but real product name (#52292) + o on MES5, offer to add update media from authenticated server +- mdkapplet-restricted-helper + o gracefully handle (rare) server issues (#51299, #51548) +- mdkapplet + o if current distribution is no more supported, warn so and offer to + upgrade to latest release +- mdkapplet-upgrade-helper + o remove the "upgrade in progress" flag when adding media failed + (might fix #50450) + +Version 2.77.1 - 12 May 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o add 2009.1 restricted media on 2009.1 (#50478) + o remember a new distro exists when checking for updates (distro + check is less frequent) (#50535) + o perform initial check after 3 seconds when using --testing +- mdkapplet-restricted-helper + o prevent having to cancel several time (#48999) + +Version 2.77 - 17 April 2009, Thierry Vignaud + +- mdkapplet + o do not complain when network is down if net_applet is running + (which will already warn about this) + +Version 2.76.2 - 15 April 2009, Thierry Vignaud + +- translation updates + +Version 2.76.1 - 30 March 2009, Thierry Vignaud + +- translation updates + +Version 2.76 - 25 March 2009 + +- mdkapplet-config + o display update frenquency in hours + o display intial delay in minutes + o ensure update frenquency is at least 1 hour + +Version 2.75 - 19 March 2009 + +- mdkapplet + o check all media for update on cooker instead only update media + o update all media on cooker instead of only update media + +Version 2.74 - 16 February 2008 + +- mdkapplet-config + o add an updates configurator (#37903) + +Version 2.73 - 11 February 2008 + +- mdkapplet + o do not hide urpmi.update arguments (#47002) + o be nicer with CPU (more efficient system power usage) + o only warn about locked urpmi DB after 10 tries + +Version 2.72 - 16 December 2008 + +- mdkapplet + o do not claim there're updates when there're not if check for + missing resctricted media is disabled (#46291) + (regression introduced in 2.68) + +Version 2.71.4 - 11 December 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o use 'always' policy for downloading XML metadata so that non root + users can read themx + +Version 2.71.3 - 9 December 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o add arch in media names + +Version 2.71.2 - 9 December 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o warn if user's rigths have expired or he's not subscribed + +Version 2.71.1 - 4 December 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o display a success message when media were successfully added + +Version 2.71 - 3 December 2008 + +- mdkapplet + o explain what is restricted media before actually asking for root + privileges +- mdkapplet-restricted-helper + o add 32 bit repositories on x86_64 too + o fix banners' titles + o fix vertical spacing between entries + o prevent typing in empty password or login + o report urpmi.addmedia errors + o rephrase some strings (explaining what are restricted media) + +Version 2.70.1 - 1 December 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o only tag restricted/updates as 'update', not restricted/release + +Version 2.70 - 1 December 2008 + +- mdkapplet + o check we have both restricted/release & restricted/updates +- mdkapplet-restricted-helper + o add both newly created restricted/release & restricted/updates media + +Version 2.69 - 24 November 2008 + +- mdkapplet + o really check again after adding update media + o update status once restricted media got added +- mdkapplet-restricted-helper + o make sure added media names match our naming policy + +Version 2.68.2 - 20 November 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o fix spacing + +Version 2.68.1 - 20 November 2008 + +- mdkapplet-restricted-helper + o pack buttons at start + +Version 2.68 - 20 November 2008 + +- mdkapplet + o offer to add the restricted update medium if not available + +Version 2.67 - 23 October 2008 + +- mdkapplet + o do not advise to use AC & wired network when not using a laptop + +Version 2.66 - 22 October 2008 + +- mdkapplet + o further fix testing for /var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress + o make sure confirm dialog is large enough on 2008.1 + o use wizard button order in confirm dialogs + +Version 2.65 - 22 October 2008 + +- mdkapplet + o fix testing for /var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress + o explicitely wrap labels (for 2008.1) + o use Next/Cancel instead of Yes/No in confirmation dialogs + +Version 2.64 - 21 October 2008 + +- mdkapplet + o be able to detect unfinished upgrades, even if mandriva-release + already got upgraded + o confirmation dialog for system upgrade: + * advise that it may take a couple hours + * advise the need for high BW network + * advise to close other applications + * advise to use AC & wired network when using a laptop + * display estimated size of downloads + o new distro notification bubble: + * change button from "Upgrade the system" to "More Information" + * set urgency as 'low' +- mdkapplet-upgrade-helper + o disable custom downloader settings in order to default to aria2 + o disable the X screen saver while upgrading the system + o offer to retry the upgrade if it failed + o when updates succeeded: + * offer to reboot + * s/should/must/ + +Version 2.63 - 16 October 2008 + +- mdkapplet + o really prevent upgrading more than once at a time + +Version 2.62 - 15 October 2008 + +- mdkapplet-upgrade-helper + o check available free space, disallow upgrade if not enough room +- mdkapplet + o update media in chroot when using --urpmi-root + +Version 2.61 - 15 October 2008 + +- mdkapplet-upgrade-helper + o display error dialog instead of success one when we cannot add the + media + o updade media between gurpmi passes in case mirrors got updated if + needed + +Version 2.60 - 14 October 2008 + +- mdkapplet-upgrade-helper + o ensure gurpmi is not killed after 10min + o ensure gurpmi error status is correctly catched + o instead of passing hand-crafter mirrorlist for new distro, use a magical + environment variable that is used by new urpmi + +Version 2.59 - 14 October 2008 + +- mdkapplet + o do not restart the applet on package update anymore +- mdkapplet-upgrade-helper + o call gurpmi with --clean + o log where gurpmi logs are ending + o log gurpmi STDERR too + o make all gurpmi passes using --replacefiles instead of just the + first one + o restore urpmi media if adding new distribution media failed + +Version 2.58 - 14 October 2008 + +- mdkapplet-upgrade-helper + o enable to test distro upgrade even when service is disabled + through either --testing option or "TEST_DISTRO_UPGRADE=yes" in + /etc/sysconfig/mdkapplet + +Version 2.57 - 14 October 2008 + +- mdkapplet + o make sure to not report new distro after distro upgrade + o reread distro release after distro upgrade + +Version 2.56 - 14 October 2008 + +- drop PAM permissions for urpmi.removemedia (introduced in 2.46) +- mdkapplet + o log reason as well as current & target distro for distro upgrade + o do not crash if image cannot be loaded (#44750) + o split upgrade code into mdkapplet-upgrade-helper: + * ask for root password earlier, before removing media (#44771) + * log where is backuped urpmi.cfg + * run up to 4 gurpmi passes if needed + +Version 2.55 - 10 October 2008 + +- mdkapplet + o do not display gurpmi log errors when done installing updates, + only do it for distribution upgrade + +Version 2.54 - 10 October 2008 + +- mdkapplet + o do not wrongly propose distribution upgrade after installing updates + o do not display "Congratulations" dialog when done installing updates, only + do it for distribution upgrade + +Version 2.53 - 9 October 2008 + +- mdkapplet + o do not check for new distro on Flash + (not enough disk space) + +Version 2.52.2 - 8 October 2008 + +- mdkapplet + o prevent upgrading more than once at a time + +Version 2.52.1 - 8 October 2008 + +- mdkapplet + o explicitely wrap labels b/c 2008.1's mygtk2 didn't wrap + +Version 2.52 - 7 October 2008 + +- mdkapplet + o add a banner and pack Ok button to the right in success dialog + +Version 2.51 - 7 October 2008 + +- mdkapplet + o display a success or an error message at end of installation + o keep update log and tell users where they are if upgrade failed + o make "Distro Upgrade" confirmation dialog wider + o run gurpmi with --replacefiles option (so that temporary file + conflicts doesn't break upgrade due to missing conflict tags) + (needs urpmi 6.14.1 from updates) + +Version 2.50 - 6 October 2008 + +- mdkapplet + o enable to globally enable/disable new distribution check + o "Distro Upgrade" confirmation dialog: + * display a banner + * display an URL link button + * display nicer distribution name + o when performing distro upgrade: + * enable to remove media in chroot specified by --urpmi-root + * run a 2nd gurpmi pass if first failed + +Version 2.49 - 3 October 2008 + +- mdkapplet + o compute regular updates even if there's a new distro + o enable to not check again for new distro + o when a new distro is available: + * add an "upgrade system" in the menu + * ask for confirmation before performing distro upgrade + * if there're updates, install regular updates instead of + performing distro upgrade on left click + * only show "Install updates" in right menu only if there actually + are updates + * use blue icon + +Version 2.48 - 2 October 2008 + +- mdkapplet + o do not complain if urpmi DB is locked by another program, just + wait for next check slot + +Version 2.47 - 2 October 2008 + +- mdkapplet + o prevent SIGCHILD handler's waitpid to interfere with urpmi waiting + for curl exit code, which broke downloads + o workarounding issue with downloading files as user + +Version 2.46 - 2 October 2008 + +- mdkapplet + o fix backuping urpmi.cfg + o fix removing media as user + +Version 2.45 - 2 October 2008 + +- mdkapplet + o workarounding downloading distro list as user for 2008.1 where + sometimes urpmi reports it failed to download the list when it + actually did with success + +Version 2.44 - 30 September 2008 + +- mdkapplet + o add support for downloading distro list as user for 2008.1 + o better check in order to exclude cooker from distro upgrade + +Version 2.43 - 30 September 2008 + +- mdkapplet + o don't show the applet when there's no network (#40708) + +Version 2.42 - 4 September 2008 + +- mdkapplet: + o fix dowloading distributions list + o offer to add media directly from bubble (#39987) + o prevent running media manager more than one at a time + o run media manager with --no-splash' option and handle "--urpmi-root=$root" + o check again after adding update media + +Version 2.41 - 7 August 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o add support for --rpm-root=foobar and --urpmi-root=foobar + o add support for live upgrade when a new distributions is released + +Version 2.40 - 8 May 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o run MandrivaUpdate with --no-splash option in order to skip splash + screen (#40366) + +Version 2.39 - 21 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o check for network just before first check + o do not check for network while checking for updates + o do not show icon while checking if previously hidden + o do not show icon while waiting for initial check + o do not skip first RPM check (change made in 2.16 in march 2007) + o do not start network cyclic checks before first media test (#38991) + o kill suppport for bundles + o reduce resident size by 9MB aka 30% (#31860) + +Version 2.38 - 20 March 2008, Thierry Vignaud + +- do not display "install updates" button when notifying about network + being down + (regression introduced in 2.35: "offer to install updates in + notifications") + +Version 2.37 - 19 March 2008, Olivier Blin + +- simplify network detection + +Version 2.36 - 14 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o bump copyright year + o do not check for network before first media test (#38991) + +Version 2.35 - 14 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o offer to install updates in notifications + +Version 2.34 - 12 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o do not keep complaining if nightly update cron had failled (#38531) + +Version 2.33 - 10 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o adapt to urpmi-5.9 (#38724) + +Version 2.32 - 5 March 2008, Thierry Vignaud + +- mdkapplet: + o check more often for network (#37701, #38004) + o do not crash if notfiy failed on ->show (#38496) + o do not notify if no network if already done + o make sure notifications' text doesn't got truncated + o use more modern API to check for updates + +Version 2.32 - Tue Feb 26 2008, Thierry Vignaud + +- lazy load Rpmdrake::open_db so that urpm really is lazy loaded at + runtime when forking checker + +Version 2.31 - Tue Feb 26 2008, Thierry Vignaud + +- make sure notifications' text doesn't got truncated + +Version 2.30 - Mon Feb 18 2008, Thierry Vignaud + +- update inactive backport media (#34620) + +Version 2.29 - Tue Feb 5 2008, Thierry Vignaud + +- increase initial check delayed from 60 seconds to 5 minutes +- make sure to not display any bubbles at all if no updates (#37451) +- really set nice priority +- use Gtk2::Notify instead of Gtk2::NotificationBubble (#37113) +- ues Gtk2::StatusIcon instead of Gtk2::TrayIcon +- hide icon when no updates are availlable (#29728) + +Version 2.28 - Fri Feb 1 2008, Thierry Vignaud + +- do not crash when icon is removed from the panel socket (#35908) +- do not display a bubble while checking updates (#36526) +- make mdkapplet aware again of network status (#35107) +- readd back tooltips regarding "initial check delay" +- try harder not to report false positives (#36358) + +Version 2.27 - Dec 11 2007, Thierry Vignaud + +- delay initial check by 1 mn instead of by 25 seconds +- do not display bubbles while waiting for the initial check + +Version 2.26 - Dec 05 2007, Thierry Vignaud + +- kill disconnect state (thus make mdkapplet works again w/o network) +- mdkapplet.conf: fix default update frequency + +Version 2.25 - Dec 04 2007, Thierry Vignaud + +- drop --debug option +- drop online registration wizard (obsolete since we locally compute + updates) +- drop web link from menu (was only relevant for web based Online + service) +- install config file for applet +- kill dead code +- renice checking updates at level 7 +- show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one + +Version 2.24 - Oct 23 2007, Thierry Vignaud + +- use notification bubbles +- do not harcode icon extension + +Version 2.23.1 - Oct 02 2007, Thierry Vignaud + +- fix bogus catalog +- mdkapplet: + o fix a crash when /etc/mandriva-release isn't readable due to high msec + level (#34323)) + o run with reduced I/O priority (#33888) +- own /etc/cron.daily/mdkupdate (#33454) + +Version 2.22 - Sep 04 2007, Thierry Vignaud + +- improve About dialog + +Version 2.21 - Tue Dec 4 2007, Thierry Vignaud + +- drop --debug option +- drop online registration wizard (obsolete since we locally compute + updates) +- drop web link from menu (was only relevant for web based Online + service) +- install config file for applet +- kill dead code +- renice checking updates at level 7 +- show Mandriva Linux site instead of old mdvonline one diff --git a/TODO b/TODO new file mode 100644 index 00000000..27877635 --- /dev/null +++ b/TODO @@ -0,0 +1,79 @@ +$Id: TODO 53482 2005-11-23 17:18:57Z rdalverny $ +Things to do on mdkonline +------------------------------------------------------------------------------- + + * mdkonline, mdkapplet + * probe remote web services before asking anything to user, + and display explicit warning with most frequent problem solutions + instead of just showing a network connectivity problem alert + + * use popen() to call blocking/long processes? + + * in the last mdkonline wizard page, put a prechecked option box "launch + mdkapplet if not running yet": if checked, mdkonline should check if + mdkapplet is running, and if not, launch it (pb, with which user?) + + * handle additional sources for update alerts (only) (like plf, etc.) + + * mdkonline package: + force update if available, before any other update, + then restart update process (mdkapplet/mdkupdate) + + * kernel updates: + applet should notify if kernel security updates are available, and give + an option to install it (and to restart host, then). + + * pro/v3: move to SOAP/REST queries. + Client queries for higher level tasks. + + * v3: move auth/reg calls to my (remove expert/online calls) + + * mdkapplet: + + * several releases of the same package may be installed along each other + (seen for libaspell15, ~december); check that at least the most up to + date available package is installed. + Should it be handled by rpm instead? + + * a launch system menu item should appear in System > ? + or the applet should be always started as a service, not being + necessary visible all the time (not configure, up to date) + + * > applet icon should appear only for notifications: + no config, config problem, available updates. + when minimizing applet, minimize to icon, not to task bar + + * applet should display the number of available updates, per type + (security, bug, update, kernel) ; requires full diff check. + + * configuration: should allow to supersed env vars such as PROXY_*, + should include online help + + * when the server is not reachable (name does not resolve, ip does + not answer) or an unmanaged error is received, change icon status + to something stating 'service under maintenance', or st like that. + + * mdkonline: + + * should separate host registration and applet configuration + + * configuration should allow to change mdkupdate cron + + * should allow to supersede env vars such as PROXY_* + + * mdkupdate: + + * at start, first query the server to check if anything should be done; + if nothing, do not run urpmi, just upload the config. + if not in command-line mode, an alert box should inform that no update + is available. + + * (command line, --auto) + when failing, informative feedback should be displayed: not authenticated, + not subscribed, not activated, st like that; system name, account name, + steps. + + * MAILTO to the email of the user instead of root, if possible. + +------------------------------------------------------------------------------- +$Id: TODO 53482 2005-11-23 17:18:57Z rdalverny $ diff --git a/TODO.hw b/TODO.hw new file mode 100644 index 00000000..479c19d0 --- /dev/null +++ b/TODO.hw @@ -0,0 +1,7 @@ +Pour firsboot: +- system("HWDB_PASSWD=mdk_101 hwdb_add_system mdk_101 META_CLASS &") + +Pour Mdkonline: +- system("HWDB_PASSWD=password hwdb_add_system login hostname &") + +- que retourne send-rpmdif dans mdkupdate (cle ?) \ No newline at end of file diff --git a/apps.mdkonline b/apps.mdkonline new file mode 100644 index 00000000..3906e482 --- /dev/null +++ b/apps.mdkonline @@ -0,0 +1,4 @@ +USER=root +PROGRAM=/usr/sbin/mgaonline.real +SESSION=true +FALLBACK=false diff --git a/console.apps_urpmi.update b/console.apps_urpmi.update new file mode 100644 index 00000000..a907d513 --- /dev/null +++ b/console.apps_urpmi.update @@ -0,0 +1,2 @@ +FALLBACK=false +SESSION=true diff --git a/gnome-mandrakeonline.desktop b/gnome-mandrakeonline.desktop new file mode 100644 index 00000000..e14ad9d3 --- /dev/null +++ b/gnome-mandrakeonline.desktop @@ -0,0 +1,9 @@ + +[Desktop Entry] +Name=Mandriva Online +Icon=mgaonline.png +Exec=/usr/sbin/mgaonline +Terminal=false +MultipleArgs=false +Type=Application +StartupNotify=false diff --git a/icons/mgaonline16.png b/icons/mgaonline16.png new file mode 100644 index 00000000..cd51fc9e Binary files /dev/null and b/icons/mgaonline16.png differ diff --git a/icons/mgaonline32.png b/icons/mgaonline32.png new file mode 100644 index 00000000..8a116bea Binary files /dev/null and b/icons/mgaonline32.png differ diff --git a/icons/mgaonline48.png b/icons/mgaonline48.png new file mode 100644 index 00000000..fbaa62d5 Binary files /dev/null and b/icons/mgaonline48.png differ diff --git a/mgaapplet b/mgaapplet new file mode 100755 index 00000000..3b504e27 --- /dev/null +++ b/mgaapplet @@ -0,0 +1,1071 @@ +#!/usr/bin/perl +################################################################################ +# Mandriva Online # +# # +# Copyright (C) 2003-2010 Mandriva # +# # +# Daouda Lo # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use POSIX ":sys_wait_h"; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +use standalone; # for explanations +use common; +use run_program; + +BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' } + +use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version +use ugtk2 qw(:all); +use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use mgaonline; +use mgaapplet_gui; +use Gtk2::Notify '-init', 'mgaapplet'; +use Rpmdrake::open_db; + +if (!find { $_ eq '--auto-update' } @ARGV) { + if (my $pid = mgaonline::is_running('mgaapplet')) { + if ($::testing) { + warn "mgaapplet already running ($pid)\n"; + } else { + die "mgaapplet already running ($pid)\n"; + } + } +} + + +my $online_site = "http://www.mageia.org/"; +my ($menu, $timeout, $network_timeout, $state_global, $sub_state); + +read_sys_config(); +$config{UPDATE_FREQUENCY} ||= 3*60*60; # default to 3hours +if ($::testing) { + $config{FIRST_CHECK_DELAY} = 1 * 1000; # 1 second +} else { + $config{FIRST_CHECK_DELAY} ||= 5 * 60 * 1000; # default to 5 minutes +} +$config{DISTRO_CHECK_DELAY} ||= 60*60*24; # default : one day + +my %state = ( + delayed => { + colour => [ 'busy' ], + menu => [ 'check' ], + do_not_use_bubble => 1, + tt => [ + #-PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" + N("Will check updates at %s", POSIX::strftime("%T", localtime(time() + $config{FIRST_CHECK_DELAY}/1000))) + ], + }, + + okay => { + colour => [ 'okay' ], + menu => [ 'check' ], + do_not_use_bubble => 1, + tt => [ N_("Your system is up-to-date") ] + }, + critical => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'check' ], + tt => [ N_("Service configuration problem. Please check logs and send mail to support\@mageiaonline.com") ] + }, + busy => { + colour => [ 'busy' ], + menu => [], + do_not_use_bubble => 1, + tt => [ N_("Please wait, finding available packages...") ] + }, + updates => { + colour => [ 'error' ], + menu => [ 'update', 'check' ], + tt => [ N_("New updates are available for your system") ] + }, + new_distribution => { + colour => [ 'bundle' ], + menu => [ 'upgrade_distro', 'check' ], + urgency => 'low', + tt => [ N("A new version of Mageia distribution has been released") ] + }, + no_more_supported => { + colour => [ 'disabled' ], + menu => [ 'check' ], + urgency => 'low', + tt => [] + }, + extended_support_is_enabled => { + colour => [ 'okay' ], + menu => [ 'check' ], + urgency => 'low', + tt => [] + }, + unconfigured_restricted_media => { + colour => [ 'bundle' ], + menu => [ 'add_restricted_media', 'check' ], + urgency => 'low', + tt => [ N("An additional package medium is available for your distribution.") ] + }, + disconnected => { + colour => [ 'disconnect' ], + menu => [ 'confNetwork' ], + tt => [ N_("Network is down. Please configure your network") ], + do_not_use_bubble => mgaonline::is_running('net_applet'), + }, + disabled => { + colour => [ 'disabled' ], + menu => [], + tt => [ N_("Service is not activated. Please click on \"Online Website\"") ] + }, + locked => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'check' ], + tt => [ N_("urpmi database locked") ], + do_not_use_bubble => 1, + }, + loop_locked => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'check' ], + tt => [ N_("urpmi database locked") ], + }, + notsupported => { + colour => [ 'disabled' ], + menu => [], + tt => [ N_("Release not supported (too old release, or development release)") ] + }, + end_of_extended_support => { + colour => [ 'disabled' ], + menu => [], + tt => [ get_obsolete_message_() ] + }, + no_update_medium => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'check' ], + tt => [ N_("No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'.") ], + }, + no_enterprise_update_medium => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'add_enterprise_update_medium' , 'check' ], + tt => [ N("An additional package medium is available for your distribution.") ] + }, + no_enabled_medium => { + colour => [ 'noconf' ], + menu => [ 'check' ], + tt => [ N("You already have at least one update medium configured, but +all of them are currently disabled. You should run the Software +Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\" +column). + +Then, restart \"%s\".", N("Enabled"), 'mgaapplet') ], + }, + ); + +my %comm_codes = ( + locked => { + code => 2, + status => 'locked', + log => "urpmi database locked, skipping updating urpmi database", + }, + error_updating => { + code => 3, + status => 'critical', + log => N_("Error updating media"), + }, + no_update_medium => { + code => 4, + status => 'no_update_medium', + log => "no update media configured", + }, + no_enabled_medium => { + code => 5, + status => 'no_enabled_medium', + log => "all update media are disabled", + }, + updates => { + code => 6, + status => 'updates', + log => "Checking... Updates are available\n\n", + }, + uptodate => { + code => 7, + status => 'okay', + log => "Packages are up to date\n", + }, + db_not_open => { + code => 8, + status => 'critical', + log => "Failed to open urpmi database\n", + }, + unconfigured_restricted_media => { + code => 9, + status => 'unconfigured_restricted_media', + log => "Missing restricted media\n", + }, + no_enterprise_update_medium => { + code => 10, + status => 'no_enterprise_update_medium', + log => "Missing enterprise update media\n", + }, +); + +my %actions = ( + 'update' => { name => N("Install updates"), launch => \&installUpdates }, + 'add_restricted_media' => { name => N("Add additional package medium"), launch => \&prepare_add_restricted }, + 'add_enterprise_update_medium' => { name => N("Add additional package medium"), launch => \&prepare_add_enterprise_update_media }, + 'check' => { name => N("Check Updates"), launch => \&checkUpdates }, + 'confNetwork' => { name => N("Configure Network"), launch => \&configNetwork }, + 'upgrade_distro' => { name => N("Upgrade the system"), launch => \&upgrade }, + ); + +my $icon = Gtk2::StatusIcon->new; +#$icon->shape_combine_mask($img, 0, 0); +$icon->signal_connect(popup_menu => sub { + my ($_icon, $button, $time) = @_; + $menu and $menu->popup(undef, undef, undef, undef, $button, $time); + }); +$icon->signal_connect(activate => sub { + my %click_actions = ( + unconfigured_restricted_media => \&prepare_add_restricted, + no_update_medium => \&add_media, + no_enterprise_update_medium => \&prepare_add_enterprise_update_media, + no_enabled_medium => \&add_media, + updates => \&installUpdates, + new_distribution => \&upgrade, + no_more_supported => \&no_more_supported, + ); + my $action = $state_global; + # default to updates rather than distro upgrade: + if ($action eq 'new_distribution' && $sub_state eq 'updates') { + $action = 'updates'; + } + + $click_actions{$action}->() if ref $click_actions{$action}; + }); +foreach my $opt (@ARGV) { + if ($opt eq '--force' || $opt eq '-f') { setAutoStart('TRUE') } + if ($opt =~ /--(rpm-root|urpmi-root)=(.*)/) { + $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2; + } +} + +my ($download_dir, $download_all); +{ + my $temp_urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db(); + $root = $temp_urpm->{root}; + $download_dir = $temp_urpm->{cachedir}; +} + +my ($new_distro, $no_more_supported, $extended_maintenance_url, $extended_maintenance_end); +my ($current_apimdv_distro); + +get_product_id(); + +shouldStart() or die "$localfile should be set to TRUE: please use --force or -f option to launch applet\n"; + +go2State('delayed'); + +Glib::Timeout->add_seconds($config{FIRST_CHECK_DELAY}/1000, sub { + # schedule future checks: + setup_cyclic_check(); + # perform a test after initial delay: + checkNetwork(); + checkUpdates(); + 0; + }); + + +$SIG{USR1} = 'IGNORE'; +$SIG{USR2} = 'IGNORE'; +$SIG{CHLD} = \&harvester; +$SIG{HUP} = \&restart_applet; + +run_program::raw({ detach => 1 }, 'ionice', '-p', $$, '-n7'); + + +Gtk2->main; + +ugtk2::exit(0); + +sub is_extended_support_not_ended() { + return if !is_extmaint_supported(); + require POSIX; + my $d = POSIX::strftime("%G%m%d", localtime(time())); + $d < $extended_maintenance_end; +} + + +sub is_there_a_new_distributions() { + # sanity check for cooker: + # (2008.0 wrongly reports 'Devel' instead of 'Official'): + return if $product_id->{branch} eq 'Devel' && !is_it_2008_0(); + # some OEM Philco systems have no specific updates repo + # so we can only blacklist them here directly + return if cat_("/etc/oem-release") =~ /philco/i; + + my @distros = get_distro_list(); + return if !@distros; + + # do not do anything if current distribution isn't listed on api.mdv.com: + return if !member($product_id->{version}, map { $_->{version} } @distros); + + # only compare first distro: if it's not the same as the currently installed one, + # then it's the most recent release: + my $new_distribution = $distros[0]; + + if (-e get_stale_upgrade_filename()) { + $new_distro = $new_distribution; + return 1; + } + + $current_apimdv_distro = find_current_distro(@distros); + $no_more_supported = $current_apimdv_distro->{obsoleted_by} if !is_extmaint_supported(); + ($extended_maintenance_url, $extended_maintenance_end) = @$current_apimdv_distro{qw(extended-maintenance extended-maintenance-end)}; + refresh_no_more_supported_msg(); + if ($no_more_supported) { + $new_distro = find { $_->{version} eq $no_more_supported } @distros; + return if is_extended_support_not_ended(); + } + + # the "live upgrade" is not available on 2008.0: + return if is_it_2008_0(); + + # no if we're using the extended maintenance: + return if is_extended_support_not_ended(); + + if ($new_distribution && $new_distribution->{version} ne $product_id->{version}) { + $new_distro = $new_distribution; + log::explanations(sprintf("new '%s' distribution was released on %s", $new_distro->{version}, $new_distro->{release_date})); + return 1; + } +} + + +my ($mdv_update_pid, $checker_pid, $media_manager_pid, $locked_count); + +# FIXME: flushing a hash would be less error prone when adding new stuff: +sub clean_distro_cache() { + undef $new_distro; + undef $no_more_supported; + undef $extended_maintenance_url; + undef $extended_maintenance_end; + } + +sub is_false { + my ($s) = @_; + !text2bool($s) && $s != 1; +} + +sub process_state { + my ($state) = @_; + log::explanations($state->{log}); + $sub_state = $state->{status}; + + if ($sub_state eq 'locked') { + $locked_count++; + $sub_state = 'loop_locked' if $locked_count > 10; + } else { + $locked_count = 0; + } + + # busy critical delayed disabled disconnected locked loop_locked new_distribution no_enabled_medium no_enterprise_update_medium no_more_supported no_update_medium notsupported okay unconfigured_restricted_media update + if (!member($sub_state, qw(okay))) { + go2State($sub_state); + } elsif ($no_more_supported + && !text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED}) + && !text2bool($config{EXTENDED_SUPPORT}) + && !text2bool($local_config{EXTENDED_SUPPORT_OFFERED})) { + go2State('no_more_supported'); + } elsif ($current_apimdv_distro->{obsoleted_by} && text2bool($config{EXTENDED_SUPPORT}) + && is_extmaint_supported() + && !text2bool($local_config{EXTENDED_SUPPORT_SPLASHED})) { + $state{extended_support_is_enabled}{tt}[0] = + N("Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s", iso8601_date_to_locale($extended_maintenance_end)); + go2State('extended_support_is_enabled'); + setVar('EXTENDED_SUPPORT_SPLASHED', bool2yesno(1)); + # FIXME: just drop this state once upgrade from 2009.0 has been tested: + } elsif (is_extmaint_supported() && !is_extended_support_not_ended()) { + go2State('end_of_extended_support'); + } elsif ($new_distro && is_false($config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE}) + && is_false($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE})) { + go2State('new_distribution'); + } else { + go2State($sub_state); + } +} + +# Signal management +sub harvester { + my ($_signame, $_clean) = @_; + my ($childpid, @pids); + my $schedule_checks; + do { + $childpid = waitpid(-1, &WNOHANG); + my $status = $? >> 8; + if ($mdv_update_pid && $mdv_update_pid == $childpid) { + undef $mdv_update_pid; + # make sure to not report new distro after distro upgrade: + clean_distro_cache(); + $schedule_checks = 1; + } elsif ($checker_pid && $checker_pid == $childpid) { + undef $checker_pid; + my ($state) = grep { $_->{code} eq $status } values %comm_codes; + if ($state) { + process_state($state); + } + } elsif ($media_manager_pid && $media_manager_pid == $childpid) { + undef $media_manager_pid; + $schedule_checks = 1; + } + push @pids, $childpid; + } while $childpid > 0; + Glib::Timeout->add(200, sub { silentCheck(); 0 }) if $schedule_checks; + return @pids; +} + +sub restart_applet() { + local $SIG{CHLD} = 'DEFAULT'; + log::explanations(N("Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet.")); + { redo if wait() > 0 } + exec($0, '--auto-update'); +} + +# FIXME: we can run many drakconnect when network is down: +sub configNetwork() { + log::explanations(N_("Launching drakconnect\n")); + fork_exec("/usr/sbin/drakconnect"); +} + +# only enable 'download all packages at once' on 2010.1 and further: +sub is_download_all_enabled() { + # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0: + eval { is_it_a_devel_distro() } || !member($product_id->{version}, qw(2008.0 2008.1 2009.0 2009.1)); +} + +sub confirm_upgrade() { + local $mygtk2::left_padding = 0; + my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE}); + my $w = new_portable_dialog(N("New version of Mageia distribution")); + my ($temp_dir, $box); + + my $browse; + $browse = gtksignal_connect( + Gtk2::FileChooserButton->new(N("Browse"), 'select-folder'), + 'current-folder-changed' => sub { + $temp_dir = $_[0]->get_current_folder; + }); + $browse->set_current_folder($download_dir); + + my $res = fill_n_run_portable_dialog($w, + [ + get_banner(), + gtknew('Label_Left', text => N("A new version of Mageia distribution has been released."), @common), + gtknew('HButtonBox', layout => 'start', children_tight => [ + new_link_button($new_distro->{url}, N("More info about this new version")), + ]), + gtknew('Label_Left', text => N("Do you want to upgrade to the '\%s' distribution?", + $new_distro->{name} || $new_distro->{version}), @common), + gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me), + # active_ref option is missing on 2008.0: + (is_download_all_enabled() ? + (gtknew('CheckButton', text => N("Download all packages at once") . "\n" . + N("(Warning: You will need quite a lot of free space)"), + active_ref => \$download_all, sensitive_ref => \$browse, + toggled => sub { $box and $box->set_sensitive($download_all) }, + ), + $box = gtknew('HBox', sensitive => $download_all, + children => [ + 0, gtknew('Label_Left', text => N("Where to download packages:")), + 1 , $browse, + ]), + ) : ()), + create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ]); + + setVar('DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE', bool2text($warn_me)); + $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE} = bool2text($warn_me); + if ($res) { + $download_dir = $temp_dir; + really_confirm_upgrade(); + } else { + return 0; + } +} + + +sub get_obsolete_message_() { + N("Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."); +} + +sub get_obsolete_message() { + join("\n\n", + get_obsolete_message_(), + N("In order to keep your system secure, you can:"), + ); +} + +sub refresh_no_more_supported_msg() { + my $basic_msg = get_obsolete_message_(); + my $distro = N("Mageia"); + my $msg; + + # is extended maintenance available? + if ($extended_maintenance_url) { + if ($no_more_supported eq 'none') { + $msg = N("You should get extended maintenance."); + } else { + $msg = N("You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution.", + $distro); + } + } else { + $msg = N("You should upgrade to a newer version of the %s distribution.", $distro); + } + $state{no_more_supported}{tt}[0] = join(' ', $basic_msg, $msg); +} + +sub no_more_supported_choice() { + local $mygtk2::left_padding = 0; + my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED}); + # FIXME: just tell radio buttons' children to wrap instead: + local $mgaapplet_gui::width = 580; + my $w = new_portable_dialog(N("Your distribution is no longer supported")); + my ($b1, $b2, $b3); + my $choice = $extended_maintenance_url ? 'extended' : ($no_more_supported ne 'none' ? 'upgrade' : undef); + + my @widgets = ( + get_banner(N("Extended Maintenance")), + gtknew('Label_Left', + text => get_obsolete_message() . "\n", @common), + if_($extended_maintenance_url, + $b1 = gtknew('RadioButton', + text => N("Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s.", + $product_id->{version}, + iso8601_date_to_locale($extended_maintenance_end)), + + toggled => sub { + ($choice, $warn_me) = ('extended', undef) if $_[0]->get_active; + }, + + ), + gtknew('HSeparator'), + ), + ($no_more_supported ne 'none' ? ( + gtknew('VBox', children_tight => [ + $b2 = gtknew('RadioButton', + text => N("Do you want to upgrade to the '\%s' distribution?", + $new_distro->{name} || $new_distro->{version}), + toggled => sub { + ($choice, $warn_me) = ('upgrade', undef) if $_[0]->get_active; + }, + if_($b1, group => $b1)), + new_link_button($new_distro->{url}, N("More info about this new version")), + ]), + gtknew('HSeparator'), + ) : ()), + $b3 = gtknew('RadioButton', text => N("Do not ask me next time"), + toggled => sub { + $choice = 'nothing' if $_[0]->get_active; + $warn_me = $_[0]->get_active }, + group => $b1 || $b2), + create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ); + + #$_ and $_->set_border_width(8) foreach $b1, $b2, $b3; + + # explicitely wrap too long message: + foreach ($b1, $b2) { + next if !$_ || !$_->child; + $_->child->set_line_wrap(1); + $_->child->set_size_request($width-50, -1); + } + + my $res = fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets); + + setVar('EXTENDED_SUPPORT_OFFERED', bool2yesno(1)); + setVar('DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED', bool2text($warn_me)); + $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_NO_MORE_SUPPORTED} = bool2text($warn_me); + if ($res) { + return $choice; + } else { + return 0; + } +} + + +my $no_more_supported_wip; +sub no_more_supported() { + return if $mdv_update_pid || $no_more_supported_wip; + $no_more_supported_wip = 1; + my $choice = no_more_supported_choice(); + if ($choice eq 'upgrade') { + really_confirm_upgrade() and real_upgrade(); + } elsif ($choice eq 'extended') { + get_extended_maintenance(); + } elsif ($choice eq 'nothing') { + $icon->set_visible(0); + } + undef $no_more_supported_wip; +} + + +sub get_extended_maintenance() { + $mdv_update_pid = fork_exec('mgaapplet-add-media-helper', + if_($::testing, '--testing'), + if_($root, "--urpmi-root=$root"), + '--product=extended', + $product_id->{version}); +} + + +sub really_confirm_upgrade() { + local $mygtk2::left_padding = 0; + my $w = ugtk2->new(N("New version of Mageia distribution"), width => $width + 20); + + # estimated package size: + my $c; + foreach (run_program::get_stdout('rpm', '-qa', '--qf', '%{Archivesize}\n')) { + $c += $_; + } + $c = formatXiB($c); + + { + # use wizard button order (for both 2008.1 & 2009.0): + local $::isWizard = 1; + local $w->{pop_it} = 0; + local $::isInstall = 1; + gtkadd($w->{window}, + gtknew('VBox', children_tight => [ + get_banner(), + gtknew('Label_Left', text => N("This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."), + @common), + gtknew('Label_Left', text => N("Estimated download data will be %s", $c), @common), + gtknew('Label_Left', text => N("You should close all other running applications before continuing.") . + (detect_devices::isLaptop() ? + ' ' . + N("You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available.") + : ''), + @common), + create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ]), + ); + } + $w->{ok}->grab_focus; + return $w->main; +} + +sub upgrade() { + return if $mdv_update_pid; + return if !confirm_upgrade(); + real_upgrade(); +} + +sub real_upgrade() { + $mdv_update_pid = fork_exec('mgaapplet-upgrade-helper', "--new_distro_version=$new_distro->{version}", + if_($::testing, '--testing'), + if_($download_all, "--download-all=$download_dir"), + if_($root, "--urpmi-root=$root")); +} + +sub add_media() { + return if $media_manager_pid; + log::explanations("Launching 'Software Media Manager'"); + $media_manager_pid = fork_exec('/usr/sbin/edit-urpm-sources.pl', '--no-splash', if_($root, "--urpmi-root=$root")); +} + +sub installUpdates() { + return if $mdv_update_pid; + log::explanations(N_("Launching MageiaUpdate\n")); + my $program = find { -x "/usr/bin/$_" } qw(MageiaUpdate MandrivaUpdate); + $mdv_update_pid = fork_exec($program, '--no-media-update', '--no-confirmation', '--no-splash', + if_($root, "--urpmi-root=$root")); + silentCheck(); gtkflush(); +} + +sub checker_exit { + my ($state) = @_; + POSIX::_exit($comm_codes{$state}{code}); +} + +sub update_backport_media { + my ($urpm) = @_; + # update inactive backport media: + my @inactive_backport_media = Rpmdrake::open_db::get_inactive_backport_media($urpm); + return if !@inactive_backport_media; + log::explanations("updating inactive backport media " . join(', ', @inactive_backport_media)); + foreach (@inactive_backport_media) { + run_program::run('urpmi.update', if_($root, "--urpmi-root=$root"), $_); + } +} + +sub silentCheck() { + my $check_time if 0; + my $new_time = time(); + if (!$check_time || $new_time - $check_time > $config{DISTRO_CHECK_DELAY}) { + clean_distro_cache(); + $check_time = $new_time; + is_there_a_new_distributions(); + } + + return if $mdv_update_pid || $checker_pid; + log::explanations(N_("Computing new updates...\n")); + go2State('busy'); + + # are there any updates ? + + $checker_pid = fork(); + if (defined $checker_pid) { + return if $checker_pid; # parent + + # immediate exit, else forked gtk+ object destructors will badly catch up parent applet + my $_safe = before_leaving { + my $err = $@; + log::explanations("mgaapplet check crashed: $err "); + warn "Error: $err\n" . common::backtrace(); + POSIX::_exit(0); + }; + + # be nice with other processes: + setpriority(0, $$, 7); # 0 is PRIO_PROCESS + + my $will_not_update_media; + require urpm; + require urpm::lock; + # so that get_inactive_backport_media() doesn't vivify $urpm->{media}: + my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db(); + { + local $urpm->{fatal} = sub { + print "Fatal: @_\n"; + $will_not_update_media = 1; + }; + local $urpm->{error} = $urpm->{fatal}; + + urpm::lock::urpmi_db($urpm, 'exclusive', 1); + } + checker_exit('locked') if $will_not_update_media; + + # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0: + my $is_it_a_devel_distro = eval { is_it_a_devel_distro() }; + + my $media = $is_it_a_devel_distro ? '-a' : '--update'; + if (!run_program::run('urpmi.update', $media, if_($root, "--urpmi-root=$root"))) { + checker_exit('error_updating') if $will_not_update_media; + } + + if (!is_it_2008_0()) { + update_backport_media($urpm); + } + + require urpm::select; + require urpm::media; + # this eats 52Mb of RAM on 64bit: + # (hence we do it in the forked helper so that the applet doesn't eat too much RAM) + urpm::media::configure($urpm, if_(!$is_it_a_devel_distro, update => 1)); + + # prevent crashing on 2008.1 and 2009.0: + my @update_medias = eval { get_update_medias($urpm) }; + if ($@) { + @update_medias = grep { $_->{update} } @{$urpm->{media}}; + } + + if (!@update_medias) { + if (is_enterprise_media_supported()) { + checker_exit('no_enterprise_update_medium'); + } else { + checker_exit('no_update_medium'); + } + } elsif (!any { ! $_->{ignore} } @update_medias) { + checker_exit('no_enabled_medium'); + } + + if (my $_db = urpm::db_open_or_die($urpm)) { + my $requested = {}; + my $state = {}; + my $need_restart = urpm::select::resolve_dependencies( + $urpm, $state, $requested, + callback_choices => sub { 0 }, + priority_upgrade => $urpm->{options}{'priority-upgrade'}, + auto_select => 1, + ); + my @requested_strict = map { scalar $_->fullname } @{$urpm->{depslist}}[keys %{$state->{selected}}]; + + if ($need_restart || @requested_strict) { + # FIXME: log first found pkgs? + warn ">> need_restart=$need_restart, updates=" . join(', ', @requested_strict) . "\n"; + checker_exit('updates'); + } else { + if (!text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED})) { + if (is_restricted_media_configured($urpm)) { + checker_exit('uptodate'); + } else { + checker_exit('unconfigured_restricted_media'); + } + } else { + checker_exit('uptodate'); + } + } + } else { + checker_exit('db_not_open'); + } + checker_exit('updates'); + } else { + log::explanations("cannot fork: %s", "update checker ($!)"); + go2State('critical'); + } +} + +sub okState() { log::explanations(N_("System is up-to-date\n")); go2State('okay') } + + +sub setup_cyclic_check() { + $network_timeout = Glib::Timeout->add(2000, sub { checkNetwork(); 1 }); + $timeout = Glib::Timeout->add_seconds($config{UPDATE_FREQUENCY}, sub { + checkUpdates(); + 1; + }); +} + +sub getTime() { + my $d = localtime(); + $d =~ s/\s+/_/g; + $d; +} + +sub setLastTime() { + my $date = getTime(); + setVar('LASTCHECK', $date); +} + +sub has_network_connection_2008() { + require network::network; + require network::tools; + my $net = {}; + network::network::read_net_conf($net); + my ($_gw_intf, $_is_up, $gw_address, $_dns_server) = network::tools::get_internet_connection($net); + to_bool($gw_address); +} + +sub checkNetwork() { + return if $checker_pid; + require network::tools; + # alternatively we could have used 2008.0's network::tools::connected() + my $has_network = is_it_2008_0() ? has_network_connection_2008() + : network::tools::has_network_connection(); + if (!$has_network) { + # do not notify if already done: + return if member($state_global, qw(disconnected)); + log::explanations(N_("Checking Network: seems disabled\n")); + go2State('disconnected'); + } elsif (member($state_global, qw(disconnected))) { + silentCheck(); #- state has changed, update + } +} + +sub checkUpdates() { + member($state_global, qw(disconnected)) or silentCheck(); +} + +sub go2State { + my ($state) = @_; + $menu->destroy if $menu; + $menu = setState($state); + $state_global = $state; + gtkflush(); +} + +sub shouldStart() { + to_bool($local_config{AUTOSTART} ne 'FALSE'); +} + +sub about_dialog() { + my $ver = 1; # automatically set from spec file + my $url = $online_site; + $url =~ s/^https:/http:/; + my $w = gtknew('AboutDialog', name => N("Mageia Online %s", $ver), + copyright => N("Copyright (C) %s by %s", 'Mandriva', '2001-2010') . "\n" . + N("Copyright (C) %s by %s", 'Mageia', '2010-2011'), + license => join('', cat_('/usr/share/common-licenses/GPL')), + icon => '/usr/share/icons/mini/mgaonline.png', + comments => N("Mageia Online gives access to Mageia web services."), + website => $url, + website_label => N("Online WebSite"), + authors => 'Thierry Vignaud ', + artists => 'Hlne Durosini', + translator_credits => + #-PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") + N("_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"), + transient_for => $::main_window, modal => 1, position_policy => 'center-on-parent', + ); + + $w->show_all; + $w->run; + return 1; +} + +sub setState { + my ($state) = @_; + my $checkme; + my $previous_state if 0; + my @arr = @{$state{$state}{menu}}; + my $tmp = eval { gtkcreate_pixbuf($state{$state}{colour}[0]) }; + $icon->set_from_pixbuf($tmp) if $tmp; + $icon->set_tooltip(formatAlaTeX(translate($state{$state}{tt}[0]))); + my @invisible_states = qw(delayed okay disconnected locked); + $icon->set_visible(!member($state, @invisible_states)); + + # do not show icon while checking if previously hidden: + $icon->set_visible(0) if $state eq 'busy' && member($previous_state, @invisible_states); + + $previous_state = $state; + + gtkflush(); # so that bubbles are displayed on right icon + + if ($state{$state}{tt}[0] && $icon->isa('Gtk2::StatusIcon') && !$state{$state}{do_not_use_bubble}) { + my $bubble = Gtk2::Notify->new_with_status_icon(N("Warning"), formatAlaTeX(translate($state{$state}{tt}[0])) . "\n", + '/usr/share/icons/mgaonline.png', $icon); + if ($state eq 'new_distribution') { + $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&upgrade); + if ($sub_state eq 'updates') { + push @arr, 'update'; + } + } elsif ($state eq 'no_more_supported') { + $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&no_more_supported); + if ($sub_state eq 'updates') { + push @arr, 'update'; + } + } elsif ($state eq 'updates') { + unshift @arr, 'upgrade_distro' if $new_distro; + $bubble->add_action('clicked', N("Install updates"), \&installUpdates); + } elsif ($state eq 'unconfigured_restricted_media') { + $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&prepare_add_restricted); + } elsif ($state eq 'no_enterprise_update_medium') { + $bubble->add_action('clicked', N("More Information"), \&prepare_add_enterprise_update_media); + } elsif (member($state, qw(no_enabled_medium no_update_medium))) { + $bubble->add_action('clicked', N("Add media"), \&add_media); + } + + $bubble->set_urgency($state{$state}{urgency}) if $state{$state}{urgency}; + $bubble->set_timeout(5000); + eval { $bubble->show }; + } + + my $menu = Gtk2::Menu->new; + foreach (@arr) { + my $action = $actions{$_}; + next if !ref($action->{launch}); + $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label($action->{name})), activate => $action->{launch})); + } + $menu->append(gtkshow(Gtk2::SeparatorMenuItem->new)); + $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("About..."))), + activate => \&about_dialog)); + $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("Updates Configuration"))), + activate => sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'mgaapplet-config') })); + $menu->append(gtksignal_connect(gtkset_active($checkme = Gtk2::CheckMenuItem->new_with_label(N("Always launch on startup")), shouldStart()), toggled => sub { setAutoStart(uc(bool2text($checkme->get_active))) })); + $checkme->show; + $menu->append(gtksignal_connect(gtkshow(Gtk2::MenuItem->new_with_label(N("Quit"))), activate => sub { mainQuit() })); + $menu; +} + +sub setAutoStart { + my $state = shift; + my $date = getTime(); + if (-f $localfile) { + setVar('AUTOSTART', $state); + } else { + output_p($localfile, + qq(AUTOSTART=$state +LASTCHECK=$date +)); + } +} + +sub mainQuit() { +# setAutoStart('FALSE'); + Glib::Source->remove($timeout) if $timeout; + Glib::Source->remove($network_timeout) if $network_timeout; + Gtk2->main_quit; +} + +sub get_enabled_restricted_media { + my ($urpm) = @_; + grep { $_->{name} =~ /restricted/i && !$_->{ignore} } @{$urpm->{media}}; +} + +sub is_restricted_media_configured { + my ($urpm) = @_; + return 1 if !is_restricted_media_supported(); + + my @restricted_media = get_enabled_restricted_media($urpm); + my @names = map { $_->{name} } @restricted_media; + # we need both 'Restricted' & 'Restricted Updates' media + # those who did online update trough mgaapplet do not have restricted medium, hence the test for 2 medium: + @restricted_media >= (urpm::cfg::get_arch() =~ /64/ ? 4 : 2) + && (grep { /Restricted Updates/ } @names) && (grep { /Restricted/ && !/Updates/ } @names); +} + +sub really_prepare_add_restricted() { + $mdv_update_pid = run_program::raw({ detach => 1 }, + 'mgaapplet-add-media-helper', + $product_id->{version}); +} + +sub prepare_add_restricted() { + my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED}); + return if $warn_me; + my $w = new_portable_dialog(N("New medium available")); + my $res = + fill_n_run_portable_dialog( + $w, + [ + get_banner(N("New medium available")), + gtknew('Label_Left', text => + N("You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software.", + translate_product($product_id->{version})) . "\n\n" . + N("Do you want to install this additional software repository?"), @common), + gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me), + create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ]); + setVar('DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED', bool2text($warn_me)); + $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED} = bool2text($warn_me); + $res ? really_prepare_add_restricted() : 0; +} + + +sub really_prepare_add_enterprise() { + $mdv_update_pid = run_program::raw( + { detach => 1 }, + 'mgaapplet-add-media-helper', + join('', @$product_id{qw(type product version)}) + ); +} + +sub prepare_add_enterprise_update_media() { + my $warn_me = text2bool($local_config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA}); + return if $warn_me; + my $w = new_portable_dialog(N("New medium available")); + my $res = + fill_n_run_portable_dialog( + $w, + [ + get_banner(N("New medium available")), + gtknew('Label_Left', text => + N("You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software.", + N_("Mageia Enterprise Server")) . "\n\n" . + N("Do you want to install this additional software repository?"), @common), + gtknew('CheckButton', text => N("Do not ask me next time"), active_ref => \$warn_me), + create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ]); + setVar('DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA', bool2text($warn_me)); + $local_config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA} = bool2text($warn_me); + $res ? really_prepare_add_enterprise() : 0; +} diff --git a/mgaapplet-add-media-helper b/mgaapplet-add-media-helper new file mode 100755 index 00000000..cd6e747b --- /dev/null +++ b/mgaapplet-add-media-helper @@ -0,0 +1,255 @@ +#!/usr/bin/perl +########################################################################### +# Copyright (C) 2010 Mandriva +# +# Thierry Vignaud +# João Victor Duarte Martins +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as +# published by the Free Software Foundation. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, +# Boston, MA 02111-1307, USA. +########################################################################### + +BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' } + +use strict; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use standalone; # for explanations +use common; +use run_program; +use interactive; +use interactive::gtk; +use mygtk2 qw(gtknew); # only gtknew, any other stuff would break ugtk2 +use ugtk2 qw(:all); +use mgaonline qw($product_id); +use mgaapplet_gui; +use urpm::cfg; +use utf8; + +# %product is keyed by product id and it contains the data to add +# restricted media for each product. +my %product = ( + powerpack => { + info_url => 'https://my.mandriva.com/powerpack/', + has_rights => sub { + my $profile = shift @_; + $profile->{data}{'can-access-restricted-repositories'} eq 'YES'; + }, + media_name => 'Restricted', + add_medium => \&mgaonline::add_medium_powerpack + + }, + server => { + info_url => 'http://www2.mandriva.com/linux/server/', + has_rights => sub { + my $profile = shift @_; + $profile->{data}{groups}{'es5-prod'} or + $profile->{data}{groups}{'es5-demo'}; + }, + media_name => 'Update', + add_medium => \&mgaonline::add_medium_enterprise + }, + extended => { + info_url => 'https://my.mandriva.com/', + has_rights => sub { + my ($profile, $version) = @_; + return ! ref $profile->{data}{groups}{'ext-maint-' . $version}; + }, + media_name => 'Extended Maintenance', + add_medium => \&mgaonline::add_medium_extended, + success_callback => sub { + mgaonline::read_sys_config(); + $mgaonline::config{EXTENDED_SUPPORT} = bool2yesno(1); + mgaonline::setVarsInSh($mgaonline::config_file, + \%mgaonline::config); + } + } + ); + +# Distribution upgrade version and product +my $up_version; +my $up_product; + +# Dialogs title and banner text +my $title = N("Adding an additional package medium"); + +my $current_apimdv_distro; + +# ###################################################################### +# Main Program + +{ + # Parsing command line arguments. + my $usage = + "Usage: $0 [OPTION]... VERSION\n" . + "Add package medias for VERSION (of current product by default).\n" . + "\n" . + " --rpm-root=PATH Use PATH as root for rpm\n" . + " --urpmi-root=PATH Use PATH as root for rpm and urpmi\n" . + " --product=NAME Upgrade to VERSION of product named NAME\n"; + + + foreach (@ARGV) { + if (/^--(rpm-root|urpmi-root)=(.+)/) { + $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2; + } + elsif (/^--product=(.+)/) { + $up_product = lc $1; + } + elsif (/^([^-]{2}.+)/) { + $up_version = $1; + } + else { + die $usage; + } + } + $up_version or die $usage; + + # FIXME Couldn't that be automatic called when mgaonline.pm is used? + $product_id or mgaonline::get_product_id(); + + # Product id data should be used in lowercase. + $up_product ||= lc $product_id->{product}; + + # Sanitizes product command line argument. + unless (exists $product{$up_product}) { + my $available = join ", ", map { "'$_'" } keys %product; + $available =~ s/(.+), ([^,]+)/$1 and $2/; + die N("Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n", + $available, + $up_product); + } + + run_authentication_dialog(); + ugtk2::exit(0); +} + +sub run_authentication_dialog { + my $description = N("Please fill in your account ID to add an additional package medium"); + my $extra_info = undef; # extra widgets for the dialog + + if ($up_product eq 'extended') { + + # Setup extra_info widgets for extended product... + my ($url, $extmaint_end, $desktop_update_end, $basic_update_end) + = get_extended_maintenance_data(); + if (my $err = $@) { + interactive->vnew->ask_warn( + N("Error"), + N("Failure while retrieving distributions list:") . "\n$err" + ); + return; + } + $extra_info + = [ gtknew('Label_Left', + text_markup => + join("\n\n", + #-PO: Here '%s' will be a localized date (eg: + # "2009/11/28" in english but "28/11/2009" + # for brazil or "28 Nov. "2009" for + # french: + N("Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions.", + mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale( + $desktop_update_end), + mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale( + $basic_update_end) + ), + N("Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s).", + mgaapplet_gui::iso8601_date_to_locale( + $extmaint_end)), + N("You can subscribe right now to get extended maintenance:"), + ), + @common), + new_link_button('http://www2.mandriva.com/support/lifecycle/', + N("Lifetime policy")), + new_link_button($url, N("Online subscription")) + ]; + } + + mgaapplet_gui::run_ask_credentials_dialog($title, + $description, + \&authenticate_callback, + top_extra => $extra_info); + return; +} + +sub authenticate_callback { + my ($email, $passwd) = @_; + my $product = $product{$up_product}; + my $profile = mgaonline::get_my_mdv_profile($email, $passwd); + + if ($profile->{code} != 0) { + my $in = interactive->vnew; + $in->ask_warn(N("Error"), + N("An error occurred") . "\n" . $profile->{message}); + goto &run_authentication_dialog; + } + elsif (!$product->{has_rights}->($profile)) { + mgaapplet_gui::run_no_rights_dialog( + $title, + N("Your Mageia account does not have %s download subscription enabled.", + mgaonline::translate_product($up_product)), + $product{$up_product}{info_url} + ); + } + else { + add_medium_for_product($product, $email, $passwd); + } +} + +sub add_medium_for_product { + my ($product, $email, $passwd) = @_; + + my $error = 0; + my $current_arch = urpm::cfg::get_arch(); + # FIXME: This is not enough if we ever support more 64 archs + # (sparc64, ppc64 and the like): + my @archs = ($current_arch, if_($current_arch eq 'x86_64', 'i586')); + + foreach my $arch (@archs) { + unless ($product->{add_medium}->($email, $passwd, $up_version, $arch)) { + # FIXME: Backup original media setup so on error previous + # added media in this loop can be removed? + $error = 1; + interactive->vnew->ask_warn( + N("Error"), + N("An error occurred while adding medium") + ); + goto &run_authentication_dialog; + } + } + + unless ($error) { + $product->{success_callback} and $product->{success_callback}->(); + my $w = ugtk2->new(N("Successfully added media!"), + grab => 1); + $w->_ask_okcancel(N("Successfully added media %s.", + $product->{media_name}), + N("Ok"), + undef); + ugtk2::main($w); + } +} + +sub get_extended_maintenance_data() { + if (not $current_apimdv_distro) { + require Rpmdrake::open_db; + my @distros = mgaonline::get_distro_list(); + return if !@distros; + $current_apimdv_distro = mgaonline::find_current_distro(@distros); + } + return @$current_apimdv_distro{ qw(extended-maintenance + extended-maintenance-end + desktop-update-end + basic-update-end) }; +} diff --git a/mgaapplet-config b/mgaapplet-config new file mode 100755 index 00000000..c7959425 --- /dev/null +++ b/mgaapplet-config @@ -0,0 +1,131 @@ +#!/usr/bin/perl +################################################################################ +# Mandriva Online # +# # +# Copyright (C) 2008 Mandriva # +# # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use standalone; # for explanations +use common; + +BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' } + +use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version +use ugtk2 qw(:all); +use mgaonline; +use mgaapplet_gui; +use interactive; + +get_product_id(); +configure(); + +ugtk2::exit(0); + + +sub configure() { + my $w = ugtk2->new(N("Adding an additional package medium"), width => -1); + + my %config = getVarsFromSh($config_file); + + # convert from ms to seconds: + $config{FIRST_CHECK_DELAY} /= 1000; + # convert from seconds to minutes : + $config{FIRST_CHECK_DELAY} /= 60; + # convert from seconds to hours : + $config{UPDATE_FREQUENCY} /= 3600; + + # sanity check: + $config{UPDATE_FREQUENCY} = 1 if $config{UPDATE_FREQUENCY} < 1; + + # config file has negative options but GUI want positive options (HIG): + invbools_for_display(\%config); + + my $_ww = eval { gtknew('HScale', digits => 5) }; + my $is_hscale_unsupported = $@; + my $product = translate_product(); + + my $res = + fill_n_run_portable_dialog( + $w, + [ + if_(!$::isEmbedded, get_banner(N("Updates Configuration"))), + gtknew('Label_Left', text => N("Here you can configure the updates applet"), @common), + gtknew('Table', col_spacings => 5, row_spacings => 5, children => [ + [ gtknew('Label', alignment => [ 0, 1 ], text => N("Update frequency (hours)")), + gtknew($is_hscale_unsupported ? ('Entry', text_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY}) + : ('HScale', + digits => 0, + lower => 1, + upper => 24, + step_increment => 1, + width => 100, + value_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY})) ], + [ gtknew('Label', alignment => [ 0, 1 ], text => N("First check delay (minutes)")), + gtknew($is_hscale_unsupported ? ('Entry', text_ref => \$config{UPDATE_FREQUENCY}) + : ('HScale', + digits => 0, + lower => 5, + upper => 30, + step_increment => 1, + value_ref => \$config{FIRST_CHECK_DELAY})) ], + [ gtknew('CheckButton', + text => N("Check for newer \"%s\" releases", $product), + active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE}, + ), + ], + if_(is_restricted_media_supported(), + [ gtknew('CheckButton', + text => N("Check for missing \"%s\" media", N("Restricted")), + active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED}, + ), + ]), + if_(is_enterprise_media_supported(), + [ gtknew('CheckButton', + text => N("Check for missing \"%s\" media", N("Enterprise")), + active_ref => \$config{DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA}, + ), + ]), + ]), + create_okcancel($w), #, N("Next"), N("Cancel")), + ]); + + if ($res) { + # convert from seconds to minutes : + $config{FIRST_CHECK_DELAY} *= 60; + + # convert from seconds to hours : + $config{UPDATE_FREQUENCY} *= 3600; + + # convert back into ms from seconds: + $config{FIRST_CHECK_DELAY} *= 1000; + + # config file has negative options but GUI want positive options (HIG): + invbools_for_display(\%config); + + setVarsInSh($config_file, \%config); + } +} + +sub invbools_for_display { + my ($config) = @_; + foreach (qw(DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE DO_NOT_ASK_FOR_RESTRICTED DO_NOT_ASK_FOR_ENTERPRISE_UPDATE_MEDIA)) { + invbool(\$config->{$_}); + } +} diff --git a/mgaapplet-upgrade-helper b/mgaapplet-upgrade-helper new file mode 100755 index 00000000..103a74fa --- /dev/null +++ b/mgaapplet-upgrade-helper @@ -0,0 +1,366 @@ +#!/usr/bin/perl +################################################################################ +# Mandriva Online Distribution Upgrade Helper # +# # +# Copyright (C) 2008-2010 Mandriva # +# # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use POSIX ":sys_wait_h"; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +use standalone; # for explanations +use common; +BEGIN { require_root_capability() } +use run_program; +use feature 'state'; + +BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaonline' } + +use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version +use ugtk2 qw(:all); +use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use mgaonline; +use Rpmdrake::open_db; +use lang; +use mgaapplet_gui qw(run_ask_credentials_dialog); + +ugtk2::add_icon_path("/usr/share/mgaonline/pixmaps/"); +my ($log_file); + +my ($new_distro_version, $download_dir); +foreach my $opt (@ARGV) { + if ($opt =~ /--(rpm-root|urpmi-root)=(.*)/) { + $::rpmdrake_options{$1}[0] = $2; + } elsif ($opt =~ /--new_distro_version=(.*)/) { + $new_distro_version = $1; + } elsif ($opt =~ /--download-all=(.*)/) { + $download_dir = $1; + } +} + +my $root = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db()->{root}; + +my $product_id = common::parse_LDAP_namespace_structure(cat_("$root/etc/product.id")); + +if (!$ENV{URPMI_IGNORESIZE}) { + check_available_free_space('/usr', 800) && + check_available_free_space('/var', 800) + or exit(1); +} + +run_program::raw({ detach => 1 }, 'ionice', '-p', $$, '-n7'); + +upgrade(); + +my ($refork_gurpmi); + +sub check_available_free_space { + my ($dir, $wanted_MB) = @_; + + my (undef, $free_KB) = MDK::Common::System::df($dir); + + if ($free_KB / 1024 < $wanted_MB) { + my $msg = ugtk2::escape_text_for_TextView_markup_format( + N("Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)", + $dir, + $free_KB / 1024, $wanted_MB)); + ugtk2::ask_warn(N("Error"), $msg); + 0; + } else { + 1; + } +} + +sub run_gurpmi() { + my @initial_args = ('--replacefiles', '--clean'); + push @initial_args, "--download-all=$download_dir" if $download_dir; + + # Windows are created before upgrading packages, to guarantee that + # any possible related GTK upgrade won't affect us... + my $succeeded_win = create_upgrade_succeeded_window(); + my $failed_win = create_upgrade_failed_window(); + + while ($refork_gurpmi) { + + my $ok = fork_gurpmi(@initial_args); + if ($refork_gurpmi && !$ok) { + $refork_gurpmi--; + } else { + undef $refork_gurpmi; + } + + # update media in case mirrors got updated if needed: + update_media() if $refork_gurpmi; + + if (!$refork_gurpmi) { + if (!$ok) { + $failed_win->main && upgrade(); + } else { + rm_rf(get_stale_upgrade_filename()); + $succeeded_win->main and !$::testing and any::reboot(); + my $mgaapp_pid = common::is_running('mgaapplet'); + defined($mgaapp_pid) && kill('HUP', $mgaapp_pid); + } + } + } +} + +my $width = 500; +my @common = ( + # explicitely wrap (for 2008.1): + line_wrap => 1, + # workaround infamous 6 years old gnome bug #101968: + width => $width - 50, +); + +sub create_upgrade_failed_window() { + local $mygtk2::left_padding = 0; + my $w = ugtk2->new(N("Error")); + gtkadd($w->{window}, + gtknew('VBox', children_tight => [ + get_banner(), + gtknew('Label_Left', text => N("Installation failed"), @common), + gtknew('Label_Left', text => N("Installation logs can be found in '%s'", $log_file), @common), + create_okcancel($w, N("Retry"), N("Cancel")), + ]), + ); + $w->{ok}->grab_focus; + return $w; +} + +sub create_upgrade_succeeded_window() { + local $mygtk2::left_padding = 0; + my $w = ugtk2->new(N("Congratulations")); + gtkadd($w->{window}, + gtknew('VBox', children_tight => [ + get_banner(), + gtknew('Label_Left', text => N("Upgrade to Mageia %s release was successfull.", $new_distro_version), + @common), + gtknew('Label_Left', text => N("You must restart your system."), @common), + create_okcancel($w, N("Reboot"), N("Cancel")), + ]), + ); + $w->{ok}->grab_focus; + return $w; +} + +# Returns: undef if failed to authenticate, [$email, $passwd] otherwise +sub powerpack_auth_callback { + my ($email, $passwd) = @_; + my $profile = mgaonline::get_my_mdv_profile($email, $passwd); + + # Checking for profile retrieving errors... + if ($profile->{code} != 0) { + my $in = interactive->vnew; + $in->ask_warn(N("Error"), + N("An error occurred") . "\n" . $profile->{message}); + return; + } + + # Checking rights to powerpack media... + # + # level 2 => mandriva group + # level 6 => powerpack subscriber group + # data.families => acces to especific version if matches + # powerpack-VERSION + # + my $level = $profile->{data}{club}{level}; + if ($level == 2 || $level == 6) { + return [$email, $passwd]; + } + elsif ($profile->{data}{families} =~ /powerpack-$new_distro_version/i) { + return [$email, $passwd]; + } + else { + mgaapplet_gui::run_no_rights_dialog( + N("Powerpack Media Configuration"), + N("You current Mageia account does not have Powerpack subscription enabled."), + 'https://my.mandriva.com/powerpack/', + ); + return; + } +} + +sub try_to_add_powerpack_media() { + my $is_powerpack = mgaonline::is_restricted_media_supported(); + my $auth_info; + + # Validating current product for offering powerpack medias... + + if ($is_powerpack) { + # Verifying rights of current powerpack users... + my $title = N("Powerpack Media Configuration"); + my $description = N("Please fill your My.Mageia login and password to add additional package media for Powerpack."); + + # If no rights @auth_info == ()... + $auth_info = run_ask_credentials_dialog( + $title, + $description, + \&powerpack_auth_callback, + ); + } + elsif ($product_id->{product} !~ /flash|free|one/i) { + return; # don't offer pwp for any other product + } + + my $choice; # will be 'powerpack', 'free' or undef + while ($auth_info + || ($choice = mgaapplet_gui::open_ask_powerpack_dialog( + $product_id->{product}, + $new_distro_version))) { + $auth_info and return $auth_info; + + # Get the new authentication info from user... + my $title = N("Powerpack Media Configuration"); + my $description = N("Please fill your account ID to add Powerpack %s version packages media once you have subscribed online", + $new_distro_version); + $auth_info = run_ask_credentials_dialog( + $title, + $description, + \&powerpack_auth_callback, + top_extra => $mgaapplet_gui::powerpack_ad, + ); + } + defined $choice or exit 0; # means user has canceled upgrade + return; +} + +sub upgrade() { + my $xid = gtkroot()->XWINDOW; + + run_program::raw({ detach => 1 }, 'xdg-screensaver', 'suspend', $xid); + my $_w = before_leaving { run_program::raw({ detach => 1 }, 'xdg-screensaver', 'resume', $xid) }; + + my $file = "$ENV{HOME}/.MgaOnline/urpmi.cfg.backup." . int(rand 100000); + log::explanations("backuping urpmi configuration in $file"); + cp_af("$root/etc/urpmi/urpmi.cfg", $file); + + my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db(); + + my $urpmi_lock = eval { + local $urpm->{fatal} = sub { die @_ }; + urpm::lock::urpmi_db($urpm, 'exclusive'); + }; + + if (my $err = $@) { + log::explanations(sprintf("locking urpmi database failed: %s"), $err); + ugtk2::ask_warn(N("Error"), + N("Installation failed"), + '', + formatAlaTeX(N("Packages database is locked. Please close other applications +working with packages database (do you have another media +manager on another desktop, or are you currently installing +packages as well?).")) + ); + exit(1); + } + undef $urpmi_lock; + + touch(get_stale_upgrade_filename()); + + # disabled for mageia, should be cleaned + #log::explanations( + # "checking if restricted (powerpack) media is to be addded"); + # add_pwp_auth != undef, means user asked for pwp with good credentials + #my $add_pwp_auth = try_to_add_powerpack_media(); + my $add_pwp_auth; + + log::explanations("removing all existing urpmi media for upgrade"); + run_program::run('urpmi.removemedia', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a'); + + $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db(); + if ($urpm->{global_config}{downloader}) { + log::explanations("disabling custom downloader in order to use aria2"); + delete $urpm->{global_config}{downloader}; + urpm::media::write_config($urpm); + } + + log::explanations("adding urpmi media for new distribution"); + + $ENV{URPMI_ADDMEDIA_REASON} = join(',', 'reason=upgrade', 'upgrade_by=mgaapplet', "upgrade_from=$product_id->{version}"); + # the following modifies $MIRRORLIST expansion in urpm/mirrors.pm, + # it must be set for gurpmi.addmedia, but also for gurpmi + $ENV{URPMI_ADDMEDIA_PRODUCT_VERSION} = $new_distro_version; + + system('gurpmi.addmedia', '--silent-success', if_($root, "--urpmi-root=$root"), '--distrib', '--mirrorlist', '$MIRRORLIST') and do { + log::explanations("adding media for new distribution failed"); + rm_rf(get_stale_upgrade_filename()); + log::explanations("restoringing urpmi configuration from $file"); + cp_af($file, "$root/etc/urpmi/urpmi.cfg"); + update_media(); + ugtk2::ask_warn(N("Error"), + N("Installation failed"), + N("Failure when adding medium"), + ); + exit(2); + }; + + if ($add_pwp_auth) { + log::explanations("adding restricted (powerpack) media"); + + my ($email, $passwd) = @$add_pwp_auth; + unless (mgaonline::add_medium_powerpack( + $email, + $passwd, + $new_distro_version, + urpm::cfg::get_arch() + )) { + # FIXME Don't replicate code like this! + log::explanations("adding media for new distribution failed"); + rm_rf(get_stale_upgrade_filename()); + log::explanations("restoringing urpmi configuration from $file"); + cp_af($file, "$root/etc/urpmi/urpmi.cfg"); + update_media(); + ugtk2::ask_warn(N("Error"), + N("Installation failed"), + N("Failed to add powerpack restricted medium"), + ); + exit(2); + } + # Media was added, update it and move along... + update_media(); + } + + log::explanations("upgrading urpmi and rpmdrake"); + log::explanations("upgrading the whole system"); + + # rerun gurpmi in case there was an issue (with eg: big transactions: + $refork_gurpmi = 4; + { + # force PATH: + local $ENV{TMPDIR} = undef; + my $log_template = + "gurpmi_upgrade_to_${new_distro_version}_XXXXXXXX"; + $log_file = chomp_(`mktemp -u --tmpdir=$ENV{HOME}/.MgaOnline/ --suffix=.log $log_template`); + log::explanations("logging gurpmi message in '$log_file'"); + } + + # we cannot use installUpdates() as MandrivaUpdate needs the media + # flaged as update (or else, we need to add a new option to MandrivaUpdate): + run_gurpmi(); +} + +sub fork_gurpmi { + run_program::raw({ timeout => 'never' }, + 'gurpmi', '>>', $log_file, '2>>', $log_file, '--auto', '--auto-select', + if_($root, "--urpmi-root=$root"), @_); +} + +sub update_media() { + run_program::run('urpmi.update', if_($root, '--urpmi-root', $root), '-a', '--nocheck'); +} diff --git a/mgaapplet.conf b/mgaapplet.conf new file mode 100644 index 00000000..b51a541b --- /dev/null +++ b/mgaapplet.conf @@ -0,0 +1,10 @@ +# Update frequency (in seconds) [default is 3 hours]: +UPDATE_FREQUENCY=10800 + +# Initial check will be delayed by (default to 5 minutes): +FIRST_CHECK_DELAY=300000 + +# Globally enable or disable check for new distribution +# (in order to offer live distro upgrade): +# (default is "false", meaning check will be done) +DO_NOT_ASK_FOR_DISTRO_UPGRADE=false diff --git a/mgaapplet_gui.pm b/mgaapplet_gui.pm new file mode 100644 index 00000000..802a70ed --- /dev/null +++ b/mgaapplet_gui.pm @@ -0,0 +1,318 @@ +package mgaapplet_gui; + +################################################################################ +# Mandriva Online # +# # +# Copyright (C) 2003-2010 Mandriva # +# # +# Daouda Lo # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +use strict; +use feature 'state'; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +use common; + +our @ISA = qw(Exporter); +our @EXPORT = qw( + @common + %local_config + $localdir + $localfile + $width + fill_n_run_portable_dialog + iso8601_date_to_locale + new_link_button + new_portable_dialog + setVar + ); + +our @EXPORT_OK = qw( + $powerpack_ad + run_ask_credentials_dialog + run_no_rights_dialog + open_ask_powerpack_dialog +); + +use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version +use ugtk2 qw(:all); +use mgaonline qw(); # you don't want to polute the namespace +use interactive; +use interactive::gtk; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); + +ugtk2::add_icon_path("/usr/share/mgaonline/pixmaps/"); + +our $localdir = "$ENV{HOME}/.MgaOnline"; +our $localfile = "$localdir/mgaonline"; + +#compatibility +mkdir_p($localdir) if !-d $localdir; +-e "$ENV{HOME}/.mgaonline" and system("mv", "$ENV{HOME}/.mgaonline", $localfile); + +# make it work on 2008.X: +eval { interactive::gtk::add_padding(Gtk2::Label->new) }; +if ($@) { + *interactive::gtk::add_padding = sub { $_[0] }; +} + +our %local_config; +read_local_config(); + +our $width = 500; +our @common = ( + # explicitely wrap (for 2008.1): + line_wrap => 1, + # workaround infamous 6 years old gnome bug #101968: + width => $width - 50, +); + +# List of widgets advertising Powerpack +our $powerpack_ad = [ + gtknew('Label_Left', + text => N("Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support."), + @common), + gtknew('HButtonBox', + layout => 'center', + children_tight => [ + new_link_button( + 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL! + N("Mageia Linux Features") + ) + ]), + gtknew('Label_Left', + text => 'You can order now access for Powerpack', + ), + gtknew('HButtonBox', + layout => 'center', + children_tight => [ + new_link_button( + 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL! + N("Online subscription") + ) + ]), +]; + +sub new_portable_dialog { + my ($title) = @_; + ugtk2->new($title, width => $width + 20); +} + +sub fill_n_run_portable_dialog { + my ($w, $widgets) = @_; + + # use wizard button order (for both 2008.1 & 2009.0): + { + local $::isWizard = 1; + local $w->{pop_it} = 0; + local $::isInstall = 1; + my %children; + if ($::isEmbedded) { + my (@children_tight, $child); + @children_tight = @$widgets; + $child = pop @children_tight; + %children = ( + children => [ + (map { (0, $_) } @children_tight), + 1, gtknew('Label'), + 0, $child, + ] + ); + } else { + %children = (children_tight => $widgets); + } + + gtkadd($w->{window}, gtknew('VBox', %children)); + } + + $w->{ok}->grab_focus; + $w->main; +} + +sub new_link_button { + my ($url, $text) = @_; + my $link = Gtk2::LinkButton->new($url, $text); + $link->set_uri_hook(sub { + my (undef, $url) = @_; + run_program::raw({ detach => 1, setuid => get_parent_uid() }, 'www-browser', $url); + }); + $link; +} + +sub read_local_config() { + %local_config = getVarsFromSh($localfile); +} + +sub setVar { + my ($var, $st) = @_; + my %s = getVarsFromSh($localfile); + $s{$var} = $st; + setVarsInSh($localfile, \%s); + read_local_config(); +} + +sub iso8601_date_to_locale { + my ($date) = @_; + return $date if $date !~ /(\d\d\d\d)-?(\d\d)-?(\d\d)/; + require POSIX; + POSIX::strftime("%x", 0, 0, 0, $3, $2-1, $1-1900); +} + +# %options keys: +# +# 'top_extra': reference to a list of widgets to shown on top of dialog. +# +sub run_ask_credentials_dialog { + my ($title, $description, $callback, %options) = @_; + + my $w = new_portable_dialog($title); + my $password_text; + state $email_text; + my $password_w = gtknew('Entry'); + my $email_w = gtknew('Entry', text => $email_text); + my $ok_clicked; + + $password_w->set_visibility(0); + + $w->{ok_clicked} = sub { + $password_text = $password_w->get_text; + $email_text = $email_w->get_text; + $ok_clicked = 1; + Gtk2->main_quit; + }; + + my @widgets = ( + if_(!$::isEmbedded, mgaonline::get_banner($title)), + if_($options{top_extra}, + @{ $options{top_extra} }, + gtknew('HSeparator'), + ), + gtknew('Label_Left', + text => $description, + @common), + gtknew('HButtonBox', + layout => 'start', + children_tight => [ + interactive::gtk::add_padding( + new_link_button( + 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL! + N("More information on your user account") + ) + ) + ]), + gtknew('Table', + col_spacings => 5, + row_spacings => 5, + children => [ [ N("Your email"), $email_w ], + [ N("Your password"), $password_w ] ]), + gtknew('HButtonBox', + layout => 'start', + children_tight => [ + interactive::gtk::add_padding( + new_link_button( + 'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL! + N("Forgotten password") + ) + ) + ]), + ugtk2::create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ); + + fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets); + + if ($ok_clicked) { + $ok_clicked = 0; + if ($email_text && $password_text) { + $callback->($email_text, $password_text); + } + else { + interactive->vnew->ask_warn( + N("Error"), + N("Password and email cannot be empty.") + ); + goto &run_ask_credentials_dialog; + } + } +} + +sub run_no_rights_dialog { + my ($title, $info, $info_url) = @_; + my $w = new_portable_dialog($title); + my @widgets = ( + mgaonline::get_banner($title), + gtknew('Label_Left', + text => $info, + @mgaapplet_gui::common), + gtknew('HButtonBox', + layout => 'start', + children_tight => [ + interactive::gtk::add_padding( + new_link_button($info_url, N("More Information")) + ) + ]), + create_okcancel($w, N("Close"), undef) + ); + fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets); +} + +# Returns a string of user's choice: 'powerpack' or 'free'. +sub open_ask_powerpack_dialog { + my ($current_product, $new_version) = @_; + + # Setup powerpack offering radio buttons... + + my @radio_widgets; + my $rbutton; + # pwp/flash users will be offered powerpack by default + my $want_powerpack = $current_product =~ /powerpack|flash/i; + foreach my $product ($want_powerpack + ? ('powerpack', 'free') : ('free', 'powerpack')) { + my $info = mgaonline::get_product_info($product); + $rbutton + = Gtk2::RadioButton->new_with_label($rbutton + ? $rbutton->get_group + : undef, + $info->{name}); + $rbutton->signal_connect('toggled', + sub { + my ($button, $is_pwp) = @_; + $want_powerpack = $is_pwp + if $button->get_active; + }, + $product eq 'powerpack'); + push @radio_widgets, [ $rbutton, $info->{description} ]; + } + + # Setup dialog widgets... + + my $title = N("Choose your upgrade version"); + my $w = new_portable_dialog($title); + my @widgets + = (mgaonline::get_banner($current_product =~ /powerpack/i + ? N("Your Powerpack access has ended") + : $title), + gtknew('Label_Left', + text => N("%s is now available, you can upgrade to:", + $new_version), + @common), + gtknew('Table', children => \@radio_widgets, row_spacings => 10), + ugtk2::create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")), + ); + + fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets) or return undef; + return $want_powerpack; +} diff --git a/mgaapplet_urpm.pm b/mgaapplet_urpm.pm new file mode 100644 index 00000000..304f3352 --- /dev/null +++ b/mgaapplet_urpm.pm @@ -0,0 +1,55 @@ +package mgaapplet_urpm; + +# taken from urpmi: + +use MDK::Common; +use urpm::download; + +sub userdir_prefix { + my ($_urpm) = @_; + '/tmp/.urpmi-'; +} +sub userdir { + my ($urpm) = @_; + $< or return; + + my $dir = ($urpm->{urpmi_root} || '') . userdir_prefix($urpm) . $<; + mkdir $dir, 0755; # try to create it + + -d $dir && ! -l $dir or $urpm->{fatal}(1, sprintf("fail to create directory %s", $dir)); + -o $dir && -w $dir or $urpm->{fatal}(1, sprintf("invalid owner for directory %s", $dir)); + + mkdir "$dir/partial"; + mkdir "$dir/rpms"; + + $dir; +} +sub ensure_valid_cachedir { + my ($urpm) = @_; + if (my $dir = userdir($urpm)) { + $urpm->{cachedir} = $dir; + } + -w "$urpm->{cachedir}/partial" or $urpm->{fatal}(1, "Can not download packages into %s", "$urpm->{cachedir}/partial"); +} +sub valid_cachedir { + my ($urpm) = @_; + userdir($urpm) || $urpm->{cachedir}; +} + +sub get_content { + my ($urpm, $url) = @_; + + my $download_dir = valid_cachedir($urpm) . '/partial/'; + my $file = $download_dir . basename($url); + + unlink $file; # prevent "partial file" errors + eval { urpm::download::sync($urpm, undef, [ $url ], quiet => 1, dir => $download_dir) }; + #sync_url($urpm, $url, dir => $download_dir, quiet => 1) or return; + + my @l = cat_($file); + unlink $file; + + wantarray() ? @l : join('', @l); +} + +1; diff --git a/mgaonline.pm b/mgaonline.pm new file mode 100644 index 00000000..c6bb4ea1 --- /dev/null +++ b/mgaonline.pm @@ -0,0 +1,314 @@ +################################################################################ +# Mandriva Online functions # +# # +# Copyright (C) 2004-2005 Mandrakesoft # +# 2005-2006 Mandriva # +# # +# Daouda Lo # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +package mgaonline; + +use strict; + +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +use common; +use ugtk2; + +use LWP::UserAgent; +use URI::Escape; +use XML::Simple; +use HTTP::Request::Common; +use HTTP::Request; + +our @ISA = qw(Exporter); +our @EXPORT = qw(find_current_distro + fork_exec + get_banner + get_distro_list + get_from + get_product_id + get_release + get_stale_upgrade_filename + get_urpmi_options + is_it_2008_0 + is_enterprise_media_supported + is_extmaint_supported + is_restricted_media_supported + read_sys_config + translate_product + xml2perl + %config + $config_file + $product_id + $root); +our @EXPORT_OK = qw( + get_product_info + get_my_mdv_profile + add_medium_powerpack + add_medium_enterprise + add_medium_extended +); + +our (%config, $product_id, $root); +our $version = 1; + +use log; + +our $config_file = '/etc/sysconfig/mgaapplet'; +my $release_file = find { -f $_ } map { "/etc/${_}release" } '', qw(mageia- mandriva- mandrakelinux- mandrake- redhat-); + +sub read_sys_config() { + %config = getVarsFromSh($config_file); +} + +sub get_stale_upgrade_filename() { + '/var/lib/urpmi/stale_upgrade_in_progress'; +} + +sub get_product_id() { + $product_id = common::parse_LDAP_namespace_structure(cat_("$root/etc/product.id")); +} + +sub get_release() { + my ($r) = cat_($release_file) =~ /release\s+(\S+)/; + ($r); +} + +sub is_it_2008_0() { + $product_id->{version} eq '2008.0'; +} + +sub is_extmaint_supported() { + return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA + $product_id->{support} eq 'extended'; +} + +sub is_enterprise_media_supported() { + return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA + return if is_it_2008_0(); + to_bool($product_id->{type} eq 'Enterprise' && $product_id->{product} eq 'Server'); +} + +sub is_restricted_media_supported() { + return; # NOT SUPPORTED ON MAGEIA + return if is_it_2008_0(); + to_bool($product_id->{product} =~ /powerpack/i); +} + +sub find_current_distro { + find { $_->{version} eq $product_id->{version} } @_; +} + +sub get_distro_list_() { + #- contact the following URL to retrieve the list of released distributions. + my $type = lc($product_id->{type}); $type =~ s/\s//g; + my $extra_path = $::testing || uc($config{TEST_DISTRO_UPGRADE}) eq 'YES' ? 'testing-' : ''; + my $list = + join('&', + "https://releases.mageia.org/api/a/$extra_path$product_id->{arch}?product=$product_id->{product}", + "version=$product_id->{version}", + "mgaonline_version=$mgaonline::version", + ); + log::explanations("trying distributions list from $list"); + + eval { + my $urpm = Rpmdrake::open_db::fast_open_urpmi_db(); + + # prevent SIGCHILD handler's waitpid to interfere with urpmi waiting + # for curl exit code, which broke downloads: + local $SIG{CHLD} = 'DEFAULT'; + + # old API: + if (member($product_id->{version}, qw(2007.1 2008.0 2008.1))) { + require mgaapplet_urpm; + mgaapplet_urpm::ensure_valid_cachedir($urpm); + mgaapplet_urpm::get_content($urpm, $list); + } else { + urpm::ensure_valid_cachedir($urpm); + urpm::download::get_content($urpm, $list); + } + }; +} + +sub get_distro_list() { + return if $product_id->{product} =~ /Flash/; + + my @lines = get_distro_list_(); + + if (my $err = $@) { + log::explanations("failed to download distribution list:\n$err"); + return; # not a fatal error + } + + if (!@lines) { + log::explanations("empty distribution list"); + return; + } + + map { common::parse_LDAP_namespace_structure(chomp_($_)) } grep { /^[^#]/ } @lines; +} + + +sub clean_confdir() { + my $confdir = '/root/.MdkOnline'; + system "/bin/rm", "-f", "$confdir/*log.bz2", "$confdir/*log.bz2.uue", "$confdir/*.dif $confdir/rpm_qa_installed_before", "$confdir/rpm_qa_installed_after"; +} + + +sub fork_exec { + run_program::raw({ detach => 1 }, @_); +} + +sub translate_product { + my ($product) = @_; + my %strings = ( + flash => N("Mageia Flash"), + free => N("Mageia Free"), + mini => N("Mageia Mini"), + one => N("Mageia One"), + powerPack => N("Mageia PowerPack"), + server => N("Mageia Enterprise Server"), + ); + $product ||= lc $product_id->{product}; + $strings{$product} || $product; +} + +# TODO Move all product.id handling to a separate module +# (MDV::ProductId?) +sub get_product_info { + my ($product) = @_; + my %info = ( + powerpack => { + name => N("Mageia PowerPack"), + description => N("The Mageia Linux distribution with even more softwares and official support."), + }, + free => { + name => N("Mageia Free"), + description => N("The 100%% Open Source distribution freely available."), + }, + ); + $product ||= lc $product_id->{product}; + return $info{$product}; +} + +sub get_banner_icon() { + find { -e $_ } + qw(/usr/share/mcc/themes/default/rpmdrake-mga.png /usr/share/icons/large/mgaonline.png); +} + +sub get_banner { + my ($o_title) = @_; + Gtk2::Banner->new(get_banner_icon(), $o_title || N("Distribution Upgrade")); +} + +sub get_urpmi_options() { + ({ sensitive_arguments => 1 }, 'urpmi.addmedia', if_(!is_it_2008_0(), '--xml-info', 'always')); +} + +sub add_medium_enterprise { + my ($email, $password, $version, $arch) = @_; + my $uri = sprintf('https://%s:%s@download.FIXME.com/%s/rpms/%s/', + uri_escape($email), + uri_escape($password), + $version, + $arch); + my @options = get_urpmi_options(); + run_program::raw(@options, '--update', '--distrib', $uri); +} + +sub add_medium_powerpack { + my ($email, $password, $version, $arch) = @_; + my $uri = sprintf('https://%s:%s@dl.FIXME.com/rpm/comm/%s/', + uri_escape($email), + uri_escape($password), + $version); + my @options = get_urpmi_options(); + + # add release and updates media... + run_program::raw(@options, + "Restricted $arch " . int(rand(100000)), + "$uri$arch") + or return 0; + run_program::raw(@options, + '--update', + "Restricted Updates $arch " . int(rand(100000)), + "${uri}updates/$arch"); +} + +sub add_medium_extended { + my ($email, $password, $version, $arch) = @_; + my $uri = sprintf("https://%s:%s\@dl.FIXME.com/extended/%s/%s", + uri_escape($email), + uri_escape($password), + $version, + $arch); + my @options = (get_urpmi_options(), '--update'); + run_program::raw(@options, + "Extended Maintenance $arch " . int(rand(100000)), + ${uri}); +} + +sub is_running { + my ($name) = @_; + my $found; + foreach (`ps -o '%P %p %c' -u $ENV{USER}`) { + my ($ppid, $pid, $n) = /^\s*(\d+)\s+(\d+)\s+(.*)/; + if ($ppid != 1 && $pid != $$ && $n eq $name) { + $found = $pid; + last; + } + } + $found; +} + + +sub get_from { + my ($link, $header) = @_; + + my $ua = LWP::UserAgent->new; + $ua->agent(sprintf('mgaapplet (mgaonline-%s; distribution: %s)', + $mgaonline::version, $version)); + $ua->env_proxy; + + my $response = $ua->post($link, $header); + $response; +} + +sub get_my_mdv_profile { + my ($email, $password) = @_; + xml2perl(get_from('https://my.FIXME.com/rest/authenticate', + [ 'username', $email, 'password', $password, + 'return', 'userdata' ])); +} + +# callers need to require XML::Simple +sub xml2perl { + my ($res) = @_; + my $ref = eval { XML::Simple->new->XMLin($res->{_content}) }; + if (my $err = $@) { + warn ">> XML error: $err\n"; + $ref = { + code => 1, + message => $err, + }; + } + $ref; +} + + +1; diff --git a/mgaonline.xml b/mgaonline.xml new file mode 100644 index 00000000..a7361251 --- /dev/null +++ b/mgaonline.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + Mandriva Bundle + + + diff --git a/mgaonline_agent.pl b/mgaonline_agent.pl new file mode 100644 index 00000000..bd687a36 --- /dev/null +++ b/mgaonline_agent.pl @@ -0,0 +1,78 @@ +#!/usr/bin/perl -w +################################################################################ +# mdvonline_agent # +# # +# Copyright (C) 2005 Mandriva # +# # +# Romain d'Alverny # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +# $Id$ + +use strict; +use POSIX; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use common; +use mgaonline; +use Switch; +use Data::Dumper; +use Error qw(:try); + +# DNS service discovery +use Discover; + +# logging +use Log::Agent; +require Log::Agent::Driver::File; # logging made to file +logconfig( + '-driver' => Log::Agent::Driver::File->make( + '-prefix' => $0, + '-showpid' => 1, + '-file' => 'mdvonline.log', + ), + #-caller => [ -display => '($sub/$line)', -postfix => 1 ], + '-priority' => [ '-display' => '[$priority]' ], +); + +logsay "=================="; +mgaonline::is_running('mdvonline_agent') and die "mdvonline_agent already running\n"; +require_root_capability(); + +my %conf = mgaonline::get_configuration(); +print Dumper(%conf); + +! defined %conf and logwarn "no configuration set", exit 0; + +logsay "checking for tasks"; +print Dumper(%conf); +my $answer = mgaonline::soap_get_task($conf{HOST_ID}, $conf{HOST_KEY}); + +print Dumper($answer); + +if ($answer->{code} == 0) { + if ($answer->{data}{command} eq 'none') { + logsay "nothing to do"; + } + else { + logsay "got something"; + mgaonline::run_and_return_task($answer->{data}); + } + exit 1; +} +else { + logwarn "something went wrong " . $answer->{message} . " (" . $answer->{code} . ")"; + exit 0; +} diff --git a/mgaupdate b/mgaupdate new file mode 100755 index 00000000..7c1623ab --- /dev/null +++ b/mgaupdate @@ -0,0 +1,109 @@ +#!/usr/bin/perl +################################################################################ +# Mgaupdate # +# # +# Copyright (C) 2002-2006 Mandriva # +# # +# Daouda Lo # +# Thierry Vignaud # +# # +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify # +# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as # +# published by the Free Software Foundation. # +# # +# This program is distributed in the hope that it will be useful, # +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # +# GNU General Public License for more details. # +# # +# You should have received a copy of the GNU General Public License # +# along with this program; if not, write to the Free Software # +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # +################################################################################ + +# workaround standalone.pm eating "--auto" from @ARGV: +BEGIN { $::no_global_argv_parsing = 1 } + +use strict; +use POSIX; +use lib qw(/usr/lib/libDrakX /usr/lib/libDrakX/drakfirsttime); +use standalone; # for explanations +use common; +use interactive; +use URI::Escape; +use run_program; + +use mgaonline; + +use Getopt::Long; + +BEGIN { unshift @::textdomains, 'mgaupdate' } + +require_root_capability(); + +my $confdir = '/root/.MdkOnline'; +my $conffile = "$confdir/mgaupdate"; + +my $logfile = '/var/tmp/mgaupdate.log'; + + +my $CLIENT_VERSION = "4"; +my $YEARS = "2002-2006"; +my $MGA_YEARS = "2010-2011"; + +#for compatibilities with former versions +mkdir_p($confdir) if !-d $confdir; +-e '/root/.mgaupdate' and system "/bin/mv", "/root/.mgaupdate", $conffile; + + +sub usage() { + print STDERR N("mgaupdate version %s +Copyright (C) %s Mandriva. +Copyright (C) %s Mageia. +This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL. + +usage: +", $CLIENT_VERSION, $YEARS, $MGA_YEARS) . N(" --help - print this help message. +") . N(" --auto - Mageia Update launched automatically. +") . N(" --mnf - launch mnf specific scripts. +") . N(" --noX - text mode version of Mageia Update. +") . N(" --debug - log what is done +"); + exit(0); +} + +my ($auto, $mnf, $noX, $debug); +my %options = ( + 'auto' => \$auto, + 'mnf' => \$mnf, + 'noX' => \$noX, + 'd|debug' => \$debug, + 'h|help' => \&usage, + ); + +GetOptions(%options); + +-e $logfile and rm_rf($logfile); + +my $ret = update_pkgs(); +if ($ret != 1) { + output_p($logfile, "[mgaupdate] Error 100: Packages failed to upgrade"); + log::explanations("[mgaupdate] Error 100: Packages failed to upgrade"); +} +clean_dir(); + + +sub update_pkgs { + my (@pkgs) = @_; + eval { + run_program::raw({ timeout => 'never' }, '/usr/sbin/urpmi', '--auto-update', '--auto', '--keep', '--update', map { if_(/(.*)-[^-]*-[^-]*\.[^-.]*?\.rpm$/, $1) } @pkgs); + $? == 0 or die N("Unable to update packages from update_source medium.\n"); + }; + $@ and output_p($logfile, "[mgaupdate] Error 99: $@"), return 0; + return 1; +} + +sub clean_dir() { + mgaonline::clean_confdir(); + output_p($logfile, 'OK'); +} diff --git a/pam.d_urpmi.update b/pam.d_urpmi.update new file mode 100644 index 00000000..f2b63f5a --- /dev/null +++ b/pam.d_urpmi.update @@ -0,0 +1,5 @@ +#%PAM-1.0 +auth sufficient pam_rootok.so +auth required pam_console.so +account required pam_permit.so +session optional pam_xauth.so diff --git a/pam.mgaonline b/pam.mgaonline new file mode 100644 index 00000000..bc9a8d61 --- /dev/null +++ b/pam.mgaonline @@ -0,0 +1,6 @@ +#%PAM-1.0 +auth sufficient /lib/security/pam_rootok.so +auth required /lib/security/pam_stack.so service=system-auth +account required /lib/security/pam_permit.so +session optional /lib/security/pam_xauth.so + diff --git a/pixmaps/bugfix.png b/pixmaps/bugfix.png new file mode 100644 index 00000000..6fa2f737 Binary files /dev/null and b/pixmaps/bugfix.png differ diff --git a/pixmaps/bundle.png b/pixmaps/bundle.png new file mode 100644 index 00000000..571318f5 Binary files /dev/null and b/pixmaps/bundle.png differ diff --git a/pixmaps/busy.png b/pixmaps/busy.png new file mode 100644 index 00000000..d57aeaa7 Binary files /dev/null and b/pixmaps/busy.png differ diff --git a/pixmaps/disabled.png b/pixmaps/disabled.png new file mode 100644 index 00000000..d57aeaa7 Binary files /dev/null and b/pixmaps/disabled.png differ diff --git a/pixmaps/disconnect.png b/pixmaps/disconnect.png new file mode 100644 index 00000000..d57aeaa7 Binary files /dev/null and b/pixmaps/disconnect.png differ diff --git a/pixmaps/enhancement.png b/pixmaps/enhancement.png new file mode 100644 index 00000000..a1792116 Binary files /dev/null and b/pixmaps/enhancement.png differ diff --git a/pixmaps/error.png b/pixmaps/error.png new file mode 100644 index 00000000..5b001ad7 Binary files /dev/null and b/pixmaps/error.png differ diff --git a/pixmaps/noconf.png b/pixmaps/noconf.png new file mode 100644 index 00000000..193253c4 Binary files /dev/null and b/pixmaps/noconf.png differ diff --git a/pixmaps/okay.png b/pixmaps/okay.png new file mode 100644 index 00000000..c9551be9 Binary files /dev/null and b/pixmaps/okay.png differ diff --git a/po/.svnignore b/po/.svnignore new file mode 100644 index 00000000..ac889f32 --- /dev/null +++ b/po/.svnignore @@ -0,0 +1,8 @@ +.*.sw? +Makefile.in +POTFILES +cat-id-tbl.c +stamp-cat-id +tst.po +test.po +*.mo diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 00000000..0db50a50 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,41 @@ +# Installation directories +localedir = $(PREFIX)/usr/share/locale + +PGOAL = mgaonline + +PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' ) +POFILES = $(shell ls *.po) + +PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) +POFILES = $(shell ls *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +GOALS = $(PGOAL).pot $(MOFILES) + +all: $(GOALS) + +install: all + for l in $(LANGS); do \ + install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \ + install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \ + done + +clean: + rm -f *~ *.[oas] *.mo TAGS $(PL_CFILES) + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES) + perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL).pot $(PL_FILES) + +update_n_merge: $(PGOAL).pot merge + +merge: + @for n in $(POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..c1e654a6 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,7 @@ +mgaupdate +mgaapplet-config +mgaapplet-add-media-helper +mgaapplet +mgaapplet_gui.pm +mgaapplet_urpm.pm +mgaonline.pm diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 00000000..09e1fdbe --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,1200 @@ +# translation of Mandriva Online-af.po to Afrikaans +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Jean-Pierre van der Poel , 2002. +# Dirk van der Walt , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-af\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Dirk van der Walt \n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Kyk vir Opdaterings" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n" +"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n" +"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n" +"\n" +"Herbegin net %s daarna." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveer" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installeer updaterings" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Kyk vir Opdaterings" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigureer die Netwerk" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Kyk vir Opdaterings" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Aanlyn Webwerf" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Omtrent.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Konfigurasie" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Eindig" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nie Beskikbaar" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Masjiennaam:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "'n Fout het voorgekom" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "'n Fout het voorgekom" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux Online Span" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Maak toe" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Kies jou geografiese posisie" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Linux Online Span" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Linux Online Span" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate uitgawe %s\n" +"Kopiereg (C) %s Mageia.\n" +"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- druk hierdie help boodskap.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - loods Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Linux Online Span" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Masjiennaam:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installasie het gefaal!" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Konfigurasie" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Herlaai" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Konneksie probleem" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Databasis fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tipe Registrasie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Eksterne drukkernaam ontbreek!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Wagwoord vir %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "onbekende fout" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bynaam * %s * is reeds in gebruik of is ongeldig\n" +#~ "Kies asseblief 'n ander een\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Beskrywing: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Databasis-bediener" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Skryf probleem\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Gebruiker kieslys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Konneksienaam" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Wag asb." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Installeer pakkette...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigureer die Netwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Kyk vir Opdaterings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfigureer" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aksies" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigureer" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Bekyk staaflêers" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Netwerk konneksie: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Af" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Laaste gemerk: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Masjiennaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Nuwe Opdaterings: " + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Verkeerde wagwoord\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Laaste gemerk: " + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Staaflêers" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Maak skoon" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline uitgawe %s\n" +#~ "Kopiereg (C) %s Mageia.\n" +#~ "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "gebruik:\n" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Lees konfigurasie\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die assistent sal jou help om jou konfigurasie op te laai\n" +#~ "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" +#~ "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Sleutel in jou Mageia Online inteken, wagwoord, en masjiennaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP-adres" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wagwoord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Om jou die beste Mageia Online diens te lewer,\n" +#~ "gaan ons nou jou konfigurasie oplaai.\n" +#~ "\n" +#~ "Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) Lys van pakkette wat jy geinstalleer het op jou stelsel,\n" +#~ "\n" +#~ "2) Jou hardeware konfigurasie.\n" +#~ "\n" +#~ "As jy ongemaklik voel met dit, of wil nie die diens hê nie, kliek\n" +#~ "asseblief 'Kanselleer'. As jy 'Volgende' kliek laat jy ons toe\n" +#~ "om jou op datum te hou\n" +#~ "oor sekuriteits nuus en waardevolle opgradeerings d.m.v. e-pos.\n" +#~ "Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Konneksie probleem" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Skep 'n Mageia Online Rekening" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Groen" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Masjien naam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Masjien naam:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Bevestig Wagwoord:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die wagwoorde verskil\n" +#~ "probeer weer\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Verander rekening" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" +#~ "vanaf Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" +#~ "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Die oplaai was suksesvol!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Lees konfigurasie\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Stuur konfigurasie..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Inteken:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "of" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Verkeerde wagwoord" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "You intekennaam of wagwoord was verkeerd.\n" +#~ "Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mageia Online.\n" +#~ "Indien laasgenoemde, gaan terug na die eerste stap om te konnekteer na\n" +#~ "Mageia Online. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet " +#~ "spesifiseer\n" +#~ "(net alfabetiese karakters word toegelaat)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "E-pos kontak:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Voorsien u aantekennaam" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "e-pos nie geldig nie\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Rekening bestaan reeds\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Kon nie pakette vanaf mdkupdate media opgradeer nie.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Wag asb." + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Vorige" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Welkom by Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Ek het nie 'n Mageia Online rekening nie en ek wil " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux se Privaatheidsbeleid" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Identifikasie" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Klaar" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "automatiese Upgradëerings" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Land:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Beëndig Assistent\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Verlaar Wysgeer" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Inskryf" + +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\"" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Beskikbaar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Konnekteer ...\n" + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Skep" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Spesiale karakters" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Leë velde" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "e-pos" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Bediener probleem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launching Mageia Update\n" +#~ msgstr "Loods \"Mageia Linux Update\"" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus" + +#~ msgid "Register Now!" +#~ msgstr "Registreer Nou!" + +#~ msgid "About Online Applet" +#~ msgstr "Omtrent \"Online Applet\"" + +#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Update Notification Applet" + +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "Span:" + +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "Hierdie sagteware is onder die GPL" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Weergawe:" + +#~ msgid "Start Mageia Update" +#~ msgstr "Begin \"Mageia Update\"" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - gebruik net sekuriteit media.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Jy sal 'n rekening by Mageia Online moet hê, of jou subskripsie opdateer." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "You intekennaam of wagwoord kan verkeerd wees" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Kon nie mdkupdate media maak nie.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Afrika" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Asie" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australia" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Noord-Amerika" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Suid-Amerika" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Terug" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Waarskuwing: Geen blaaier aangewys nie" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Verstuur jou konfigurasie" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Fout tydens informasie stuur" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Daar was 'n fout tydens die verstuur van jou persoonlike inligting.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliek 'Volgende' om weer te probeer." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Klaar" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Reg" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Wil jy rerig Mageia Online staak?\n" +#~ "Om terug te keer na die Assistent, kliek 'Kanselleer',\n" +#~ "om rerig te staak, kliek 'Eindig'." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Rerig staak? - Mageia Online" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 00000000..62ef24db --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ያስችላል" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "የሚቀጥለው" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ተወው" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ማስጠንቀቂያ" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ውጣ" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "እሺ" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "%s አልተገኘም" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "እንኳን ደስ ያለዎ!" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "እንደገና ጀምር" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "አዎ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "አይ" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "ለውጥ" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ወደላይ" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "ወደታች" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "አጥፋ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..b224b186 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,740 @@ +# translation of mdkonline.po to +# +# Boujaj Mostapha Ibrahim , 2001. +# Youcef Rabah Rahal , 2004. +# Ossama M. Khayat , 2004, 2005. +# Yaser Ammar , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:15+0100\n" +"Last-Translator: Yaser Ammar \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "سيفحص وجود تحديثات عند %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "نظامك محدّث" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"مشكلة في ضبط الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل رسالة إلىsupport@mageiaonline." +"com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "اتنظر من فضلك، يجري البحث عن الحزم المتاحة..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "يتوفر إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "يتوفر وسيط إضافي للحزم لتوزيعتك." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء اضبط شبكتك" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "أقفلت قاعدة بيانات urpmi" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديمة جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "لا توجد وسائط، تجب إضافة بعض الوسائط عبر 'مدير وسائط البرامج'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد مضبوط، لكن\n" +"جميعها معطلة حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n" +"البرامج لتمكين واحد على الأقل (أشر عليها في عمود %s).\n" +"ثم أعد تشغيل %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "مُفعَّل" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "خطأ في تحديث الوسيط" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "ثبّت التّحديثات" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "أضف وسيط حزم إضافي" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "التمس تحديثات" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "اضبط الشّبكة" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "ترقية النظام" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "يُقدح drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "معلومات إضافية حول هذا الإصدار الجديد" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "لا تسألني في المرة القادمة" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"هذه الترقية تتطلب اتصالا شبكيا عريض النطاق (اتصال الكبل، دي إس إل، ...) وقد " +"يستغرق عدة ساعات ليكتمل" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "المقدار التقريبي للبيانات التي ستنزل هو %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "ينبغي أن تغلق كل التطبيقات الأخرى العاملة قبل المتابعة" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"ينبغي أن توصل حاسوبك المحمول بتيار الكهرباء المتناوبة (AC)، ويفضل استخدام " +"الاتصال السلكي (ethernet) بدل اللاسلكي (wifi) إن أمكن." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "حساب التّحديثات الجديدة...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "النّظام محدّث\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "ماندريفا أونلاين تقدم وصولا إلى خدمات ماندريفا على الشبكة" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +" Boujaj Mostapha Ibrahim , 2001.\n" +"Youcef Rabah Rahal , 2004.\n" +"Ossama M. Khayat , 2004, 2005.\n" +"Yaser Ammar 2009\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "تحذير" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "معلومات إضافية" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "أضف وسائط" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "عَن..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "ضبط التحديثات" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "اقدحه دومًا عند البدء" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "اخرج" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "يتوفر وسط جديد" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضافية." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضافي هذا؟" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "إضافة وسيط حزم إضافي" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "حدث خطأ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الوسيط" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "بإمكانك هنا ضبط بريمج التحديثات" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "تكرار التحديث (بالثواني)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "زمن أول فحص" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "معلومات إضافية عن حسابك" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "بريدك الإلكتروني" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "كلمة سرك" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "نسيت كلمة السر" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "كلمة السر والبريد الإلكتروني لا يمكن تركهما خاليين." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "أغلق" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "ماندريفا بَور باك" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "ترقية التوزيعة" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"إصدار مُحدِّث ماندريفا %s\n" +"حقوق النشر (C) %s ماندريفا.\n" +"هذا البرنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود الرخصة المُشاعة العامة GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستعمال:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- تشغيل برنامج تحديث ماندريفا تلقائيّاً.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- تشغيل مسطورات mnf معينة.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- الوضع النصي من برنامج تحديث ماندريفا.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- سجل ما يحدث\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "لا يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "لا توجد مساحة كافية بنظامك في %s للترقية (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "فشل التّثبيت" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "بإمكانك أن تجد سجلات التثبيت في '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "أعد المحاولة" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "تهانينا" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "نجحت الترقية إلى إصدار ماندريفا %s" + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "يجب أن تعيد النظام" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "أعد الحاسوب" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "قاعدة بيانات الحزم مقفلة. من فضلك أغلق التّطبيقات الأخرى\n" +#~ "المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مدير وسائط آخر على سطح\n" +#~ " مكتب آخر مثلاً، أو هل تثبّت حزمًا حاليًا كذلك؟)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا." diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..9fe2df22 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,1201 @@ +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline_es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:05+0100\n" +"Last-Translator: marquinos \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Verificaránse anovamientos a les %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "El sistema ta anováu a día de güei" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema de configuración del serviciu. Por favor verifica los ficheros de " +"rexistru y unvie un corréu a support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espera, guetando los paquetes disponibles..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Hai nuevos anovamientos disponibles pal sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Foi llanzáu una nueva versión de Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Una mediu adicional de paquetes ta disponible pa la distribución" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "La rede nun ta activa. Configurala por favor" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "El serviciu nun ta activáu. Calca sobro \"Web Online\"." + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de datos d'urpmi bloquiada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versión nun sofitada (mui antigua o versión en desendolcu)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nun alcontráu dengún mediu. Tienes d'amestar un col \"Alministrador de " +"preseos de software\"." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ya tienes configuráu al menos un mediu d'anovamientos, pero\n" +"toos tan desactivaos n'esti intre. Deberíes executar\n" +"l'Alministrador medios de software p'activar al menos un\n" +"(márcalu na columna \"%s\"\n" +").\n" +"\n" +"Dempués, vuelve a entamar \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Fallu anovando'l sofitu" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar anovamientos" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Amestar mediu de programes adicionales" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verificar anovamientos" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurar rede" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Anovar el sistema" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Espiró'l caltenimientu básicu pa esta distribución. Gracies a la to " +"soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu fasta'l " +"%s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Llanzando drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nueva versión de Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Restolar" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Más información tocante a esta nueva versión" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "¿Quies anovar a la distribución '%s'?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Nun volver a entrugar" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Baxar tolos paquetes de secute" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Avitu: Necesites abondo espaciu llibre)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Onde baxar los paquetes:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Finó'l caltenimientu del sistema Mageia Linux. Esto significa que nun " +"recibirás nengún anovamientu nuevu de software." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Pa caltener el to sistema seguru, puedes:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Deberíes obtener un caltenimientu estendíu o anovar a una versión más nueva " +"de la distribución %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Deberíes anovar a una versión más nueva de la distribución %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "La to distribución nun ye sofitada más" + +#: ../mdkapplet:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu." + +#: ../mdkapplet:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Mercar una estensión de caltenimientu pa esta versión (%s) y caltenelo " +"furrulando." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Esti anovamientu necesita una conexón de banda ancha alta (cable, xDSL, ...) " +"y puede tardar abondes hores en finar." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "La baxada estimada será de %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Tienes de finar toles demás aplicaciones n'execución enantes de siguir." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Recomendamos que coneutes el portátil a la corriente y si ye posible escueyi " +"una rede cableada envés d'inalámbrica, si puedes." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Llanzando MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Calculando anovamientos nuevos...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "El sistema ta al día\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Verificando rede: paez tar desactivada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mandiva Online da accesu a los servicios web de Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Web Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Softastur \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avisu" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Más Información" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Amestar preseos" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Tocante a..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configuración d'anovamientos" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Llanzar siempres al aniciu" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Colar" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nuevu mediu disponible" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Uses la distribución '%s', entós tienes accesu privilexiáu pa programes " +"adicionales." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "¿Quies amestar esti repositoriu de programes adicionales?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Amestando un mediu de programes adicionales" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Descripción de la máquina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Hebo un fallu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fallu al amestar sofitu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Preséu %s amestáu." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Preséu %s amestáu." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceutar" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Equí puedes configurar el notificador d'anovamientos" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frecuencia de verificaciones (hora)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Primer Verificación (minutos)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Comprobar por releases \"%s\" nueves" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Comprobar por preseos \"%s\" que falten" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restrinxíu" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Empresa" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Más información na to cuenta d'usuariu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "El to corréu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "La to contraseña" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Escaecí la contraseña" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Contraseña y corréu nun pueden tar ermos." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Anovamientu de la Distribución" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versión %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Esto ye software llibre y puede volver a ser distribuyíu embaxo los términos " +"de la GNU GPL.\n" +"\n" +"usu:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- amosar esti mensax d'aida.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update llanzáu automáticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- lanzar scripts específicos mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión testu.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- facer un rexistru de lo que se faiga\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Descripción de la máquina:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "La cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar el Powerpack " + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "El sistema ta ensin espaciu suficiente en %s p'anovar (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Falló la instalación" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Los rexistros d'instalación atopense en '%s' " + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reintentalo" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Felicidaes" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Anovamientu pa Mageia %s fináu con ésitu." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Tienes que reaniciar el sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reaniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de datos de paquetes ta bloquiada. Por favor, zarra otres\n" +#~ "aplicaciones que trabayen con ella (¿tienes dalgún otru\n" +#~ "alministrador de medios n'otru escritoriu, o tas instalando\n" +#~ "paquetes n'esti intre?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fallu al amestar mediu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "¿Quies anovar?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "¿Quies anovar?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online paez haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Los paquetes tan actualizados" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Falló la apertura de la base de datos urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Conectando con" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Error de seguridad" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Error genérico (máquina ya rexistrada)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Error en base de datos" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Falló el sirvidor de la base de datos\n" +#~ "Inténtelo más dempués por favor" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Error al rexistrar" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Faltan dellos parámetros" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Error de contraseña" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Error de entrada" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "La direición dada ya ta en usu,\n" +#~ "por favor indica otra\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "La direición dada no es válida o ta prohibida" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "El campu de la direición electrónica ta baleru,\n" +#~ "por favor indica una" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Error de restricción" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Accesu a la base de datos prohibido" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Error del serviciu" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Los servicios web de mandriva tan inaccesibles de intre\n" +#~ "Inténtelo más dempués por favor" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Les contraseñas no concasen" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Los servicios web de mandriva tan en caltenimientu\n" +#~ "Inténtelo más dempués por favor" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Nome de usuariu prohibido" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Cuenta de usuariu prohibida polos servicios web de Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Error de conexón" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Los servicios web de mandriva tan inaccesibles de intre" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- pase and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle ficheru.bundle\t- interpretar e instalar paquetes a partir de " +#~ "un ficheru .bundle de metainformaciones.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Necesita primero instalar el sistema en su discu duru col asistente «Live " +#~ "Install» (instalación en vivo)." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Espere, por favor" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Tresnando..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Falló la autentificación del conxuntu de paquetes sirvidor:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "La versión del veceru Mageia Online es enforma antigua.\n" +#~ "\n" +#~ "Necesita anovar a una nueva versión. Puede obtenerla de http://start." +#~ "mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Esti conxuntu de paquetes no ta bien formateáu. Albortando." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instalando paquetes...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Hai nuevos conxuntos de paquetes disponibles pa su sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "El serviciu no ta configuráu. Fae clic sobro \"Configurar el serviciu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Configurar el serviciu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Verificar actualizaciones" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "¡Configurar agora!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aiciones" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ver rexistrus" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estáu" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Conexón de red: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Activa" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Inactiva" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Cabera verificación: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nome de máquina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Actualizaciones: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Versión de desendolcu no soportada pol serviciu" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Versión mui antigua no soportada pol serviciu" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Estáu desconocíu" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Servicios en llinia deshabilitaos. Contacte al sitiu Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Contraseña incorrecta\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Aición, host o login incorrectos.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hai dalgún problema cola configuración de su red (verifique los axustes " +#~ "de su camín, torgafueos o proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Un problema ocurrió durante la conexón col sirvidor, por favor, póngase " +#~ "en contacto col equipu de apoyo" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Rempuesta dende el sirvidor de Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Sin verificación" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Verificando ficheru de configuración: No presente\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Rexistros" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Llimpiar" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versión %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Esti es software llibre y puede volver a ser distribuido baxo los " +#~ "términos de la GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usu:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- nome de la máquina.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nome del pays dl'usuario.\n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- usar el mou interactivo.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- usar el mou no interactivo.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nome de login dl'usuario.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contraseña dl'usuario.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ya tengo una cuenta" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Deseo suscribirme" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Sr" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Sra" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Srta" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esti asistente le ayudará a xubir su configuración\n" +#~ "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" +#~ "pa mantenerle informáu de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creación de cuentas o autentificación" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Introduza su nome de usuariu, contraseña y nome de máquina de Mageia " +#~ "Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Direición de corréu:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "País" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Ej: Ordenador de mi despacho)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "El nome de máquina puede namái caltener de 1 a 40 carauteres alfanuméricos" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Conectando al sitiu web Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Parar beneficiase de los servicios de Mageia Online,\n" +#~ "vamos a tresferir su configuración.\n" +#~ "\n" +#~ "El asistente enviará agora la siguiente información a Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) los paquetes que tien instalados en su sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "2) la configuración de su hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no ta cómodo con esta idea o no quies beneficiase de esti\n" +#~ "serviciu, calca 'Encaboxar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n" +#~ "mantenerle informáu sobro actualizaciones de seguridad y mejoras\n" +#~ "útiles por mediu de alertas de corréu.\n" +#~ "Además, se beneficia de descuentos nos servicios de sofitu pagados\n" +#~ "en www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema de conexón" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrieron problemes al unviar ficheros, por favor intentelo de nuevu" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Criar una cuenta en Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Tratamiento:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Apellido:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Confirmar contraseña:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les contraseñas no concasen\n" +#~ " Por favor, intente de nuevu\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Por favor, rellene tolos campos" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "¡No es una direición de corréu válida!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "¡Falló la cración de la cuenta!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cuenta de Mageia Online creada con éxito.\n" +#~ "Por favor, calca \"Siguiente\" pa autentificase y unviar su " +#~ "configuración\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Anovamientu exitosa" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Dende agora, recibirá anuncions de seguridad\n" +#~ "y actualizaciones gracias a Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online le ufierta la posibilidad de automatizar les " +#~ "actualizaciones.\n" +#~ "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de " +#~ "nueves actualizaciones\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Su cuenta de Mageia Online se ha configuráu con éxito\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Configuración enviada con éxito" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema enviando la configuración" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo coneutar col sitiu web de mandrivaonline: nome de usuariu/" +#~ "contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..ff1cf459 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,1111 @@ +# translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani +# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-az\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Yeniləmələri yoxla" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sisteminiz yenidir" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və " +"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin." + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n" +"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n" +"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n" +"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n" +"\n" +"Daha sonra, %s'i yenidən başladın." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Fəal" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Yeniləmələri qur" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Yeniləmələri Yoxla" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect başladılır\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Sonrakı" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate başladılır\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem yenidir\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Onlayn Veb Saytı" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Haqqında..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Qurğuları Göndər" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıx" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Kompüter adı:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Bir xəta oldu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Medium əlavə etmə xətası" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Səhv parol" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Səhv parol" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate buraxılış %s\n" +"Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" +"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- bu yardım ismarışını göstər.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Kompüter adı:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Qurulum bacarılmadı" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Təbriklər" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Yenidən başlat" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Paket mə'lumat bazası qıfıllıdır. Xahiş edirik paket mə'lumat bazasını\n" +#~ "işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n" +#~ "mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Medium əlavə etmə xətası" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Bəli" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Xeyir" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Yoxlanır... Yeniləmələr mövcuddur\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmb açıla bilmir" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Bağlanır" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Yeniləmələr Appleti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik Xəbərdarlıqları:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Verilənlər Bazası Xətası" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Qeydiyyat Növü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Uzaq çapçı adı əksikdir!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s üçün şifrə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "naməlum xəta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ " * %s * ləqəbi hökmsüzdür ya da əvvəldən alınıb\n" +#~ "Xahiş edirik, başqasını seçin\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "İzahat: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Mə'lumat Bazası Vericisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Yazma xətası\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "İstifadəçi menyusu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Bağlantı adı" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Hazırlanır..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Paketlər qurulur...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Xidmət quraşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Xidməti quraşdır\" düyməsinə basın" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Xidməti quraşdır" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Yeniləmələri yoxla" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "İndi Quraşdır!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Gedişatlar" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Quraşdır" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Qeydləri qöstər" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Vəziyyət" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fəal" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "İşləmir" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Son yoxlama:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Kompüter adı:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Yeniləmələr:" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Naməlum vəziyyət" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mageia Online ilə əlaqə qurun\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Səhv Şifrə.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Səhv gedişat, qovşaq ya da giriş.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Şəbəkə qurğularınızda səhv bir çey var. (router, atəş divarı ya da vəkil " +#~ "qurğularınızı yoxlayın)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Yoxlama" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Quraşdırma faylı Yoxlanır: Mövcud deyil\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Qeydlər" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Təmizlə" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline buraxılış %s\n" +#~ "Tə'lif Hüququ (C) %s Mageia.\n" +#~ "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana " +#~ "bilər.\n" +#~ "\n" +#~ "istifadə qaydası:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n" +#~ "(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n" +#~ "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" +#~ "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Mageia Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP ünvanı" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Ölkə" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parol:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Bağlama nöqtələri ancaq alfanumerik hərf daxil edə bilər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online-a Xoş Gəldiniz" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" +#~ "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" +#~ "\n" +#~ "Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mageia vericimizə göndərəcəkdir:\n" +#~ "\n" +#~ "1) sistemə qurulu paketlər,\n" +#~ "\n" +#~ "2) avadanlıq qurğularınız.\n" +#~ "\n" +#~ "İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n" +#~ "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" +#~ "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" +#~ "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" +#~ "Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" +#~ "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Bağlantı problemi" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "Fayllar göndərilirkən xəta yaranır, xahiş edirik daha sonra yenidən " +#~ "sınayın" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online Hesabı Yaradılır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Yaşıl" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Adı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Adı:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Şifrənin Təstiqi:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Şifrələr uyğun gəlmir\n" +#~ " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Xahiş edirik, aşağıdakıları doldurun ya da seçin" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "İndidən etibarən Mageia Online vasitəsilə güncəlləmə və\n" +#~ "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" +#~ "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək " +#~ "şəkildə işləyəcəkdir\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistem məşğuldur. Xahiş edirik gözləyin..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Qurğular yollanır..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Giriş Adı:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "və ya" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Səhv parol" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" +#~ " Ya yenidən yazmalısınız, ya da Mageia Online xitmətlərində yeni hesab " +#~ "açın.\n" +#~ " Son halda Mageia Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" +#~ " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" +#~ " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Poçt əlaqəsi:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Vericiyə bağlanma problemi \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Əvvəlki" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mageia Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux Mülkiyyət Siyasəti" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Tanıtma" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Qurtar" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Ölkə:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Update keys\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Sehirbazı Keç" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Qeyd Ol" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..d70a81ce --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,655 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Далей" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Адмена" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Увага!" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выхад" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Памылка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Усталяванне SILO" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Перазагрузка" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Калі ласка, пачакайце" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..4273ee9d --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1091 @@ +# translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian +# translation of Mandriva Online-bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Borislav Aleksandrov , 2003. +# Dimitar Terziev , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n" +"Last-Translator: Dimitar Terziev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Проверка за актуализации" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Вашата система е обновена" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Проблем в конфигурация на услуга. Моля проверете журналните файлове и " +"изпратете е-поща на support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Моля изчакайте\n" +"Пакетите се сортират" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Налични са актуализации за вашата система" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Мрежата е неактивна. Конфигурирайте мрежата си" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "базата данни на urpmi е заключена" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Версията не се подържа (много стара, или в процес на разработка)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n" +"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n" +"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n" +"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n" +"\n" +"След това рестартирайте %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Да разреша" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Инсталиране на актуализации" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Проверка за актуализации" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Конфигуриране на мрежа" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Стартиране на drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Събиране на нови актуализации...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Системата е обновена\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Относно..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Прочитане на конфигурацията\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Зареждане при стартиране" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Изход" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Име на машината:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Появи се грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Грешка при добавяне на източник" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Грешна парола" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Грешна парола" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate версия %s\n" +"Mageia %s, всички права запазени.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"начин на ползване:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- показва това помощно съобщение.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- стартира автоматично Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- стартиране на mnf скриптове.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- обновяване на Mageia в текстов режим.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Име на машината:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Инсталацията провалена" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Поздравления" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Престартира" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Базата с пакети е заключена. Затворете всички програми, които\n" +#~ "изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на " +#~ "пакети повече от веднъж?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Грешка при добавяне на източник" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online може би е преинсталиран, презареждане на аплета...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Проверка... Налични са актуализации\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "не мога да отворя rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Свързване с" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Аплет за актуализации на Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Грешка в сигурността" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Грешка в базата данни" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при връзка със сървъра за база данни\n" +#~ "Опитайте по-късно" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Грешка при регистрация" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Липсват някои необходими параметри" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Грешна парола" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Грешка при вход" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Този е-mail вече съществува\n" +#~ "Моля изберете си друг\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-mail адреса, който предоставяте е невалиден или забранен" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Полето за e-mail е празно.\n" +#~ "Mоля въведете нещо." + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Грешка при ограничение" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Забранен достъп до базата данни" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Грешка в услугата" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web сървъра на Mageia в момента е недостъпен\n" +#~ "Опитайте по-късно" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Паролите не съвпадат" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web сървъра на Mageia в момента е в профилактика\n" +#~ "Опитайте по-късно" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Забранен потребител" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Потребителският акаунт е забранен от Mageia web services" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Грешка при свързване" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Web сървъра на Mageia не отговаря" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Моля изчакайте" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Подготовка..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Инсталиране на пакети ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Налични са актуализации за вашата система" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Услугата не е конфигурирана. Натиснете \"Конфигуриране\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Конфигураране" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Проверка за актуализации" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Конфигуриране сега!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Действия" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Конфигураране" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "История" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Състояние" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Мрежова връзка: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Нагоре" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Надолу" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Последна проверка: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Име на машината:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Актуализации: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Версията за разработчици не се поддържа от услугата" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Стара версия, не се поддържа от услугата" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Неизвестно състояние" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Грешна парола\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Грешно действие или хост или влизане.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Грешни мрежови настройки (проверете маршрутизатора, огнената стена или " +#~ "прокси настройките)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Възникнал е проблем при връзка със сървъра, моля свържете се с екипа по " +#~ "поддръжка" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Отговор от Mageia Online сървър\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Няма проверка" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Проверка на конфигурационния файл: не съществува\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Журнали" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Изчистване" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline версия %s\n" +#~ "Mageia %s, всички права запазени.\n" +#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията " +#~ "на GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "начин на ползване:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Вече имам регистрация" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Желая да се регистрирам" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "г-дин" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "г-жа" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "г-жа" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Този асистент ще Ви помогне да качите вашата конфигурация\n" +#~ "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни, за да\n" +#~ "Ви държим в течение относно необходими актуализации и полезни новости.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Създаване на регистрация или идентификация" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Въведете вашите Mageia Online име, парола и псевдоним на машината:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail адрес:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Държава" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Парола:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Името на компютъра трябва да бъде между 1 и 40 символа." + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Свързване с Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "За да се възползвате от услугите на Mageia Online,\n" +#~ "трябва да качите Вашата конфигурация.\n" +#~ "\n" +#~ "Тази програма ще изпрати следната информация на Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n" +#~ "\n" +#~ "2) информация за Вашият хардуер.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако идеята не ви харесва, или не искате да се възползвате от тази " +#~ "услуга,\n" +#~ "моля натиснете 'Отказ'. Натискайки 'Напред', Вие ни позволявате да ви " +#~ "държим в течение\n" +#~ "за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, " +#~ "чрез е-писма.\n" +#~ "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." +#~ "mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Проблем с връзката" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Възникнал е проблем при изпращане на файловете, опитайте отново" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Създаване на регистрация в Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Поздрав:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Фамилия:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Потвърдете паролата:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Паролите не съвпадат\n" +#~ " Моля опитайте отново\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Попълнете всички полета" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Успешно е създадена регистрация в Mageia Online.\n" +#~ "Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Изпращането бе успешно!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "От сега нататък, Вие ще получавате информация\n" +#~ "относно сигурността и новостите, благодарение на Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n" +#~ "Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за " +#~ "актуализации\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Вашата регистрация в Mageia Online е успешно конфигурирана\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Конфигурацията е качена успешно" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Грешка при качване на конфигурацията" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Не е възможна връза с mandrivaonline: грешно име/парола или грешно " +#~ "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- стартира Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Изберете пакетите, които ще инсталирате и натиснете OK" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Системата е заета. Моля изчакайте..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Изпращане на конфигурацията..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "СИГУРНОСТ: Методът е достъпен само чрез httpS протокол" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Файлът %s не е намерен. Първо стартирайте помощникът mdkonline" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update не е успя да се свърже със сайта, опитайте отново." diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 00000000..fe989304 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,1178 @@ +# Bangla translation for mdkonline.po. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Mandriva Online package. +# Runa , 2004. +# Jamil Ahmed , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n" +"Last-Translator: Jamil Ahmed \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং " +"support@mageiaonline.com এ মেইল করুন" + +# উপলব্ধ +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "সংস্করণটির সমর্থন নেই (খুব পুরানো, অথবা ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"আপনার অন্তত একটি আপডেট মাধ্যম বর্তমানে কনফিগার করা আছে,\n" +"কিন্তু সবকটি নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজার চালিয়ে\n" +"আপনাকে অন্তত একটিকে চালু করতে হবে (সক্রিয়? ক্ষেত্রে পরীক্ষা \n" +"করুন)।\n" +"\n" +"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" + +# আছে কি +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate চালু করা হচ্ছে\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "নোটিশ" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "পরিচিতি..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "মেশিনের নাম:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"কপিরাইট %s Mageia.\n" +"এই সফ্‌টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্‌ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" +"\n" +"ব্যবহার বিধি:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - Mageia Update চালু করো।\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আপডেট করা যায় নি।\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "মেশিনের নাম:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "অভিন্দন" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "রিবুট" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি লক করা আছে। যে অ্যাপ্লিকেশনগুলো\n" +#~ "বর্তমানে প্যাকেজ ডাটাবেস ব্যবহার করছে সেগুলোকে বন্ধ করুন (অন্য \n" +#~ "কোন ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n" +#~ "বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "হ্যাঁ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "না" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "মনে হচ্ছে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন পুনরায় ইনস্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো " +#~ "হচ্ছে ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "ডাটাবেসের সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "রেজিষ্ট্রেশনের ধরন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "দূরবর্তী প্রিন্টারের নাম নেই!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s-এর জন্য পাসওয়ার্ড" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "অজানা সমস্যা" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "গন্তব্যর ডিরেক্টরি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "বিবরণ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "ডেটাবেস সার্ভার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড মিলেনি।" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "ব্যবহারকারী লগ-ইন:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "কানেকশনের নাম" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "পরিসেবা (service) বর্তমানে কনফিগার করা নেই। অনুগ্রহ করে \"পরিসেবাটি কনফিগার " +#~ "করো\"-এ ক্লিক করুন" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "পরিসেবাটি কনফিগার করো" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "কার্য" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "কনফিগার" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "লগ দেখুন" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "অবস্থা" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "উপরে" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "নিচে" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "মেশিনের নাম:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "আপডেট সমুহ: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "সার্ভিস ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ সমর্থন করে না" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "সার্ভিস খুব পুরানো সংস্করণ সমর্থন করে না" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "কাজ অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "আপনার নেটওয়ার্ক সেটিংস এ কিছু সমস্যা হয়েছে (আপনার route, firewall or proxy " +#~ "সেটিংস পুনায় পরীক্ষা করুন)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে " +#~ "যোগাযোগ করুন" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন সার্ভারের উত্তর\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "লগ" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "পরিষ্কার করো" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "কপিরাইট %s Mageia.\n" +#~ "এই সফ্‌টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্‌ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" +#~ "\n" +#~ "ব্যবহার বিধি:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "ইতিমধ্যেই আমার একটি একাউন্ট আছে" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "আমি গ্রহন করিতে ইচ্ছুক" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "জনাব" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "জনাবা" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "জনাবা" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "এই সাহায্যকারী আপনার কনফিগারেশন (প্যাকেজ, হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন)\n" +#~ "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" +#~ "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "একাউন্ট তৈরি অথবা পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "বহির্মুখী মেইল অ্যাড্রেস" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "দেশ" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলিতে শুধু * অক্ষর থাকবে" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হচ্ছি..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n" +#~ "আপনার কনফিগারেশনটি এখন আপলোড করা হবে।\n" +#~ "\n" +#~ "উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো Mageia-এ এখন প্রেরণ করবে:\n" +#~ "\n" +#~ "১) আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা প্যাকেজের তালিকা,\n" +#~ "\n" +#~ "২) আপনার হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন.\n" +#~ "\n" +#~ "যদি আপনি এই পরিসেবা থেকে উপকৃত হতে অনিচ্ছুক হন তাহলে ,\n" +#~ "অনুগ্রহ করে 'বাতিল' ক্লিক করুন। 'পরবর্তী'-এ ক্লিক করলে আমরা আপনাকে সুরক্ষা " +#~ "সংক্রান্ত এবং \n" +#~ "অন্যান্য প্রয়োজনীয় তথ্য ব্যাক্তিগত ই-মেইলের দ্বারা পাঠাতে থাকব।\n" +#~ "উপরন্তু, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n" +#~ "পরিসেবা পাবেন।" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "সংযোগ সমস্যা" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "ফাইল আপলোড করার সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "সবুজ" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "প্রথম নাম:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "প্রথম নাম:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "পাসওয়ার্ড মেলেনি\n" +#~ " অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সকল ক্ষেত্র পুরন করুন\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে তৈরি হয়েছে।\n" +#~ "অনুগ্রহ করে পরিচয় প্রমাণ এবং আপনার কনফিগারেশন আপলোড করার জন্য \"পরবর্তী\" ক্লিক " +#~ "করুন\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n" +#~ "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" +#~ "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের অপেক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে কনফিগার করা হয়েছে\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "অভিন্দন, আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "আপলোড করতে সমস্যা হয়েছে" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচ্ছ না: ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড অথবা " +#~ "রুটার/ফায়ারওয়াল মন্দ বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update চালু করো।\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "কোন %s ফাইল পাওয়া যায় নি। mdkonline উইজার্ডটি প্রথমে চালান" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকআপডেট সাইটটির সাথে যোগাযোগ করতে পারে নি, আমরা কিছুক্ষণ পর পুনরায় " +#~ "চেষ্টা করবো।" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "লগ-ইন:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "অথবা" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "আপনার লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড সঠিক ছিল না।\n" +#~ " আপনাকে হয় এই তথ্যগুলি পুনরায় লিখতে হবে অথবা ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এ একটি অ্যাকাউন্ট " +#~ "তৈরি করতে হবে।\n" +#~ " দ্বিতীয় ক্ষেত্রে আপনাকে প্রথম ধাপে ফেরত গিয়ে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ " +#~ "করতে হবে।\n" +#~ " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n" +#~ " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২ অক্ষরের কম হতে হবে\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "বিশেষ অক্ষর (Special characters) ব্যবহার করা নিষেধ\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ইমেইলটি বৈধ নয়\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "ইতিমধ্যেই একাউন্টটি উপস্হিত আছে\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "সার্ভারের সাথে সংযোগের সময় সমস্যা হয়েছে, অনুগ্রহ করে পরিসেবা দলের সাথে " +#~ "যোগাযোগ করুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "পূর্ববর্তী" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "অনুমোদন" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "সম্পন্ন" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "দেশ:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় " +#~ "চেষ্টা করুন" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - আপডেট কী (keys)\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..ff2ac1eb --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,918 @@ +# mdkonline e brezhoneg +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Thierry Vignaud , 2005-2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-27 00:02+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: brezhoneg \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Bremañaet eo ho reiziad" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Marv eo ar rouedad. Kefluniañ anezhañ mar plij" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"N'eo ket bev ar servij. Klikit ouzh « Lec'hienn gwiad Online » mar plij" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "krouilhet eo stlennvon urpmi" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bevaatet " + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Fazi en ur bremañaat ar medium" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Bremañaat" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Kefluniañ ar rouedad" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Bremañaat ar reizhiad" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "O loc'hañ drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Furchal" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "A heul" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "O loc'hañ MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Bremañaet eo ar reiziad\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s gant %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Lec'hienn gwiad Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Jañ-Mai Drapier \n" +"Thierry Vignaud \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Ho evezh" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "A-brepoz ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Kefluniadur an nevezioù" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kuitaat" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Medium nevez zo dibres" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Deskrivadur an ostiz :" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ur fazi zo bet" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar medium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Ho tremenger" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Kollet eo an tremenger" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Serriñ" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"arveriadur :\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Deskrivadur an ostiz :" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Sac'het eo ar staliadur" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Adklask" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gourc'hemennoù" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Adlañsañ" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "N'eo ket" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "N'hell ket bet digoret stlennvon urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "O kevreañ ouzh" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Fazi surantez" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Fazi stlennvon" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Sac'het eo stlennvon ar servijer\n" +#~ "Klask adarre diwezhatoc'h mar plij" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Fazi en ur enskrivañ" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Makout a ra un nebeut rannbennadoù" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Fazi tremenger" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Fazi en ur ereañ" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Implijet eo dija ar postel e oa roet digantit\n" +#~ "Roit unan all mar plij\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "N'eo ket mat ar postel roet diganit (pe eo arrabat)" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Goullo eo boest ar chomlec'h postel\n" +#~ "Reiñ unan mar plij" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Arrabat eo tizhout ar stlennvon" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Fazi servij" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "An tremegerioù ne glot ket" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Arrabat eo an arveriad" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Fazi gant ar gevreadenn" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "N'eo ket bet tizhet servijoù gwiad Mageia" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Gortozit mar plij" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Emaon o prientiñ ..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "O staliañ pakadoù ...\n" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "N'eo ket kefluniet ar servij. Klikit ouzh « Kefluniañ ar servij » mar plij" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Kefluniañ ar servij" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Kefluniañ bremanñ !" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ober" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kefluniañ" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Sellout ouzh ar c'herlevr" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stad" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Kevreadenn ar rouedad :" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Anv an ostiz :" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Dianav eo ar stad" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "N'eo ket un tremenger mat.\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Respont ar servijer Mageia Online\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Kazetennoù" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Skarañ" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "arveriadur :\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ur gont 'meus adarre" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "C'hoant meus d'enskrivañ" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Ao." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Itr." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Dim." + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Krouidigezh pe dilesadur ar gont" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Roit hoc'h ereañ, tremenger hag ho anv ardivink Mageia Online :" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Chomlec'h postel :" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bro" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Tremenger :" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(ds: Urhziataer burev ma zi)" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "O kevreañ ouzh al lec'hienn Mageia Online ..." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Kudenn ar gevreadenn" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar restroù; klaskit adarre mar plij" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Krouiñ ur gont Mageia Online" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Anv-bihan :" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Anv-bras :" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Tremenger (adarre) :" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "An tremegerioù ne glot ket\n" +#~ "Klask adarre mar plij\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Leuniit pep dachenn" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Sac'het eo krouiñ ar gont !" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar gefluniadur" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "N'hell ket bet tegaset roll nevezioù : %s" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Ac'hubet eo ar reiziad. Gortozit mar plij ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Emaon o kas ar gefluniadur ..." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Anv :" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "pe" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "N'eo ket un tremenger mat :" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Roit un anv ereañ mar plij" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "N'eo ket ur mailh mat\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Endeo eo ar gont c'hoazh\n" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..0ca50517 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,1146 @@ +# translation of bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to Bosanski +# translation of mdkonline-bs.po to Bosnian +# Bosnian translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# Amila Akagić , 2001.. +# Amila Akagić , 2004. +# Vedran Ljubovic , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:38+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Provjeri ispravke" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Vaš sistem je up-to-date" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail za " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Izdanje nije podržano (prestaro izdanje ili je riječ o izdanju u razvoju)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Već ste podesili jedan ili više medija za ažuriranje, ali svi su trenutno\n" +"isključeni. Trebate pokrenuti Upravitelj softverskim medijima i\n" +"uključiti barem jedan (označite ga u koloni Uključen?).\n" +"\n" +"Zatim, restartujte %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Uključeno" + +#: ../mdkapplet:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Ažuriram medije...\n" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instaliraj ispravke" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Provjeri da li ima ispravki" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Podesi mrežu" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Pokrećem drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem je up-to-date\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Autorska prava (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online vam omogućuje pristup Mageia web uslugama." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web stranica" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O programu..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Čitam konfiguraciju\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Uvijek pokreni na početku" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Završi" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Opis računara:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Došlo je do greške" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Pogrešna šifra" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Pogrešna šifra" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verzija %s\n" +"Autorska prava (C) %s Mageia.\n" +"Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- štampa ovu poruku.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update se automatski pokreće.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- pokreni skripte specifične za mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- tekstualna verzija Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- ispisuje sve što se radi\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa update_source medija.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Opis računara:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Pokušaj ponovo" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Čestitam" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Restartuj" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Baza paketa je zaključana. Molim zatvorite druge programe\n" +#~ "koji rade sa bazom paketa (imate li neki drugi menadžer medija\n" +#~ "na drugom desktopu ili trenutno instalirate neke druge pakete?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Provjeravam... Ispravke su dostupne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Vežem se na" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux aplet sa ispravkama" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sigurnosna greška" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Opšta greška (računar je već registrovan)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Greška u bazi podataka" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Baza na serveru je u kvaru\n" +#~ "Probajte ponovo kasnije" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Greška u registraciji" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nedostaju neki od parametara" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Pogrešna šifra" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Greška sa prijavom" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "E-mail koji ste naveli se već koristi\n" +#~ "Molim unesite neki drugi\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-mail koji ste naveli je neispravan ili zabranjen" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Polje za e-mail adresu je prazno\n" +#~ "Unesite e-mail" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Greška ograničenja" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Pristup bazi podataka je zabranjen" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Greška u usluzi" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia web servisi su trenutno nedostupni\n" +#~ "Molim probajte opet kasnije" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Šifre se ne poklapaju" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "U toku je redovno održavanje Mageia web servisa\n" +#~ "Molim probajte opet kasnije" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Korisnik zabranjen" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Korisnički račun je zabranjen na Mageia web servisima" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Greška u konekciji" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageia web servisi su nedostupni" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- obradi i instaliraj paket iz .bundle metainfo " +#~ "fajla.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Najprije morate instalirati sistem na vaš hard disk koristeći čarobnjak " +#~ "'Live Install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Molim sačekajte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pripremam..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam se uspio autenticiriati kod bundle servera:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Verzija vašeg Mageia Online klijenta je prestara.\n" +#~ "\n" +#~ "Morate nabaviti noviju verziju. Možete je preuzeti sa adrese http://start." +#~ "mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Bundle nije ispravno formatiran. Prekidam." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instaliram pakete...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Novi bundles su dostupni za vaš sistem" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Servis nije podešen. Kliknite na \"Podesi servis\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Podesi servis" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Provjeri ispravke" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Podesi odmah!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcije" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Pogledaj logove" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Mrežna konekcija: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Radi" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ne radi" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Zadnja provjera: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Naziv računara:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ispravke: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Servis ne podržava razvojno izdanje" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Servis ne podržava prestaro izdanje" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nepoznato stanje" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Pogrešna šifra\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Pogrešna akcija, računar ili korisničko ime.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nešto nije u redu sa vašim postavkama za mrežu (provjerite postavke za " +#~ "route, firewall ili proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do problema prilikom spajanja na server, molim kontaktirajte tim " +#~ "za podršku" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Odgovor sa Mageia Online servera\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Bez provjere" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Ne postoji\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logovi" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Očisti" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verzija %s\n" +#~ "Autorska prava (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-" +#~ "a.\n" +#~ "\n" +#~ "upotreba:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- hostname.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- ime države korisnika. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- koristi interaktivni režim.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- koristi ne-interaktivni režim.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - prijavno ime korisnika.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- šifra korisnika.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Već imam račun" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Želim se pretplatiti" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Gdin." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Gđica." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Gđa." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete vaše postavke\n" +#~ "(pakete, podešavanja hardvera) u centraliziranu bazu podataka kako\n" +#~ "bi vas mogli informisali o sigurnosnim iskravkama i korisnim " +#~ "nadogradnjama.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Kreiranje računa ili identifikacija" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Upišite svoje Mageia Online korisničko ime, šifru i naziv računara:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail adresa:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Država" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Šifra:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(npr. Moj kućni uredski računar)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Naziv računara mora biti dugačak od 1 do 40 znakova" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Povezujem se sa Mageia Online web stranicom..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Da bi imali koristi od Mageia Online servisa,\n" +#~ "mi ćemo poslati vaše postavke.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mageia-u:\n" +#~ "\n" +#~ "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" +#~ "\n" +#~ "2) vaša hardverska podešavanja.\n" +#~ "\n" +#~ "Ako vam se ideja ne sviđa ili ne želite koristiti ovaj servis,\n" +#~ "molim pritisnite 'Odustani'. Ukoliko pritisnete 'Sljedeći',\n" +#~ "dozvolit ćete nam da Vas obavještavamo o sigurnosnim\n" +#~ "ispravkama i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n" +#~ "upozorenja.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problem sa konekcijom" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Pojavio se problem prilikom slanja datoteka, pokušajte ponovo" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Napravi račun na Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Pozdrav:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Prezime:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Ponovo šifra:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Šifre se ne poklapaju\n" +#~ " Molim pokušajte ponovo\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Molim unesite sva polja" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Pravljenje računa nije uspjelo!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Račun za Mageia Online je uspješno napravljen.\n" +#~ "Kliknite na \"Dalje\" za identifikaciju i slanje vaših postavki\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Slanje je uspješno!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" +#~ "ispravkama zahvaljujući Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" +#~ "Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Vaš račun za Mageia Online je uspješno podešen\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfiguracija uspješno poslana" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problem pri slanju konfiguracije" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu se spojiti na mandrivaonline website: pogrešno korisničko ime ili " +#~ "šifra ili problemi sa postavkama routera/firewalla" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- pokreće Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Ne mogu preuzeti spisak updatea: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "IZaberite pakete koje želite instalirati i kliknite na 'U redu'" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..03319a44 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,1280 @@ +# translation of ca.po to Catalan +# translation of mdkonline.po to Catalan +# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Traducció per Softcatalà +# Excepte la part d'Albert Astals Cid +# Softcatalà , 2001-2003. +# Albert Astals Cid , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:10+0200\n" +"Last-Translator: Albert Astals Cid \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Comprova actualitzacions" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "El vostre sistema està actualitzat" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau configureu-la" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n" +"totes estan actualment desactivades. Haurieu d'executar el Gestor\n" +"de Fonts per a activar-ne al menys una. (Comproveu-ho en la \n" +"columna Activat?)\n" +"\n" +"Després reinicieu la %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instal·la actualitzacions" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Comprova actualitzacions" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configura la xarxa" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "S'està executant drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "S'està executant MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "El sistema està actualitzat\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Quant a..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Envia la configuració" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Executa sempre al inici" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "No disponible" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Nom de màquina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "S'ha produït un error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fallada al afegir una font" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "L'equip Mageia Linux Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Contrasenya incorrecta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Escolliu la vostra ubicació geogràfica" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "L'equip Mageia Linux Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "L'equip Mageia Linux Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versió %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " +"de GNU.\n" +"\n" +"sintaxi:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- mostra aquest missatge d'ajuda.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update es llança automàticament.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versió en mode text de Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Nom de màquina:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "La instal·lació ha fallat" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Felicitats" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reinicia" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de dades de paquets està bloquejada- Si us plau tanqueu\n" +#~ "les altres aplicacions que estiguin treballant amb la base de dades\n" +#~ "de paquets (teniu un altre gestor de paquets o esteu instal·lant\n" +#~ "algun paquet?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fallada al afegir una font" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "S'està connectant a" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Error de seguretat" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Error de la base de dades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tipus de registre" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Falten alguns paràmetres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Servidor de contrasenyes" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Error d'entrada" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Descripcions: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Servidor de base de dades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Menú d'usuari" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Error de connexió" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Espereu si us plau" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "S'està preparant..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "S'estan instal·lant els paquets...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "El servei no està configurat. Premeu a \"configura el servei\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Configura el servei" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Comprova actualitzacions" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Configura ara!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accions" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Veure els logs" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Connexió de xarxa: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Funcionant" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Caiguda" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Última comprovació: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nom de màquina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Actualitzacions: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Les versions de desenvolupament no estan suportades pel servei" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Versió massa antiga no suportada pel servei" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Estat desconegut" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Contrasenya incorrecta.\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Resposta del servidor de Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "No comprovis" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està " +#~ "present\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Registres" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Neteja" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versió %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la " +#~ "GPL de GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "sintaxi:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ja tinc un compte" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Vull subscriure'm" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "S'està llegint la configuració\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest auxiliar us ajudarà a penjar la vostra configuració\n" +#~ "(paquets, configuració del maquinari) a una base de dades centralitzada\n" +#~ "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " +#~ "altres millores.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creació o autenticació del compte" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de Mageia " +#~ "Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adreça del correu-e:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "País" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contrasenya:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Els punts de muntatge només poden contenir caràcters alfanumèrics" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "S'està connectant a la web de Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Per poder gaudir dels serveis de Mageia Online,\n" +#~ "ara penjarem la vostra configuració.\n" +#~ "\n" +#~ "L'auxiliar enviarà a Mageia la informació següent:\n" +#~ "\n" +#~ "1) la llista de paquets que heu instal·lat al sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) la configuració del maquinari.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no us agrada la idea, o no voleu gaudir d'aquest servei,\n" +#~ "feu clic a 'Cancel·la'. Si feu clic a 'Següent', ens autoritzeu a " +#~ "mantenir-vos informat\n" +#~ "de les actualitzacions de seguretat i altres millores mitjançant avisos " +#~ "personalitzats per correu electrònic.\n" +#~ "A més, gaudireu de descomptes en els serveis de suport de pagament de\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema de connexió" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Crea un compte a Mageia Online" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Cognoms:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Confirmació de la contrasenya:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les contrasenyes no concorden\n" +#~ " Si us plau intenteu-ho de nou\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Canvia compte" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "A partir d'ara, gràcies a Mageia Online, rebreu\n" +#~ "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online us ofereix la possibilitat d'automatitzar les " +#~ "actualitzacions.\n" +#~ "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " +#~ "actualitzacions\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "El vostre compte Mageia Online s'ha configurat amb èxit\n" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema al pujar la configuració" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- actualitza Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "S'està enviant la configuració..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Nom d'usuari:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Contrasenya incorrecta:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n" +#~ " Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a Mageia Online.\n" +#~ " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" +#~ " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Contacte de correu:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Si us plau doneu un login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 " +#~ "caràcters\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "No es permeten caràcters especials\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Correu no vàlid\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "El compte ja existeix\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problemes connectant al servidor \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport mdkupdate.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Espereu si us plau" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Benvingut a Mageia Online" + +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "No tinc cap compte de Mageia Online i en vull un" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Normes de privacitat de Mageia Linux" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autenticació" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Finalitza" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "actualitzacions automàtiques" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "País:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut contactar amb Mageia Online, si us plau, provi-ho més tard" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Actualitza les claus\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Salta l'auxiliar" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Subscriu-te" + +#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +#~ msgstr "Problemes de configuració. Executeu \"configura\" un altre cop" + +#~ msgid "%s packages available for update" +#~ msgstr "Hi ha %s paquets disponibles per actualitzar" + +#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +#~ msgstr "Servei desactivat. S'està esperant el pagament..." + +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Executa Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponible" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "S'està comprovant ..." + +#~ msgid "Attempting to connect to mageiaonline.com\n" +#~ msgstr "S'està intentant la connexió a mageiaonline.com\n" + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Creació" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Caràcters especials" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Camps buits" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correu" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Problema del servidor" + +#~ msgid "Launching Mageia Update\n" +#~ msgstr "S'està executant Mageia Update\n" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Sí, vull actualitzacions automàtiques" + +#~ msgid "Register Now!" +#~ msgstr "Registreu-vos ara!" + +#~ msgid "About Online Applet" +#~ msgstr "Quant a l'applet en línia" + +#~ msgid "Mageia Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Applet de notificacions Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Team:" +#~ msgstr "Equip:" + +#~ msgid "This Software is under GPL" +#~ msgstr "Aquest programari és GPL" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versió:" + +#~ msgid "Start Mageia Update" +#~ msgstr "Inicia Mageia Update" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - utilitza només suports de seguretat.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - mode detallat.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Us cal tenir un compte a Mageia Online, o actualitzar la vostra " +#~ "subscripció." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "" +#~ "Pot ser que el vostre nom d'entrada o contrasenya estiguin equivocats" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "No es pot crear el suport mdkupdate.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Àfrica" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Àsia" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Austràlia" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Amèrica del nord" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Amèrica del sud" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Enrere" + +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Rèplica buida" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Rèplica buida. Si us plau escolliu un lloc." + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Avís: no s'ha indicat cap navegador" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "S'està enviant la vostra configuració" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en enviar la vostra informació personal.\n" +#~ "\n" +#~ "Feu clic a Següent per tornar-ho a provar." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Finalitzat" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Segur que voleu avortar Mageia Online?\n" +#~ "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" +#~ "per sortir feu clic a 'Surt'." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Segur que voleu avortat? - Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mageia Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mageia Linux users all over the world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of Mageia about your personal data." +#~ msgstr "" +#~ " Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mageia Linux per " +#~ "primera vegada.\n" +#~ "\n" +#~ "Hi ha més de tres milions d'usuaris de Mageia Linux al món!\n" +#~ "\n" +#~ "Si us plau pren-te uns segons per omplir un petit qüestionari. Les dades " +#~ "del\n" +#~ "qüestionari es faran servir per estudis interns de mercat.\n" +#~ "El text de sota és la política de privacitat de Mageia en quant a les " +#~ "vostres dades personals." + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..1687403d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,783 @@ +# translation of cs.po to +# Translation of cs.po to Czech +# Czech translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +# Radek Vybíral , 2001. +# Michal Bukovjan , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Vlastimil Ott , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:55+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Aktualizace se zkontrolují v %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Váš systém je plně aktuální" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky…" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Pro vaši distribuci je k dispozici dodatečný zdroj balíčků." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji prosím" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Služba není aktivována. Klepněte prosím na „Online webové stránky”" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "databáze urpmi je zamknutá" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj " +"pomocí Správce zdrojů softwaru." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Máte již nastaven alespoň jeden zdroj pro aktualizaci, všechny\n" +"jsou však právě vypnuty. Spusťte Správce zdrojů softwaru a alespoň\n" +"jeden povolte (zaškrtněte políčko ve sloupci „%s”).\n" +"\n" +"Poté znovu spusťte „%s”." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolen" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalovat aktualizace" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Přidat dodatečný zdroj balíčků" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastavit síť" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Povýšit systém" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Základní podpora této distribuce vypršela. Díky vašemu objednání rozšířené " +"podpory bude váš systém udržován aktuální do %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Obdržen signál SIGHUP (pravděpodobně skončilo povýšení), restartuji aplet." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Spouští se drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nová verze distribuce Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Prohlížet" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Více informací o této nové verzi" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Příště se už neptat" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Stáhnout všechny balíčky najednou" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Varování: Budete potřebovat hodně volného místa)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Kam stáhnout balíčky:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Podpora tohoto systému Mageia Linux skončila. To znamená, že již nebudou k " +"dispozici žádné nové aktualizace softwaru." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Pokud chcete udržet svůj systém bezpečný, můžete:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Měli byste pořídit rozšířenou podporu." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Buď byste měli pořídit rozšířenou podporu nebo povýšit na novější verzi " +"distribuce %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Měli byste povýšit na novější verzi distribuce %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Vaše distribuce již není nadále podporována" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Rozšířená podpora" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Pořiďte si rozšířenou podporu pro tuto verzi (%s) a zachovejte svůj systém v " +"provozu do %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Toto povýšení vyžaduje širokopásmové síťové připojení (kabelové, xDSL, …) a " +"celkem může trvat několik hodin." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Váš přenosný počítač by měl být v režimu napájení ze sítě a pokud je " +"dostupné, mělo by být upřednostněno pevné síťové připojení před bezdrátovým." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Spouští se MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Vyhledávám nové aktualizace…\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systém je aktuální\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright ©%s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online webové stránky" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Michal Bukovjan \n" +"Vlastimil Ott \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Více informací" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Přidat zdroj" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O aplikaci…" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Nastavení aktualizací" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Vždy spustit při startu" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Dostupný nový zdroj" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu " +"software." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Přidávám dodatečný zdroj balíčků" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Podporované produkty jsou %s, „%s” není na seznamu.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Pro přidání dodatečného zdroje balíčků prosím vyplňte ID vašeho účtu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Selhalo získávání seznamu distribucí:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Společnost Mageia poskytuje u distribucí 12 měsíců aktualizací pro desktopy " +"(do %s) a 18 měsíců základních aktualizací (až do %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Nyní je k dispozici rozšířená podpora, která zahrnuje 18 měsíců dodatečných " +"aktualizací (do %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Pořídit rozšířenou podporu můžete právě teď:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Politika životnosti" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online předplatné" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla se chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Zdroj byl úspěšně přidán!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frekvence aktualizací (hodiny)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Prodleva před první kontrolou (minuty)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání „%s”" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Kontrolovat chybějící zdroje „%s”" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Omezený" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: " +"stabilitu a efektivitu řešení s otevřenými zdroji spolu s exkluzivním " +"softwarem a oficiální podporou společnosti Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Vlastnosti Mageia Linuxu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Více informací o vašem uživatelském účtu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Váš email" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Vaše heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Zapomenuté heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Heslo a email nesmí být prázdné." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Vyberte svou verzi k povýšení" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Váš přístup k distribuci Powerpack skončil" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "Nyní je k dispozici %s, můžete povýšit na:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Distribuce Mageia Linux s dalším softwarem a oficiální podporou." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Volně dostupná distribuce se 100%% otevřenými zdrojovými kódy." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Povýšení distribuce" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"MDKUpdate verze %s\n" +"Copyright ©%s Mageia.\n" +"Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Použití:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Poté, co jste se zaregistrovali online, vyplňte prosím ID vašeho účtu a " +#~ "přidejte dodatečný zdroj balíčků" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacenou rozšířenou podporu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Rádi byste Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Protože nemáte práva na Powerpack, můžete nyní navštívit obchod Mageia a " +#~ "získat předplatné na Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Získat předplatné Powerpacku!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Pokračujte, chcete-li použít k povýšení váš nový účet Powerpack nebo " +#~ "povyšte na edici Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Pokračovat a ověřit se!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Zrušit, povýšit na edici Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Váš systém nemá na povýšení dostatek volného prostoru na %s (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalace selhala" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Záznamy z instalace lze nalézt v „%s”" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Zkusit znovu" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulujeme" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Povýšení na verzi Mageia %s bylo úspěšné." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Váš systém musí být restartován." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Restartovat" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Databáze balíčků je zamčená. Ukončete prosím jiné aplikace,\n" +#~ "které s databází balíčků pracují (Možná máte správce\n" +#~ "zdrojů softwaru spuštěný na jiné ploše nebo právě \n" +#~ "instalujete balíčky?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Nepodařilo se přidat médium" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux." diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 00000000..16e608c1 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,1288 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Rhoslyn Prys , 2003 +# Rhoslyn Prys , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Language-Team: Meddal.com\n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0-beta1\n" +"X-Poedit-Language: Welsh\n" +"X-Poedit-Country: UK\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Gwirio diweddariadau ar %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Mae'r system yn gyfredol" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problemau ffurfweddu'r gwasanaethwr. Gwiriwch gofnodion ac anfon e-byst at " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Mae diweddariadau newydd ar gael ar gyfer eich system" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Mae cyfrwng pecynnau ychwanegol ar gael ar gyfer eich dosbarthiad." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Ffurfweddwch eich rhwydwaith" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"Gwefan Ar-lein\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Cronfa ddata urpmi wedi cloi" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Nid yw'r rhyddhad yn cael ei gynnal (mae'n rhy hen neu'n rhyddhad datblygu)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Heb ganfod cyfrwng. Rhaid ychwanegu cyfrwng drwy'r \"Rheolwr Cyfrwng " +"Meddalwedd\"" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Mae gennych o leiaf un cyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu,\n" +"ond maen nhw i gyd wedi eu hanalluogi. Dylech redeg y Rheolwr\n" +"Cyfrwng Meddalwedd i alluogi o leiaf un (gwirio yn y golofn \"%s\")\n" +"\n" +"\n" +"Yna ailgychwyn %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Galluogwyd" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Gwall wrth diweddaru cyfrwng" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Gosod diweddariadau" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Gwirio Diweddariad" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Diweddaru'r system" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Cychwyn drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Fersiwn newydd o ddosbarthiad Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mwy o wybodaeth am y fersiwn newydd" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Peidio gofyn y tro nesaf" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Nid yw'r dosbarthiad yn cael ei gynnal bellach. Ni fydd diweddariadau " +"pellach. Dylech ddiweddaru i fersiwn mwy diweddar o ddosbarthiad %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Mae'r diweddariad yn gofyn am gysylltiad rhwydwaith band llydan cyflym " +"(cebl, xDSL,...) a gall gymryd rhai oriau i'w gwblhau." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Amcan o'r data i'w lwytho i lawr yw %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Dylech gau pob rhaglen sy'n rhedeg cyn parhau." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Dylech osod eich gliniadur ar gyflenwad trydan ac mae ethernet yn well na'r " +"diwifr, os yn bosib." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Cychwyn MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hawlfraint (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online yw gwasanaethau gwe Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Gwefan Ar-lein" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "-:Rhoslyn Prys \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Rhagor o Wybodaeth" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Ychwanegu cyfrwng" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Ynghylch..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Diweddaru" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Cychwyn wrth gychwyn" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Cyfrwng newydd ar gael" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Rydych yn defnyddio dosbarthiad '%s' ac o ganlyniad mae gennych fynediad " +"breintiedig i feddalwedd ychwanegol." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Hoffech chi osod y storfa o feddalwedd ychwanegol?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Disgrifiad y peiriant:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Digwyddodd gwall" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Yma mae modd ffurfweddu'r rhaglennig diweddaru" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Amlder diweddaru (awr)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Oedi gwiriad cyntaf (munud)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Rhagor o wybodaeth am eich cyfrif defnyddiwr" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Eich e-bost" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Eich cyfrinair" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Cyfrinair wedi ei anghofio" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Nid oes modd i'r cyfrinair a'r e-bost fod yn wag" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Diweddaru'r Dosbarthiad" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"fersiwn %s mdkupdate \n" +"Hawlfraint (H) %s Mageia.\n" +"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"defnydd:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- argraffu'r neges cymorth hon.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- cychwyn Mageia Update yn awtomatig\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- fersiwn modd testun o Mageia Update\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- cofnodi'r hyn sydd wedi ei wneud\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Disgrifiad y peiriant:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho PowerPack i lawr." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "Nid oes digon o le ar %s ar gyfer y diweddariad (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Methodd y gosod" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Mae cofnodion gosod i'w gweld yn '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Ail geisiwch." + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Llongyfarchiadau" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mae diweddaru i Mageia %s wedi bod yn llwyddiant." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Rhaid ailgychwyn eich system." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Ail gychwyn" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Mae cronfa ddata'r pecynnau wedi cau. Crëwch raglenni eraill\n" +#~ "sy'n gweithio ar y gronfa ddata (oes gennych chi reolwr cyfrwng\n" +#~ "arall ar fwrdd gwaith arall, neu a ydych yn gosod pecynnau\n" +#~ " eraill hefyd?" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Hoffech chi ddiweddaru?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Iawn" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Na" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mae Mageia Online i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Methu agor cronfa ddata urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Cysylltu â" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Gwall diogelwch" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Gwall generig (peiriant wedi ei gofrestri)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Gwall cronfa ddata" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Methodd cronfa ddata'r gweinydd\n" +#~ "Ceisiwch eto'n hwyrach" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Gwall cofrestru" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Mae rhai paramedrau ar goll" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Gwall cyfrinair" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Gwall mewngofnodi" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r e-bost rydych wedi ei ddarparu'n cael ei ddefnyddio eisoes\n" +#~ "Dewiswch un arall\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Mae'r e-bost a ddarparwyd yn annilys neu waharddedig" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r blwch cyfeiriad gwe yn wag\n" +#~ "Darparwch un" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Gwall Cyfyngu" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Mynediad cronfa ddata gwaharddedig" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Gwall gwasanaeth" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw gwasanaethau Mageiaar gael ar hyn o bryd\n" +#~ "Ceisiwch eto'n hwyrach" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Anghydweddiad cyfrinair" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mae gwasanaethau gwe Mageia yn cael eu trwsio\n" +#~ "Ceisiwch eto" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Gwahardd Defnyddiwr" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Cyfrif defnyddiwr wedi ei wahardd gan wasanaethau gwe Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Gwall cysylltiad" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Methu cyrraedd gwasanaethau gwe Mageia" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- didoli a gosod pecyn o .bundle metainfo file.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid gosod y system ar eich disg caled yn gyntaf gyda dewin 'Live " +#~ "Install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Arhoswch" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Paratoi..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Methodd dilysu i weinydd y pecyn:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r fersiwn o gleient Mageia Online yn rhy hen.\n" +#~ "\n" +#~ "Rhaid diweddaru i fersiwn newydd. Gallwch ei gael o http://start.mandriva." +#~ "com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Nid yw'r bwndel wedi ei ffurfio'n dda. Atal." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Gosod pecynnau...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Mae bwndeli newydd ar gael ar gyfer eich system" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r gwasanaeth wedi ei ffurfweddu. Cliciwch \"Ffurfweddu'r gwasanaeth" +#~ "\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Ffurfweddu'r gwasanaeth" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Gwirio diweddariad" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Ffurfweddu!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Gweithredoedd" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ffurfweddu" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Darllen cofnodion" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statws" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fyny" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Lawr" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Gwiriad diwethaf:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Enw'r peiriant:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Diweddariadau:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Nid yw ryddhad datblygu'n cael ei gynnal gan y gwasanaeth" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Nid yw hen ryddhad yn cael ei gynnal gan y gwasanaeth" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Cyflwr anhysbys" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mageia " +#~ "Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Y cyfrinair anghywir\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mae rhywbeth o'i le ar osodiadau eich rhwydwaith (gwiriwch eich llwybr, " +#~ "mur cadarn neu osodiadau dirprwy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd anhawster wrth gysylltu â'r gweinydd, cysylltwch â'r tîm " +#~ "cefnogi" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Ymateb gan weinydd Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Dim gwiriad" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Gwirio ffeil ffurfweddiad: Nid yw ar gael\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Cofnodion" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Clirio" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "fersiwn %s mdonline \n" +#~ "Hawlfraint (H) %s Mageia.\n" +#~ "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "defnydd:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- enw gwesteiwr.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- enw gwlad y defnyddiwr. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- defnyddio'r modd rhyngweithiol.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- defnyddio'r modd anrhyngweithiol.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - enw mewngofnodi'r defnyddiwr.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- cyfrinair y defnyddiwr.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Mae gen i gyfrif yn barod" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Rwyf eisiau tanysgrifio" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Mr." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mrs." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Ms." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bydd y cynorthwyydd yn eich helpu i lwytho'ch ffurfweddiad i fyny\n" +#~ "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata canolog er\n" +#~ "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creu cyfrif neu ddilysiad" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Rhowch eich mewngofnod Mageia Online, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Cyfeiriad e-bost:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Gwlad" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Cyfrinair:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(E.e.: Cyfrifiadur Swyddfa Cartref)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Rhaid i enw'r peiriant fod 1 i 40 nod rhifol" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Cysylltu â safle gwe Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Er mwyn manteisio ar wasanaethau Mageia Online,\n" +#~ "rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n" +#~ "\n" +#~ "Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) ffurfweddiad eich caledwedd\n" +#~ "\n" +#~ "Os nad ydych yn gysurus gyda hyn, neu heb fod eisiau manteisio ar y " +#~ "gwasanaeth\n" +#~ "cliciwch 'Diddymu'. Drwy glicio 'Nesaf' rydych yn caniatáu i ni eich " +#~ "hysbysu am\n" +#~ "ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol drwy hysbysiadau e-bost personol.\n" +#~ "Hefyd, byddwch yn manteisio ar wasanaeth cefnogaeth ratach gan\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problem cysylltu" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Mae problem yn digwydd wrth lwytho ffeiliau i fyny, ceisiwch eto." + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Creu cyfrif Mageia Online " + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Cyfarchiad:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Enw cyntaf:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Enw olaf :" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu\n" +#~ "Ceisiwch eto\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Llanwch pob maes" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Methodd creu cyfrif y defnyddiwr!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Crëwyd Cyfrif Mageia Online yn llwyddiannus.\n" +#~ "Cliciwch \"Nesaf\" i ddilysu a llwytho'ch ffurfweddiad i fyny\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" +#~ "diogelwch a diweddariadau gan Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mae Mageia Online yn cynnig y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" +#~ "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu " +#~ "diweddariadau.\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Mae eich cyfrif Mageia Online wedi ei ffurfweddu'n llwyddiannus\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Llwytho'r ffurfweddiad yn llwyddiannus" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Anhawster llwytho'r ffurfweddiad" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Methu cysylltu â safle gwe Mageia Online: mewngofnod/cyfrinair anghywir " +#~ "neu osodiadau llwybrydd/mur cadarn anghywir." + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- cychwyn Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Methu estyn rhestr y diweddariadau: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Dewiswch pa becynnau i'w gosod a chlicio Iawn" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Anfon ffurfweddiad..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Galwad aniogel: Dull ar gael drwy https yn unig" + +#~ msgid " --help - print this help message.\n" +#~ msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth hon.\n" + +#~ msgid " --auto - Mageia Update launched automatically.\n" +#~ msgstr " --auto - cychwyn Mageia Update yn awtomatig\n" + +#~ msgid " --applet - launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet - cychwyn Mageia Update.\n" + +#~ msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +#~ msgstr " --mnf - cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n" + +#~ msgid " --noX - text mode version of Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --noX - fersiwn modd testun o Mageia Update\n" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Heb ganfod unrhyw ffeiliau %s. Rhedwch ddewin mdkonline yn gyntaf" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update yn methu cysylltu â'r safle, byddwn yn ceisio eto" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Mewngofnod:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "neu" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "cyfrinair anghywir!" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Mae eich mewngofnod neu gyfrinair yn anghywir\n" +#~ "Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif Mageia Online newydd.\n" +#~ "Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â Mageia Online.\n" +#~ "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" +#~ "(gyda dim ond llythrennau)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Cyswllt E-bost" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Rhowch fewngofnod" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Dylai'r mewngofnodiad a'r cyfrinair fod yn llai na 12 nod\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Does dim caniatâd i nodau arbennig\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Nid yw'r e-bost yn ddilys\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Mae'r cyfrif yn bod eisoes\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Anhawster wrth gysylltu â'r gweinydd\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd anhawster wrth cysylltu â'r gweinydd, cycylltwch â'r tîm " +#~ "cefnogi" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng mdkupdate.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..bd74c4d6 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,704 @@ +# translation of da.po to +# translation of da.po to Danish +# Danish translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +# Keld Simonsen , 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. +# Keld Simonsen , 2006. +# Keld Simonsen , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Vil tjekke for opdateringer klokken %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Dit system er opdateret" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post " +"til support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database låst" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af " +"programmedier'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n" +"er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administration\n" +"af programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i '%s'-kolonnen.)\n" +"\n" +"Derefter skal '%s' genstartes." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Fejl ved opdatering af medie" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installér opdateringer" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Tilføj nyt pakkemedie" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Tjek for opdateringer" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigurér netværk" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Opgradér systemet" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Grundlæggende vedligeholdelse for denne distribution er ikke understøttet. " +"Da du abonnerer på udvidet vedligeholdelse, får du alligevel opdateringer " +"frem til %s." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Modtog SIGHUP-signal (formentlig er en opgradering færdig), genstarter " +"miniprogram." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Begynder på drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Ny version af Mageia Linux distributionen" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Gennemsé" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mere info om denne nye version" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Spørg ikke næste gang" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Hent alle pakker på en gang" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "Aldvarsel: du vil få brug for en masse fri plads" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Hvor skal pakker hentes til: " + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Vedligeholdelsen for dette Mageia Linux-system er udløbet. Dette betyderr at " +"det ikke vil komme flere programopdateringer." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Du bør skaffe udvidet vedligeholdelse." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Du bør enten få udvidet vedligeholdelse eller opgradere til en nyere version " +"af %s-distributionen." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Du bør opgradere til en nyere version af '%s'-distributionen?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Distributionen er ikke længere understøttet" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Udvidet vedligeholdelse" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Køp en vedligeholdelsesudvidelse for denne version (%s) og lad den køre frem " +"til %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Denne opgradering kræver en hurtig netværksforbindelse (kabel, xDSL, ...) " +"og kan tage en del timer at gøre færdig." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Beregnet hentningstid for data vil være %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Du bør lukke alle andre kørende programmer før du fortsætter." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Du bør tilsutte din bærbare til lysnettet, og foretrække en " +"ethernetforbindelse fremfor wifi, om muligt." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Start MageiaUpdate op\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Beregner nye opdateringer...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systemet er opdateret\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Ophavsret © %s ved %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online giver adgang til Mageias webtjenester." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite på nettet" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Keld Simonsen,\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mere information" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Tilføj medie" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Konfigurering af opdateringer" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Start altid op ved opstart" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nyt medie tilgængeligt" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til " +"yderligere programmel." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "De understøttede produkter er %s, '%s' er ikke på listen.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og " +"atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Udvidet vedligeholdelse er nu tilgængelig for at få atten måneder med " +"yderligere opdateringer (frem til %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Du kan abonnere med det samme for at få udvidet vedligeholdelse:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Levetidspolitik" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Abonnement på nettet" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "En fejl indtraf" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Tilføjede medie uden problemer!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Her kan du konfigurere updates-appletten" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Opdateringsfrekvens (timer)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Forsinkelse på første check (minutter)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Tjek for nyere udgaver af %s" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Tjek for manglende medie med %s" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Begrænset" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Virksomhed" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet og " +"effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt programmel " +"and officiel understøttelse fra Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux faciliteter" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mere information om din brugerkonto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Din epost" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Din adgangskode" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Glemt adgangskode" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Vælg ønsket opgraderingsversion" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Din adgang til PowerPack er forbi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel " +"understøttelse." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Den frit tilgængelige distribution byggende 100 %% på åben kildetekst." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Opgradering af distribution" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- udskriv denne hjælpebesked.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startes automatisk.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t - start mnf-specifikke skripter.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie, efter " +#~ "du har tegnet abonnement på nettet." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Din Mageia-konto har ikke aktiveret udvidet vedligeholdelses-abonnement." diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..b35a1833 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# translation of de.po to deutsch +# german translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandriva S.A. +# +# Stefan Siegel , 2001,2002,2003. +# Sebastian Deutscher , 2003, 2004. +# Frank Köster , 2004, 2005. +# Nicolas Bauer , 2005. +# Frank Koester , 2005. +# Nicolas Bauer , 2007. +# Oliver Burger , 2008, 2009, 2010. +# Wolfgang Bornath , 2008. +# Thorsten van Lil , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:22+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Überprüfe Updates um %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Ihr System ist aktuell" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " +"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " +"Manager' hinzufügen" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind " +"alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager " +"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der " +"\"%s\" Spalte ein)\n" +"\n" +"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Aktualisieren" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Überprüfe Updates" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Das System aktualisieren" + +#: ../mdkapplet:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Die normale Wartung für diese Version ist ausgelaufen. Danke für Ihre " +"Registrieung für erweiterte Wartung, Ihr System wird bis zum %s aktuell " +"gehalten" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Starte drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Neue Version der Mageia Linux Distribution" + +#: ../mdkapplet:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Alle Pakete auf einmal herunterladen" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Wo man Pakete herunterladen kann:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System " +"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Um Ih System sicher zu erhalten, können Sie:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Sie sollte sich für die erweiterte Wartung registrieren." + +#: ../mdkapplet:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Sie sollten sich entweder für erweiterte Wartung registrieren oder auf eine " +"neuere Version der %s Distribution wechseln." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Sie sollten auf eine neuere Version der %s Distribution aktualisieren." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Erweiterte Wartung" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Kaufen Sie eine Wartungserweiterung für diese Version (%s) und nutzen Sie " +"sie weiter bis zum %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite " +"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu " +"sein." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-" +"Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Starte MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Berechne neue Updates...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "System ist aktuell\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" +"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online Webseite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" +"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mehr Informationen" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Quellen hinzufügen" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Über..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Immer beim Start ausführen" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Neue Paketquelle verfügbar" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher " +"Software." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle " +"hinzuzufügen" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Holen der Distributionslisten fehlgeschlagen:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 Monate " +"Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Erweiterte Wartung ist nun verfügbar, um 18 Monate zusätzliche " +"Aktualisierungen (bis zum %s) zu erhalten." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Sie können sich jetzt registrieren, um die erweiterte Wartung zu " +"erhalten:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Lebenszeit-Richtlinie" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online Registrierung" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Mediums" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Nach neueren \"%s\" Versionen suchen" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Beschränkt" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Ihre Emailadresse" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Ihr Passwort" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Vergessenes Passwort" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Passwort und Mailadresse können nicht leer sein." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Distributionsaktualisierung" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate Version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " +"vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung: \n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle " +#~ "hinzuzufügen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein Wartungs-Registrierung aktiviert." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Online Registrierung" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "In Ihrem Mageia Account ist kein Powerpack Download-Abonnement aktiviert." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für " +#~ "die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Die Installation schlug fehl!" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Die Installations-Logs befinden sich in '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Wiederholen" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Eine Aktualisierung auf die Mageia-Version %s war erfolgreich." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Sie müssen Ihr System neustarten." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Neustart" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen," +#~ "die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-" +#~ "Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete " +#~ "hinzu?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen." diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..71573631 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1287 @@ +# translation of mdkonline-el.po to Greek +# translation of mdkonline-el.po to +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Theophanis Mastakas, 2006. +# Nick Niktaris , 2001, 2002. +# Theophanis Mastakas , 2006. +# Glentadakis Dimitrios , 2009, 2010. +# Dimitrios Glentadakis, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-12 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis\n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +# αναφέρεται στην ώρα +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Θα γίνει έλεγχος ενημερώσεων στις %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο " + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε " +"μήνυμα στο support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστημά σας" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Ένα πρόσθετο μέσο πακέτων είναι διαθέσιμο για την διανομή σας." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας " + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα " +"Mageia Online» " + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται ( πολύ παλιά έκδοση ή έκδοση σε ανάπτυξη)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσεις κάποια μέσα, χρησιμοποιώντας το " +"«Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Έχεις ήδη, ένα ή περισσότερα μέσα ενημέρωσης ρυθμισμένα,\n" +"αλλά προς το παρόν, είναι όλα, ανενεργά. Μπορείς να ενεργοποιήσεις\n" +"ένα από αυτά από το «Πηγές λογισμικού» στο Κέντρο Ελέγχου Mageia\n" +"(επιλέξτε το στη στήλη «%s»).\n" +"\n" +"Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Σφάλμα στην ενημέρωση των μέσων" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Προσθήκη νέου μέσου πακέτων" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Η βασική συντήρηση γι' αυτή τη διανομή έχει λήξη. Ευχαριστούμε για την " +"εγγραφή σας στην εκτεταμένη υποστήριξη, το σύστημά σας θα ενημερώνεται μέχρι " +"τις %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Λήφθηκε σήμα SIGHUP (πιθανότατα τελείωσε μια αναβάθμιση), επανεκκίνηση της " +"μικροεφαρμογής" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Περιήγηση" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia Linux είναι διαθέσιμη." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την νέα έκδοση" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στην νέα διανομή «%s» ;" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Μη με ρωτήσεις την επόμενη φορά" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Άμεση λήψη όλων των πακέτων" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Προσοχή: Θα χρειαστείτε αρκετό ελεύθερο χώρο)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Προορισμός λήψης των πακέτων:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia Linux έχει σταματήσει. Σημαίνει πως " +"δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλές, μπορείτε να:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Θα πρέπει να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Θα πρέπει είτε να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση ή να αναβαθμίσετε σε μια " +"νεότερη έκδοση της διανομής %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Θα πρέπει να αναβαθμίσετε σε μια νεότερη έκδοση της διανομής %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πλέον" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Εκτεταμένη συντήρηση" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Αγοράστε μια επέκταση συντήρησης για τη συγκεκριμένη έκδοση (%s) και " +"συνεχίστε την λειτουργία της μέχρι το %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Η αναβάθμιση απαιτεί υψηλό εύρος σύνδεσης (cable, xDSL, ...) και μπορεί να " +"χρειαστεί μερικές ώρες για να ολοκληρωθεί." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Το εκτιμώμενο μέγεθος των δεδομένων προς λήψη είναι %s " + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Θα πρέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εκτελούμενες εφαρμογές πριν συνεχίσετε." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Θα πρέπει να συνδέσετε τον φορητό σας υπολογιστή στον φορτιστή AC και να " +"προτιμήσετε ethernet σύνδεση αντί για wifi, αν είναι διαθέσιμη." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Επεξεργασία νέων αναβαθμίσεων...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Έλεγχος δικτύου: φαίνεται απενεργοποιημένο\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" +"Η Mageia Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online Δικτυακός τόπος" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" +"Glentadakis Dimitrios \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Προσθήκη μέσου" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Σχετικά..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Ενημερώσεων" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Νέο μέσο διαθέσιμο" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε την διανομή «%s» και και επωφελείστε επομένως από μια " +"προνομιούχο πρόσβαση σε πρόσθετα πακέτα." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο αποθετήριο λογισμικού ;" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Τα υποστηριζόμενα προϊόντα είναι %s, το «%s» δεν είναι στην λίστα.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να προσθέσετε ένα " +"νέο μέσο πακέτων." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτυχε:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι τις " +"%s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Η εκτεταμένη συντήρηση είναι πλέον διαθέσιμη για να αποκτήσετε 18 μήνες " +"πρόσθετες ενημερώσεις (μέχρι τις %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Μπορείτε να εγγραφείτε τώρα αμέσως για να αποκτήσετε εκτεταμένη " +"συντήρηση:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Πολιτική χρόνου ζωής" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Εγγραφή στο διαδίκτυο" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Η προσθήκη του μέσου έγινε με επιτυχία!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Η προσθήκη του μέσου %s έγινε με επιτυχία." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την εφαρμογή ενημερώσεων" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Συχνότητα ενημερώσεων (ώρες)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Χρονική αναμονή πρώτης ενημέρωσης (λεπτά)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις «%s»" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Έλεγχος αν λείπουν τα μέσα «%s»" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Με περιορισμούς" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Η Mageia Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας " +"Linux: την σταθερότητα και αποτελεσματικότητα του ανοιχτού λογισμικού σε " +"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τον λογαριασμό σας" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Το ηλ.ταχυδρομείο σας" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Ο κωδικός σας" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον κωδικό και το ηλ.ταχυδρομείο σας." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Επιλέξτε την έκδοση αναβάθμισης" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Η πρόσβασή σας στην Powerpack έχει λήξει" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "η %s είναι τώρα διαθέσιμη, μπορείτε να αναβαθμίσετε στην:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Η διανομή Mandrfiva Linux με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη " +"υποστήριξη." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Η 100%% διανομή ανοιχτού λογισμικού ελεύθερα διαθέσιμη." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Αναβάθμιση διανομής" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"έκδοση mdkupdate %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- εκτέλεση ειδικών mnf σεναρίων.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mageia Update σε μορφή κειμένου.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- καταγραφή γενόμενων\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το μέσο update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να προσθέσετε " +#~ "ένα νέο μέσο πακέτων αφού ολοκληρώσετε την εγγραφή σας στο διαδίκτυο" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία εκτεταμένης " +#~ "συντήρησης." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Θα θέλατε την Powerpack;" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Δεδομένου ότι δεν έχετε δικαιώματα Powerpack μπορείτε να επισκεφτείτε το " +#~ "κατάστημα της Mageia τώρα και να αποκτήσετε μια εγγραφή Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Απόκτηση εγγραφής Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Συνέχεια κάνοντας χρήση του νέου σας λογαριασμού Powerpack για να κάνετε " +#~ "αναβάθμιση, ή Ακύρωση και αναβάθμιση στην έκδοση Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Συνέχεια και Ταυτοποίηση!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Ακύρωση, αναβάθμιση στην έκδοση Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του " +#~ "Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση " +#~ "(%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Τα αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Νέα προσπάθεια" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Συγχαρητήρια" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. Παρακαλώ κλείστε άλλες " +#~ "εφαρμογές\n" +#~ " που εργάζονται με τη βάση δεδομένων των πακέτων (έχετε άλλο διαχειριστή\n" +#~ "μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση " +#~ "πακέτων ;)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Η έκδοση Mageia Linux που έχετε εγκατεστημένη δεν υποστηρίζεται πλέον." + +#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +#~ msgstr "" +#~ "Αποκτήστε μεγάλης διάρκειας υποστήριξη για την τρέχουσα εγκατεστημένη " +#~ "διανομή σας." + +#~ msgid "MES5" +#~ msgstr "MES5" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Θέλεις να προχωρήσεις σε αναβάθμιση;" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Θέλεις να προχωρήσεις σε αναβάθμιση;" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ναι" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Η υπηρεσία Mageia Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. Επαναφόρτωση " +#~ "της μικροεφαρμογής... " + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Έλεγχος...Υπάρχουν αναβαθμίσεις\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Έχεις τις τελευταίες ενημερώσεις των πακέτων" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Σύνδεση με" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Σφάλμα ασφαλείας" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Γενικό σφάλμα (μηχάνημα ήδη καταχωρημένο)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Αστοχία βάσης δεδομένων του διακομιστή\n" +#~ "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Σφάλμα καταχώρισις" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Λείπουν ορισμένοι παράμετροι" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Σφάλμα κωδικού" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε είναι ήδη σε χρήση \n" +#~ "Παρακαλώ εισάγετε μια άλλη\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε είναι άκυρη ή απαγορευμένη" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Το πεδίο διεύθυνσης ηλεκτρονικού.ταχυδρομείου είναι κενό, παρακαλώ δώστε " +#~ "·μία διεύθυνση" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Σφάλμα περιορισμού" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Η πρόσβαση στη Βάση Δεδομένων απαγορεύεται" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n" +#~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Το συνθηματικό δεν ταιριάζει." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia είναι υπό συντήρηση\n" +#~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Ο χρήστης είναι απαγορευμένος" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "" +#~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mageia δεν είναι προσβάσιμες" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- ανάλυση και εγκατάσταση πακέτου από αρχείο " +#~ "δέσμης metainfo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Αρχικά πρέπει να εγκαταστήσετε το σύστημα στο σκληρό σας δίσκο με τον " +#~ "αυτόματο οδηγό 'Live install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Προετοιμασία..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία πιστοποίησης στον διακομιστή bundle:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Η έκδοση του Mageia online client είναι πολύ παλιά\n" +#~ "\n" +#~ "Πρέπει να γίνει αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση.Μπορείτε να πάρετε μια νέα " +#~ "από το http:// star.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Αυτή η δεσμίδα δεν είναι καλά μορφοποιημένη.Διακόπτω." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Υπάρχουν νέες δέσμες για το σύστημα σας" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Η υπηρεσία δεν εχει ρυθμιστεί.Παρακαλώ κάντε κλίκ στο \"Ρύθμιση υπηρεσίας" +#~ "\" " + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας " + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Ελεγχος αναβαθμίσεων" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Ρύθμιση τώρα !" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ενέργειες" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ρύθμιση" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Δές ημερολόγια" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Κατάσταση" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Σύνδεση δικτύου:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Πάνω" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Κάτω" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Τελευταίος έλεγχος:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Όνομα μηχανήματος:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Αναβαθμίσεις" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Διανομή υπο εξέλιξη δεν υποστηρίζεται απο την υπηρεσία" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Πολύ παλιά διανομή δεν υποστηρίζεται απο την υπηρεσία" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Αγνωστη κατάσταση" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Υπηρεσία Online απενεργοποιημένη. Επικοινωνήστε με δικτυακό τόπο Manriva " +#~ "Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Λανθασμένη ενέργεια ή λάθος κεντρικός υπολογιστής ή λάθος σύνδεση.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Υπάρχει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις του δικτύου σας (ελέγξτε τη δρομολόγηση " +#~ "σας,το δικτυακό φίλτρο ασφάλειας ή τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Υπήρξε πρόβλημα κατά τη σύνδεση σας με τον διακομιστή,παρακαλώ " +#~ "επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Μη έλεγχος" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Έλεγχος αρχείου config:Δεν υπάρχει\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Ημερολόγια" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Καθαρισμός" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkonline έκδοση %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "χρήση:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- όνομα χώρας του χρήστη. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- χρήση διαδραστικής κατάστασης.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t -χρήση της μή διαδραστικής κατάστασης.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - όνομα σύνδεσης του χρήστη.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- κωδικός χρήστη.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Εχω ήδη ενα λογαριασμό" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Θέλω να εγγραφώ συνδρομητής" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Κος." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Κα." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Δνις." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" +#~ "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" +#~ "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Δημιουργία λογαριασμού ή πιστοποίηση ταυτότητας" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για " +#~ "το Mageia Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Χώρα" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Εχ:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα μηχανήματος πρέπει να είναι απο 1 εώς 40 αλφαριθμητικούς " +#~ "χαρακτήρες" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mageia Online\n" +#~ "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n" +#~ "\n" +#~ "Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" +#~ "\n" +#~ "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την " +#~ "υπηρεσία επιλέξτε 'Άκυρο'.\n" +#~ "Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτρέψετε να σας κρατάμε ενήμερους\n" +#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-" +#~ "mail\n" +#~ "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" +#~ "www.mandrivaexpert.com" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή των αρχείων,παρακαλώ δοκιμάστε " +#~ "ξανά" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Χαιρετισμός:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Όνομα:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Επίθετο:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Οι κωδικοί δεν συμπίπτουν\n" +#~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού !" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mageia Online\n" +#~ "Παρακαλώ κάντε κλικ \"Next/Επόμενο\"για πιστοποίηση ταυτότητας και " +#~ "αποστολή ρυθμίσεων\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" +#~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Το Mageia Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων " +#~ "ενημερώσεων.\n" +#~ "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " +#~ "αναβαθμίσεις\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Η αποστολή ρυθμίσεων ήταν επιτυχής!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή Ρυθμίσεων" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mageia Online δεν είναι εφικτή:λάθος " +#~ "σύνδεση/κωδικός ή δρομολογητής/εσφαλμένες ρυθμίσεις δικτυακού φίλτρου " +#~ "ασφάλειας" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Διαλέξτε ποία πακέτα θα εγκατασταθούν και πιέστε ΟΚ" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..b3d21a2f --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,1113 @@ +# translation of mdkonline-eo.po to Esperanto +# Mesaĝoj de Mandriva Online +# Copyright (C) 2001 Mandriva +# D. Dale Gulledge , 2001. +# Grégoire COLBERT , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-eo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:13+0100\n" +"Last-Translator: Grégoire COLBERT \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Serĉu ĝisdatigojn" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Via sistemo estas ĝisdata" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problemo pri serva konfigurado. Bonvole sendu retmesaĝon al " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Novaj ĝisdatigojn estas haveblajn por via sistemo" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Reto estas haltita. Bonvole konfiguru vian reton" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servo ne estas aktiva. Bonvole musklaku \"TTT-a retejo\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Sistemversiono ne konvenas (tro malnova versiono, aŭ disvolva versiono)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vi konfiguris almenaŭ unu ĝisdatigo-portilon, sed ili ĉiuj estas\n" +"nun elŝaltitaj. Prefere startigu la Program-portil-mastrumilon (Software\n" +"Media Manager) por enŝalti almenaŭ unu (kontrolu ĝin en la\n" +" kolumno \"%s\").\n" +"\n" +"Poste, restartigu (%s)." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ĉu enŝaltita" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalu ĝisdatigojn" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Serĉu ĝisdatigojn" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfiguru la reton" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Lanĉu drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ne demandu min venontfoje" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Sekvanta" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Lanĉu MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Kalkulu novajn ĝisdatigojn...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistemo estas ĝisdata\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrolante Reton: ĝi ŝajnas haltita\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "TTT-a retejo" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Pri..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Legas konfiguradon\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Ĉiam startu post sistemstartado" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Eliru" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Maŝinnomo:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Eraro okazis" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jeso" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Malĝusta pasvorto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Malĝusta pasvorto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versio %s\n" +"Kopirajto © %s Mageia.\n" +"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uzado:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- presu tiun helpmesaĝon.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startos aŭtomate.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - startas Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'update_source medium'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Maŝinnomo:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalado malsukcesis" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reprovu" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulojn" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Restarto" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La pakaĵo-datumbazo estas blokita. Bonvole fermi aliajn aplikaĵojn\n" +#~ "kiuj laboras kun la pakaĵ-datumbao (ĉu vi havas alian portil-\n" +#~ "mastrumilon sur alia labortablo, aŭ ĉu vi momente instalas pakaĵojn?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jes" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online ŝajnas reinstalita, reŝarĝas programeton ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Kontrolante... Ĝisdatigojn haveblas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ne povis malfermi rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Konektiĝas al" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux-Ĝisdatigajn programeto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sekureco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Datenbaza eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tipo de registrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Horo-parametroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Pasvorto por %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "nekonata eraro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alinomo * %s * estas jam uzata aŭ nevalida\n" +#~ "Bonvole elektu alian\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Priskribo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Datumbaz-servilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Skriberaro\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Pasvortoj malakordas." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Uzul-menuo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Nomo de konekto" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Bonvole atendu" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Mi preparas..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instalanta pakaĵojn...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Novaj ĝisdatigojn estas haveblajn por via sistemo" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Servo ne estas konfigurata. Bonvole musklaku \"Konfiguru la servon\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfiguru la servon" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Serĉu ĝisdatigojn" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfiguru nun!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Agoj" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguru" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Vidu logdosieron" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statuso" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Reta konekto: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aktiva" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Malaktiva" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Lasta kontrolo: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Maŝinnomo:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ĝisdatigoj: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Servo ne funkcias kun disvolvaj versionoj" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Servo ne funkcias kun tro malnovaj versionoj" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nekonata stato" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Retaj servoj haltitaj. Kontaktu Mageia Online-retejon\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Malĝusta pasvorto\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Erara Ago aŭ gasto aŭ konektinformoj.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Io fuŝas en via reta konfigurado (kontrolu la retan kurson, fajroŝirmilon " +#~ "aŭ la parametrojn de la prokura servilo)\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Respondo el Mageia Online-servilo\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Neniu kontrolo" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kontrolante konfigurdosiero: Ne trovebla\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logdosieroj" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Forviŝu" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versio %s\n" +#~ "Kopirajto © %s Mageia.\n" +#~ "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj " +#~ "de GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uzado:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Mi jam havas konton" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Mi volas malfermi konton" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "s-ro" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "s-ino" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "s-ino" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tiu helpilo alŝutos vian konfiguradon (pakaĵoj, sistem-konfigurado)\n" +#~ "al centrala datumbazo, por ke vi estu informita pri sekurecaj\n" +#~ "ĝisdatigojn kaj utilaj plibonigojn.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Kontokreado aŭ identiĝado" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Enigu vian Mageia Online salutnomon, pasvorton kaj maŝinnomon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP-adreso" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Lando" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pasvorto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Surmetingoj devas enteni nur alfanumerajn signojn" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Konektiĝas al Mageia Online-retejo..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Por ke vi profitu el Mageia Online-servoj,\n" +#~ "ni tuj alŝutos vian konfiguradon.\n" +#~ "\n" +#~ "Tiu programo sendos la sekvaj informoj al Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) la listo de pakaĵoj instalitaj,\n" +#~ "\n" +#~ "2) via hardvara konfigurado.\n" +#~ "\n" +#~ "Se tio funkcio ne plaĉas al vi, aŭ se vi ne volas tiun servon,\n" +#~ "bonvole musklaki 'Nuligu'. Se vi musklakas 'Sekva', vi permesas nin\n" +#~ "informi vin pri sekurecaj ĝisdatigoj kaj utilaj plibonigoj per personaj\n" +#~ "retmesaĝoj.\n" +#~ "Cetere, vi havos malpli kostaj servoj ĉe www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Konektproblemo" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Problemo okazis kiam alŝutante dosierojn, bonvole provu denove" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Kreu Mageia Online-konton" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Verda" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Poŝtejo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Poŝtejo:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmu pasvorton:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "La pasvortoj malsamas\n" +#~ " Bonvole provu denove\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Bonvole enigu ĉiuj informoj\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online konto sukcese kreita.\n" +#~ "Bonvole musklaku \"Sekva\" por enigi kaj alŝuti vian konfiguradon\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "La alŝuto sukcesis!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Ekde nun, vi ricevos anoncojn pri sekureco kaj ĝisdatigojn\n" +#~ "danke al Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online alportas al vi la aŭtomatigado de la ĝisdatigoj.\n" +#~ "Programo startos regule en via sistemo kaj atendos novaj ĝisdatigoj\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Via Mageia Online-konto estis sukcese konfigurata\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfigurado sukcese alŝutita" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problemo por alŝuti la konfiguradon" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povas konekti al Mageia Online-retejo: eraraj salutnomo/pasvorto " +#~ "aŭeraraj enkursigila/fajroŝirmila konfiguradoj" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- startas Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "La sistemo laboras. Bonvole atendu ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Sendas konfiguradon..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Neniu %s dosiero trovita. Startu mdkonline helpilo antaŭe." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Salutnomo:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "aŭ" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "malĝusta pasvorto:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Via salutnomo aŭ via pasvorto eraris.\n" +#~ " Vi povas tajpi ili denove, aŭ vi devos krei konton ĉe Mageia Online.\n" +#~ " Por la dua ebleco, revenu al la unua etapo por konekti al Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Notu ke vi devas ankaŭ indiki maŝinnomon \n" +#~ " (nur alfabetaj literoj estas permesataj)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Retpoŝta kontakto:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Bonvole enigu salutnomon" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Salutnomo kaj pasvorto estu mallongaj ol 12 literojn\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Specialaj literoj estas malpermisataj\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Retpoŝtadreso ne validas\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Konto jam ekzistas\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problemo konektiĝante al la servilo \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'mdkupdate medium'.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..003933ec --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1252 @@ +# translation of es.po to Spanish +# spanish translation of Madrake Online (Mandriva Online-es.po). +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +# Juan Manuel García Molina , 2001-2002. +# lis c , 2004. +# Fabián Mandelbaum , 2004, 2007-2008. +# Carlos L Pineda , 2004. +# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004. +# Pablo Saratxaga , 2005. +# Andre Paulo Machado , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline_es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:18-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello Carreño \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Verificará actualizaciones a las %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Su sistema está actualizado" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de " +"registro y envie un correo a support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Ha sido publicada una nueva versión de Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Un soporte adicional de programas está disponible para su distribución" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "La red no está activa. Configúrela por favor" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"." + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"No se encontró ningún soporte. Debe añadir uno con el \"Administrador de " +"soportes de software\"." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ya tiene configurado al menos un soporte de actualizaciones, pero\n" +"todos están deshabilitados en este momento. Debería ejecutar el\n" +"Administrador de Soportes de Software para habilitar al menos uno\n" +"(selecciónelo en la columna \"%s\"\n" +").\n" +"\n" +"Luego, reinicie \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Error actualizando el soporte" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar actualizaciones" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Añadir soporte con Programas Adicionales" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verificar actualizaciones" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurar red" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Actualizar el sistema" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"El mantenimiento básico para esta distribución ha expirado. Gracias a su " +"suscripción para ampliar el mantenimiento su sistema seguirá estando " +"actualizado hasta %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Se recibido SIGHUP (probablemente ha terminado una actualización), " +"reiniciando el applet." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Lanzando drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nueva versión de Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Más información acerca de esta nueva versión" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "¿Desea actualizar a distribución '%s'?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "No volver a preguntar" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Descargar todos los paquetes de una vez" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Advertencia: Necesitará una gran cantidad de espacio libre)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Dónde descargar paquetes:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"El mantenimiento de esta versión de Mageia Linux ha finalizado. No se " +"entregarán mas actualizaciones para este sistema." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Para mantener su sistema seguro, usted puede:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Debería obtener una ampliación del mantenimiento." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Debería obtener una ampliación del mantenimiento o actualizar a una versión " +"más reciente de la distribución %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Debería actualizar a una nueva versión de la distribución %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Su distribución ya no es soportada" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Mantenimiento ampliado" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Compre una ampliación de mantenimiento para esta versión (%s) y manténgala " +"operativa hasta %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Esta actualización necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y " +"puede requerir muchas horas para completarse." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "La descarga estimada será de %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Debe terminar todas las demás aplicaciones en ejecución antes de proseguir." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Recomendamos que conecte su portátil a la red eléctrica y si es posible " +"utilice una conexión por cable en lugar inalámbrica o wifi." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Lanzando MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Calculando nuevas actualizaciones...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "El sistema está actualizado\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s por %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sitio web en línea" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Fabián Mandelbaum \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Más Información" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Añadir soportes" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Acerca..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configuración de Actualizaciones" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lanzar siempre al arrancar" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nuevo soporte disponible" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Usted utiliza la distribución '%s', y por tanto tiene acceso privilegiado " +"para programas adicionales." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Añadiendo un soporte de programas adicionales" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Los productos con soporte son %s, '%s' no está en la lista. \n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Por favor introduzca el nombre de usuario de su cuenta para añadir este " +"nuevo soporte." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia provee 12 meses de actualizaciones de escritorio (hasta %s) y 18 " +"meses de actualizaciones base (hasta el %s) para las distribuciones." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"La ampliación de mantenimiento está ahora disponible para tener 18 meses de " +"actualizaciones adicionales (hasta %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Usted puede suscribirse ahora mismo para obtener la ampliación de " +"mantenimiento:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Política de tiempo de vida" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Suscripción en línea" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ha ocurrido un error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga %s " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "¡Soporte añadido satisfactoriamente!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frecuencia de verificaciones (horas)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Verificar si existen nuevas versiones de \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restringido" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Empresarial" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack le brinda la mejor de la experiencia Linux para el " +"escritorio: estabilidad y eficiencia de soluciones de código abierto junto " +"con aplicaciones exclusivas y soporte oficial de Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Características de Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Más información en su cuenta de usuario" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Su correo electrónico" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Su contraseña" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "No recuerdo mi contraseña" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "La contraseña y correo no pueden estar en blanco." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Seleccione su versión de actualización" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Su acceso a Powerpack ha terminado" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s está ahora disponible, puede actualizarlo a:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"La distribución Mageia Linux con incluso más aplicaciones y soporte oficial." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "La distribución 100%% código abierto disponible gratuitamente." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Actualización de Distribución" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versión %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de " +"la GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- mostrar este mensaje de ayuda.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ejecutado automáticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- ejecutar scripts específicos de mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión texto.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- hacer un registro de lo que se hace\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor ingrese el nombre de usuario de su cuenta para añadir un medio " +#~ "de paquetes adicional una vez que se ha suscrito en línea" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Su cuenta de Mageia no tiene una suscripción de Ampliación de " +#~ "Mantenimiento habilitada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "¿Le gustaría obtener Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Ya que usted no cuenta con derechos Powerpack, debería visitar la tienda " +#~ "Mageia ahora y obtener una suscripción Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "¡Obtenga una suscripción a Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Continúe para utilizar la información de su nueva cuenta Powerpack para " +#~ "actualizar, o cancele y actualice a la versión Libre (Free Edition)." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "¿Continúe y autentíquese!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Cancelar, actualizar a la Edición Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga Powerpack " + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para actualizar (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Falló la instalación" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Los registros de instalación los encontrará en '%s' " + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reintentar" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Felicitaciones" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "La actualización a Mageia %s ha sido exitosa." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Debe reiniciar su sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor, cierre otras\n" +#~ "aplicaciones que trabajen con la misma (¿tiene algún otro\n" +#~ "administrador de soportes en otro escritorio, o está instalando\n" +#~ "paquetes en este instante?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fallo al añadir soporte" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "¿Desea actualizar?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "¿Desea actualizar?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Los paquetes están actualizados" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Falló la apertura de la base de datos urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Conectando con" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Error de seguridad" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Error genérico (máquina ya registrada)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Error en base de datos" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Falló el servidor de la base de datos\n" +#~ "Inténtelo más luego por favor" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Error al registrar" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Faltan algunos parámetros" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Error de contraseña" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Error de entrada" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "La dirección dada ya está en uso,\n" +#~ "por favor indique otra\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "La dirección dada no es válida o está prohibida" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "El campo de la dirección electrónica está vacío,\n" +#~ "por favor indique una" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Error de restricción" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Acceso a la base de datos prohibido" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Error del servicio" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Los servicios web de mandriva están inaccesibles de momento\n" +#~ "Inténtelo más luego por favor" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Los servicios web de mandriva están en mantenimiento\n" +#~ "Inténtelo más luego por favor" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Nombre de usuario prohibido" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Cuenta de usuario prohibida por los servicios web de Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Error de conexión" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Los servicios web de mandriva están inaccesibles de momento" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle archivo.bundle\t- interpretar e instalar paquetes a partir de " +#~ "un archivo .bundle de metainformaciones.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Necesita primero instalar el sistema en su disco duro con el asistente " +#~ "«Live Install» (instalación en vivo)." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Espere, por favor" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Preparando..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Falló la autentificación del conjunto de paquetes servidor:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "La versión del cliente Mageia Online es demasiado antigua.\n" +#~ "\n" +#~ "Necesita actualizar a una nueva versión. Puede obtenerla de http://start." +#~ "mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Este conjunto de paquetes no está bien formateado. Abortando." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instalando paquetes...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Hay nuevos conjuntos de paquetes disponibles para su sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "El servicio no está configurado. Haga clic sobre \"Configurar el servicio" +#~ "\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Configurar el servicio" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Verificar actualizaciones" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "¡Configurar ahora!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acciones" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ver registros" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Conexión de red: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Activa" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Inactiva" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Última verificación: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nombre de máquina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Actualizaciones: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Versión de desarrollo no soportada por el servicio" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Versión muy antigua no soportada por el servicio" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Estado desconocido" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Contraseña incorrecta\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hay algún problema con la configuración de su red (verifique los ajustes " +#~ "de su ruta, cortafuegos o proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Un problema ocurrió durante la conexión con el servidor, por favor, " +#~ "póngase en contacto con el equipo de apoyo" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Respuesta desde el servidor de Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Sin verificación" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Verificando archivo de configuración: No presente\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Registros" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versión %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos " +#~ "de la GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- nombre de la máquina.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nombre del pays del usuario.\n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- usar el modo interactivo.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- usar el modo no interactivo.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nombre de login del usuario.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contraseña del usuario.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ya tengo una cuenta" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Deseo suscribirme" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Sr" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Sra" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Srta" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente le ayudará a subir su configuración\n" +#~ "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" +#~ "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras " +#~ "útiles.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creación de cuentas o autentificación" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de Mageia " +#~ "Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Dirección de correo:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "País" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Ej: Ordenador de mi despacho)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre de máquina puede sólo contener de 1 a 40 caracteres " +#~ "alfanuméricos" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Conectando al sitio web Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Parar beneficiarse de los servicios de Mageia Online,\n" +#~ "vamos a transferir su configuración.\n" +#~ "\n" +#~ "El asistente enviará ahora la siguiente información a Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n" +#~ "\n" +#~ "2) la configuración de su hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no está cómodo con esta idea o no quiere beneficiarse de este\n" +#~ "servicio, pulse 'Cancelar'. Si presiona 'Siguiente', nos permitirá\n" +#~ "mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n" +#~ "útiles por medio de alertas de correo.\n" +#~ "Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n" +#~ "en www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema de conexión" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "Ocurrieron problemas al enviar archivos, por favor intentelo de nuevo" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Crear una cuenta en Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Tratamiento:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nombre:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Apellido:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Confirmar contraseña:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Las contraseñas no coinciden\n" +#~ " Por favor, intente de nuevo\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Por favor, rellene todos los campos" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "¡Falló la cración de la cuenta!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cuenta de Mageia Online creada con éxito.\n" +#~ "Por favor, pulse \"Siguiente\" para autentificarse y enviar su " +#~ "configuración\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Actualización exitosa" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" +#~ "y actualizaciones gracias a Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online le ofrece la posibilidad de automatizar las " +#~ "actualizaciones.\n" +#~ "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de " +#~ "nuevas actualizaciones\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Su cuenta de Mageia Online se ha configurado con éxito\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Configuración enviada con éxito" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema enviando la configuración" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar con el sitio web de mandrivaonline: nombre de usuario/" +#~ "contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..4dfed682 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# translation of mdkonline.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Riho Kurg , 2002 +# Marek Laane , 2003-2010 +# Marek Laane , 2011 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Uuenduste kontrollimine kell %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri " +"aadressile support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Teie süsteemile on uuendusi" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Teie distributsioonile on saadaval täiendav andmekandja." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi andmebaas on lukus" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Väljalase pole toetatud (liiga vana või arendusversioon)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Andmekandjat ei leitud. Andmekandja tuleb lisada tarkvaraallikate halduri " +"abil." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vähemalt üks uuenduste allikas on juba seadistatud,\n" +"kuid praegu on kõik keelatud.\n" +"Teil tuleks käivitada tarkvaraallikate haldur,\n" +"et vähemalt üks lubada (klõpsake selleks veerul \"%s\").\n" +"\n" +"Seejärel käivitage \"%s\" uuesti." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Uuenduste paigaldamine" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Täiendava andmekandja lisamine" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Uuenduste kontrollimine" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Võrgu seadistamine" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Uuenda süsteemi" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Selle distributsiooni põhihooldusperiood on läbi. Kuna olete tellinud " +"hooldusperioodi pikendamise, hoitakse Teie süsteemi uuendatuna kuni %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Saadi signaal SIGHUP (arvatavasti uuendamine lõpetati), aplett käivitatakse " +"uuesti." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia distributsiooni uus versioon" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Sirvi" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Rohkem teavet uue versiooni kohta" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Kas soovite uuendada ja paigaldada '%s'?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Rohkem ei küsita" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Kõigi pakettide korraga allalaadimine" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Hoiatus: see vajab päris palju vaba ruumi)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Pakettide allalaadimise koht:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Edasi" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Selle Mageia süsteemi hooldusperiood on läbi. See tähendab, et Te ei " +"saa enam tarkvara uuendusi." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Hoidmaks süsteemi turvalisena, võite" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendada." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Te võite hooldusperioodi pikendada või siis uuendada %s distributsiooni " +"uuema versiooni peale." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Te võite uuendada %s distributsiooni uuema versiooni peale.?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Teie distributsioon ei ole enam toetatud" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Hooldusperioodi pikendamine" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Osta selle versiooni hooldusperioodi pikendamise (%s) ja hoida oma süsteemi " +"töös kuni %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"See uuendus nõuab suure läbilaskevõimega võrguühendust (kaabel, xDSL...) ja " +"võib vajada lõpetamiseks mitu tundi." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Tõmmatavaid andmeid on hinnanguliselt %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Enne jätkamist tuleks sulgeda kõik teised töötavad rakendused." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sülearvuti oleks mõttekas panna seinatoitele ning võimaluse korral tasuks " +"WiFi-le eelistada Ethernet-ühendust." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate'i käivitamine\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Midagi pole uuendada\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et võrk ei tööta\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Autoriõigus (C) %s: %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online võimaldab kasutada Mageia veebiteenuseid." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Veebilehekülg" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Marek Laane \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Rohkem teavet" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Lisa andmekandjad" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Info..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Uuendamise seadistamine" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Saadaval on uus andmekandja" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Te kasutate distributsiooni '%s' ja saate seepärast võimaluse paigaldada " +"lisatarkvara." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Kas soovite lisada täiendava andmekandja?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Täiendava andmekandja lisamine" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Toetatud tooted on %s, '%s' pole nimekirjas.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Palun sisestage täiendava andmekandja lisamiseks oma konto ID" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Distributsiooni nimekirja hankimine nurjus:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia pakub uuendusi töölauale 12 kuud (kuni %s) ja baassüsteemile 18 kuud " +"(kuni %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Nüüd on olemas võimalus ka hankida hooldusperioodi pikendamine 18 kuu võrra " +"(kuni %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendamise otsekohe tellida:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Hooldusperioodi reeglid" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Internetitellimus" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Tekkis viga" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Teie Mageia kontol ei ole %s allalaadimine tellitud." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Tekkis viga andmekandja lisamisel" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Andmekandja lisati edukalt!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Andmekandja %s lisati edukalt." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Siin saab seadistada uuendamisapletti" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Uuendamise sagedus (tundides)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Esimese kontrollimise viivitus (minutites)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Uuema \"%s\" väljalaske olemasolu kontrollimine" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Puuduva \"%s\" andmekandja olemasolu kontrollimine" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Piiratud" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack pakub Teile parimaid Linuxi kogemusi töölaual: avatud " +"lähtekoodi stabiilsus ja tõhusus käsikäes eksklusiivse tarkvara ja Mageia " +"ametliku tugiteenusega." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia omadused" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Rohkem teavet Teie kasutajakonto kohta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Teie e-posti aadress" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Teie parool" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Olen parooli unustanud" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Parool ja e-posti aadress tuleb kindlasti anda." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Uuendamisversiooni valimine" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Teie Powerpacki kasutamisõigus on lõppenud" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s on nüüd saadaval, Te võite valida:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Mageia veel rohkema tarkvaraga ja ametliku tugiteenusega." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "100%% avatud lähtekoodiga ning vabalt ja tasuta saadaval." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Distributsiooni uuendamine" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versioon %s\n" +"Autoriõigus (C) %s: Mageia.\n" +"See on vabavara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi " +"tingimustele.\n" +"\n" +"Kasutamine:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- selle abiteate näitamine.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käivitatakse automaatselt.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update'i tekstiversioon.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- toimingud logitakse\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Pakettide uuendamine update_source andmekandjalt nurjus.\n" + diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..4454c1ac --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,766 @@ +# translation of mdkonline.po to Euskara +# EUSKARA: Mageia Linux translation. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2001-2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Eguneraketak egiaztatu %s-n" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " +"posta support@mageiaonline.com helbidera" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Zure banaketaren pakete euskarri berri osagarri bat eskuragarri dago." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datubasea blokeatuta" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software " +"Euskarri Kudeatzailea' bitartez." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Dagoeneko gutxienez eguneraketa euskarri bat konfiguratuta\n" +"daukazu, baina une honetan guztiak ezgaituta daude. Software\n" +"Euskarrien Kudeatzailea exekutatu beharko zenuke gutxienez\n" +" bat gaitzeko (markatu \"%s\" zutabean).\n" +"\n" +"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Akatsa euskarri eguneratzerakoan" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalatu eguneratzeak" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Erantsi pakete euskarri osagarria" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfiguratu sarea" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Sistema bertsio berritu" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Banaketa honentzako oinarrizko mantenua amaitu da. Mantenu hedatuan duzun " +"harpidetzari esker, zure sistema %s arte eguneratuko da." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"SIGHUP jaso da (baliteke bertsio berritze bat amaitu izatea), applet-a " +"berrabiatzen." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconect abiarazten\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berria" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Arakatu" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Bertsio berri honi buruzko informazio gehiago" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "'%s' banaketara bertsio berritu nahi duzu?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ez galdetu berriz" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Jaitsi pakete guztiak batera" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Oharra: leku aske haundi xamarra beharko duzu)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Paketeak nora jaitsi:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Mageia Linux bertsio honentzako mantenua amaitu da. Ez dira sistema " +"honentzako eguneraketa gehiago hornituko." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Zure sistema seguru mantentzeko, egin dezakezu:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Mantenu hedatua hartu beharko zenuke." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Mantenu hedatua hartu edo %s banaketaren bertsio berriago batera berritu " +"beharko zenuke." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "%s banaketaren bertsio berriago batera berritu beharko zenuke." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Zure banaketak ez du aurrerantzean euskarririk izango" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Mantenu hedatua" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Erosi bertsio honentzako (%s) mantenuaren luzapen bat eta jarraitu " +"erabiltzen %s arte." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Bertsio berritze honek banda zabalera haundiko sare lotura (kablea, " +"xDSL, ...) behar du eta osatzeko orduak beharko ditu." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Jaitsi behar den datu kopurua %s izango dela kalkulatu da" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Jarraitu aurretik martxan dauden gainontzeko aplikazio guztiak itxi beharko " +"zenituzke." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Magalekoa sare elektrikora konektatu beharko zenuke eta wifi loturaren " +"gainetik ethernet hobetsi, eskuragarri badago." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate abiarazten\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online-k Mageia web zerbitzuetara sarbidea ematen du." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Lerroko Webgunea" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Kontuz" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Informazio gehiago" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Euskarria erantsi" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Honi buruz..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Eguneraketen ezarpena" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Jaurti beti hasterakoan" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Euskarri berria eskuragarri" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"'%s' banaketa erabiltzen duzu, ondorioz software osagarrira sarbide " +"pribilegioa daukazu." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Pakete gordetegi osagarri hau erantsi nahi duzu?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Pakete euskarri berri bat eransten" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Euskarria duten produktuak %s dira, '%s' ez dago zerrendan.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Mesedez bete zure kontu ID, pakete euskarri osagarri bat eransteko" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Akatsa banaketen zerrenda eskuratzerakoan:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageiak banaketetan 12 hilabetez mahaigainaren eguneraketak hornitzen ditu " +"(%s arte) eta 18 hilabez oinarriaren eguneraketak (%s arte)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Mantenu hedatua eskuragarri dago orain 18 hilabetez eguneraketa gehigarriak " +"jasotzeko (%s arte)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Izen eman dezakezu oraintxe bertan mantenu hedatua jasotzeko:" + +# Lifetime => Gazteleraz "Ciclo de vida"? +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Biziarteko politika" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Lerroko harpidetza" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Akats bat gertatu da" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka %s jaisteko harpidetza gaituta." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Akatsa gertatu da euskarria eransterakoan" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Euskarria egokiro erantsi da!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s euskarria erantsi da." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Hemen eguneraketa appleta konfiguratu dezakezu" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Eguneratzeko maiztasuna (orduak)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Lehenengo egiaztapenerako atzerapena (minutuak)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Egiaztatu \"%s\"-ren kaleratze berriak" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Egiaztatu falta den \"%s\" euskarria" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Mugatuta" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enpresa" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack-ek mahaigainerako Linux esperientziarik onena ekartzen " +"dizu: iturburu irekiko ebazpideen egonkortasun eta eraginkortasuna, software " +"esklusibo eta Mageiaren euskarri ofizialarekin batera." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux-en ezaugarriak" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Zure erabiltzaile kontuaren gaineko informazio gehiago" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Zure post@" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Zure pasahitza" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Ahaztutako pasahitza" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Pasahitza eta post@ ezin dira hutsik utzi." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Aukeratu bertsio berritzeko zure bertsioa" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Zure Powerpack atzipena amaitu da" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s eskuragarri dago orain, honetara bertsio berritu dezakezu:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Mageia Linux banaketa oraindik software gehiago eta euskarri ofizialarekin." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "%%100 Iturburu irekiko banaketa doan eskuragarri." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate %s bertsioa\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"erabilera:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikoki abiarazten du.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- jaurti mnf script espezifikoak.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ren testu moduko bertsioa.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Mesedez bete zure kontu ID pakete euskarri osagarri bat eransteko lerroan " +#~ "izen eman duzunean" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka Mantenu Hedapen harpidetza gaituta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Lerroko harpidetza" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka Powerpack jaisteko harpidetza gaituta." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Zure sistemak ez dauka %s-n behar adina leku aske bertsio berritzeko " +#~ "(%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalazioak huts egin du" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Instalaketaren egunkariak '%s'-n aurkitu daitezke" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Berriro saiatu" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Zorionak" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Bertsio berritza Mageia %s askapenera arrakastatsua izan da." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Zure sistema berrabiatu behar duzu." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Berrabiarazi" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Paketeen datu-basea blokeatuta dago. Itxi paketeen datu-basearekin\n" +#~ "lanean ari diren aplikazioak (beste mahaigain batean beste\n" +#~ "euskarri-kudeatzaile bat duzu, edo une honetan paketeak\n" +#~ "instalatzen ari zara?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da." + +#~ msgid "MES5" +#~ msgstr "MES5" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..2a0960e6 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,1123 @@ +# translation of mdkonline-fa.po to +# translation of mdkonline-fa.po to Persian +# translation of Mandriva Online-fa.po to Persian +# translation of mdkonline.po to Persian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Abbas Izad , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-fa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n" +"Last-Translator: Abbas Izad \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "بررسی بروزسازی‌ها" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "سیستم‌تان بروز است" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"اشکال تنظیم سرویس. لطفا ثبت‌ها را کنترل کرده و پستی را به " +"support@mageiaonline.com ارسال کنید" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس است" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "شبکه پایین است. لطفا شبکه‌تان را تنظیم کنید" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "سرویس فعال نشده است. لطفا بر \"وب‌گاه اینترنتی\" کلیک کنید" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "انتشار پشتیبانی نشده است (انتشار بسیار قدیمی، یا انتشار توسعه‌ای)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"شما حداقل یک رسانه‌ی بروزسازی را از قبل پیکربندی کرده‌اید،\n" +"اما تمام آنها اکنون از کار افتاده‌اند. شما باید مدیر رسانه‌های\n" +"نرم‌افزار را برای به کار انداختن حداقل یکی از آنها اجرا کنید\n" +" (آن را در ستون به‌کار‌افتاده؟ کنترل کنید).\n" +"\n" +"پس از آن %s را دوباره شروع کنید." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "به‌کارافتاده؟" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "نصب کردن بروزسازی‌ها" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "بررسی بروزسازی‌ها" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "تنظیم شبکه" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "راه انداختن drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "بعدی" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازی‌های جدید...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "سیستم به روز است\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "وب‌گاه اینترنت" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "درباره‌ی.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "خواندن پیکربندی\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ترک" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "نام ماشین:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "خطائی رخ داد" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "تأیید" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate نسخه %s\n" +"حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n" +"این نرم‌ افزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +"\n" +"طرز استفاده:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update بطور خودکار اجرا شد.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - اجرای Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسانه‌ی update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "نام ماشین:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "نصب شکست خورد" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "تبریکات" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "آغازگری مجدد" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "بانک اطلاعات بسته‌ها قفل شده است. لطفاً برنامه‌های دیگر\n" +#~ "را که با بانک اطلاعات بسته‌ها کار می‌کنند ببندید ( آیا مدیر\n" +#~ "رسانه‌ی دیگری بر رومیزی دیگری دارید، یا اکنون در حال\n" +#~ "نصب بسته‌هاید؟)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "بله" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "نه" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "بنظر می‌رسد که Mageia Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد " +#~ "می‌شود ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "در حال بررسی... بروزسازی‌هایی در دسترس هستند\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "در حال اتصال به" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "برنامک بروزسازی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "هشدارهای امنیتی:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "خطای بانک اطلاعات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "نوع ثبت‌نام" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "نام چاپگر از راه دور وجود ندارد!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "گذرواژه برای %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "خطای ناشناخته" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "شاخه‌ی منبع از قبل مورد استفاده است، لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "توصیف: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "خطای نگارش\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "عدم تطابق گذرواژه‌ها." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "ثبت ورود کاربر:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "نام اتصال" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "لطفاً صبر کنید" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "در حال آماده کردن..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "نصب بسته‌ها...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس است" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "سرویس تنظیم نشده است. لطفا بر \"تنظیم سرویس\" کلیک کنید" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "تنظیم سرویس" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "بررسی بروزسازی‌ها" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "تنظیم اکنون!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "کنش‌ها" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "تنظیم" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "دیدن ثبت‌ها" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "وضعیت" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "اتصال شبکه: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "بالا" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "پایین" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "آخرین بررسی: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "نام ماشین:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "بروزسازی‌ها: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "انتشار توسعه‌ای بوسیله‌ی سرویس پشتیبانی نمی‌شود" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "انتشار بسیار قدیمی بوسیله‌ی سرویس پشتیبانی نمی‌شود" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "وضعیت ناشناخته" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "سرویس‌های اینترنتی از کار افتاده‌اند. با وبگاه Mageia Online تماس بگیرید\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "کنش یا میزبان یا ثبت‌ورود اشتباه.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را " +#~ "بررسی کنید)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "پاسخ از کارگزار Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "بدون بررسی" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "بررسی کردن پرونده‌ی config: حضور ندارد\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "ثبت‌ها" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک کردن" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline نسخه %s\n" +#~ "حق نسخه‌برداری (C) %s Mageia.\n" +#~ "این نرم‌ افزار آزاد است ومی‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +#~ "\n" +#~ "طرز استفاده:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "من از قبل یک حساب دارم" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "میخواهم مشترک شوم" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "آقای" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "خانم" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "خانم" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "این دستیار به شما در باردهی پیکربندی‌تان (بسته‌ها، پیکربندی سخت‌افزار)\n" +#~ "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما درباره‌ی بروزسازی‌ها و\n" +#~ "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبت‌ورود Mageia Online خود را وارد کنید:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "نشانی پست ارسال شونده" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "کانتری" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "گذرواژه:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسه‌های الفبا باشند" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ،\n" +#~ "ما در شرف باردهی پیکربندیتان هستیم.\n" +#~ "\n" +#~ "این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به نرم افزار ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ خواهد " +#~ "فرستاد:\n" +#~ "\n" +#~ "۱) لیست بسته‌هایی که بر سیستم‌تان نصب شده‌اند،\n" +#~ "\n" +#~ "۲) تنظیم سخت‌افزارتان.\n" +#~ "\n" +#~ "اگر با این نظر موافق نیستید، یا نمیخواهید از این خدمات بهره ببرید،\n" +#~ "لطفاً 'لغو' را فشار دهید. با فشار دادن 'بعدی'، به ما اجازه میدهید تا\n" +#~ "شما را از بروزسازیهای امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n" +#~ "پست خصوصی آگاه سازیم.\n" +#~ "بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "مشکل اتصال" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "اشکالی هنگام باردهی پرونده‌ها رخ داد، لطفا دوباره تلاش کنید" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "ایجاد حساب Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "سبز" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "نام کوچک:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "نام کوچک:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "تصدیق گذرواژه:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند\n" +#~ " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "لطفاً همه‌ی محوطه‌ها را پر کنید\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ با موفقیت ایجاد گردید.\n" +#~ "لطفا برای تأیید باردهی پیکربندیتان \"بعدی\" را کلیک کنید\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "باردهی‌تان موفق بود!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "از اکنون شما آگهی‌های بروزسازی‌های امنیتی را به\n" +#~ "لطف Mageia Online دریافت خواهید کرد." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه می‌دهد.\n" +#~ "برنامه‌ای در سیستم‌تان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازی‌های جدید خواهد " +#~ "بود\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "حساب اینترنتی ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ شما با موفقیت پیکربندی شده است\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "تنظیمات با موفقیت باردهی‌ شد" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "نمی‌توان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبت‌ورود/گذرواژه اشتباه یا " +#~ "تنظیمهای بد مسیریاب/دیوارآتش" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- اجرای Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "فرستادن پیکربندی..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "هیچ پرونده %s یافت نگردید. جادوگر mdkonline را نخست اجرا کنید" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update نتوانست با وبگاه تماس بگیرد، بعداً دوباره امتحانمی کنم.د" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ثبت‌ورود:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "گذرواژه اشتباه:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت‌ورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n" +#~ " یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mageia Online " +#~ "ایجاد کنید.\n" +#~ " در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mageia Online برگردید.\n" +#~ " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n" +#~ " (فقط نویسه‌های الفبایی مجازند) " + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "تماس پستی:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "لطفاً ثبت‌ورودی را عرضه کنید" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "ثبت‌ورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "نویسه‌های مخصوص مجاز نیستند\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "اشکال هنگام اتصال به کارگزار \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "اشکالی هنگام اتصال به کارگزار رخ داد، لطفا با گروه پشتیبانی تماس بگیرید" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..85b3983d --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,954 @@ +# finnish translation of mgaonline +# +# Copyright (C) 2002 Mandriva +# Copyright (C) 2011 Mageia +# +# Matias Griese , 2002. +# Esa Linna , 2004. +# Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Thomas Backlund , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Anssi Hannula , 2009. +# Jani Välimaa , 2009, 2010. +# Jani Välimaa , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Tarkistetaan päivitykset klo %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Järjestelmä on ajantasalla" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Palvelun asetusongelma. Tarkista lokit ja lähetä sähköpostia osoitteeseen " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Järjestelmälle on saatavilla päivityksiä" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Verkko on alhaalla. Aseta verkko." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Palvelua ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online-sivusto\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Urpmi-tietokanta lukittu" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Jakelu ei ole tuettu (liian vanha tai kehitysversio)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Ohjelmistolähteitä ei löytynyt. Lisää lähteitä rpmdraken Ohjelmistolähteiden " +"hallinnalla." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ainakin yksi päivityslähde on määritelty, mutta päivitys-\n" +"lähteitä ei ole tällä hetkellä käytössä. Ainakin yksi\n" +"päivityslähde tulisi ottaa käyttöön Ohjelmistolähteiden\n" +"hallinnalla (valitse lähteen %s-valinta).\n" +"\n" +"Tämän jälkeen käynnistä %s uudelleen." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Virhe päivitettäessä lähteitä." + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Asenna päivitykset" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Lisää lisäpakettilähde" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Tarkista päivitykset" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Aseta verkko" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Päivitä järjestelmä" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen " +"tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Vastaanotettiin SIGHUP (todennäköisesti päivitys on valmis), käynnistetään " +"sovelma uudelleen." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia-jakelun uusi versio" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Lisätietoja uudesta versiosta" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Päivitetäänkö jakeluun %s?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Lataa kaikki paketit kerralla" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Varoitus: Tarvitaan hyvin paljon vapaata levytilaa)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Minne paketit ladataan:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Tämän Mageia-järjestelmän ylläpito on loppunut. Uusia ohjelmistopäivityksiä " +"ei enää ilmesty." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Pitääksesi järjestelmän turvattuna, voit:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin versioon." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Järjestelmä tulisi päivittää uudempaan %sin versioon." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Jakelu ei ole enää tuettu" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Ylläpitolaajennus" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s " +"asti." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Päivitys vaatii nopean verkkoyhteyden (kaapeli, xDSL, ...) ja voi kestää " +"muutamia tunteja." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Arvioitu ladattavan datan määrä: %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Kaikki muut käynnissä olevat ohjelmat tulisi sulkea ennen jatkamista." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Kannettava tulisi kytkeä verkkovirtaan ja käyttää WLAN-verkon sijaan " +"lankaverkkoa, jos mahdollista." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Etsitään uudet päivitykset...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Tarkistetaan verkkoa: nähtävästi pois käytöstä\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s, %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online avaa pääsyn Mageian Internet-palveluihin." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online-sivusto" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Thomas Backlund \n" +"Jani Välimaa \n" +"Anssi Hannula \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Huomautus" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Lisätietoja" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Lisää lähde" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Tietoja.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Päivitysasetukset" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Käynnistä automaattisesti" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Uusi lähde saatavilla" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Lisätään lisäpakettilähdettä" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s asti) " +"ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan " +"lisäpäivityksiä (%s asti)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen heti:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Jakelun elinkaari" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online-tilaus" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ilmeni virhe" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Päivityssovelman asetukset" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Päivitysväli (tuntia)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" +"Ensimmäisen (käynnistyksen jälkeisen)\n" +"tarkistuksen viive (minuuttia)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Tarkista uuden %s -julkaisun varalta" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restricted" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: avoimen " +"lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä " +"eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageian ominaisuudet" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Lisätietoja käyttäjätilistä" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Salasana" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Unohdin salasanan" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Salasanaa ja sähköpostiosoitta ei voi jättää tyhjäksi." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Valitse päivitysversio" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Jakelun päivitys" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versio %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " +"alaisuudessa.\n" +"\n" +"Käyttö:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- tulosta tämä viesti.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käynnistetään automaattisesti.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- käynnistä mnf-aiheiset skriptit.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan " +#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian " +#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Hanki Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai " +#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Levyllä %s ei ole tarpeeksi vapaata tilaa päivitykselle.\n" +#~ "Vapaana on %d Mt ja päivitys vaatii %d Mt." + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Asennus epäonnistui" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Asennuslokit löytyvät hakemistosta %s" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Yritä uudelleen" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Onnittelut" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Päivitys Mageia %s -julkaisuun onnistui." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Järjestelmä tulee käynnistää uudelleen." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Pakettitietokanta on lukittu. Muut pakettitietokantaa\n" +#~ "käyttävät sovellukset on suljettava (onko taustalla toinen\n" +#~ "Ohjelmistolähteiden hallinta toisella työpöydällä tai\n" +#~ "asennetaanko paketteja juuri nyt?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu." + +#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun" + +#~ msgid "MES5" +#~ msgstr "MES5" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Haluatko päivittää?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Haluatko päivittää?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageian päivityssovelma" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Tietoturvavirhe" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Tietokantavirhe" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n" +#~ "Yritä myöhemmin uudelleen" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Rekisteröintivirhe" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Salasanavirhe" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Kirjautumisvirhe" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n" +#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n" +#~ "Ole hyvä ja määritä sitä" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Rajoitusvirhe" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Palveluvirhe" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n" +#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Salasana ei täsmää" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n" +#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Käyttäjä kielletty" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Yhteysvirhe" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo " +#~ "tiedostosta.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-" +#~ "asennusvelhoa." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Odota hetki" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Valmistellaan..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n" +#~ "\n" +#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: " +#~ "http://start.mandriva.com/" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..6b8eb52f --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,788 @@ +# translation of mdkonline-fr.po to Français +# translation of mdkonline-fr.po to +# french translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# +# Grégoire Colbert , 2001, 2002. +# Guy CLOTILDE , 2002. +# Arnaud Hrycak , 2003, 2004. +# Blindauer Emmanuel , 2004. +# Lecureuil Nicolas , 2004, 2005. +# Teletchéa , 2005. +# Nicolas Lécureuil , 2005. +# Christophe Berthelé , 2006, 2008. +# Christophe Berthelé , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Vérification de la disponibilité de mises à jour à %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Votre système est à jour" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et " +"envoyez-les à : \n" +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "De nouvelles mises à jour sont disponibles pour votre système" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia Linux est disponible" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Un nouveau dépôt de paquetages est disponible pour votre distribution." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mageia Online »" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de donnée urpmi verrouillée" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en " +"développement)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de " +"Logiciels »." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vous possédez déjà au moins un dêpot de mise à jour configuré,\n" +"mais aucun n'est activé actuellement. Vous devriez lancer\n" +"le Gestionnaire de Logiciels pour en activer au moins un\n" +"(cochez-le dans la colonne « %s »)\n" +"\n" +"Ensuite, redémarrez « %s »." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installer les mises à jour" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurer le réseau" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Mettre à niveau le système" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"La maintenance de base de cette distribution est finie. Grâce à votre " +"inscription à la maintenance étendue, votre système restera à jour jusqu'au " +"%s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Lancement de drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nouvelle version de la distribution Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "naviguer" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia Linux est disponible." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Plus d'information sur cette nouvelle version" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Voulez-vous migrer vers la nouvelle distribution « %s » ?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ne pas demander la prochaine fois" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Télécharger tous les paquets avant d'installer" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Attention : vous aurez besoin de beaucoup d'espace disque libre" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Où télécharger les paquets :" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"La maintenance de ce système Linux est finie. Cela signifie qu'il ne recevra " +"plus de mises à jour." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Afin de conserver votre système sécurisé, vous pouvez :" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Vous devriez souscrire à la maintenance étendue." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Vous devriez soit souscrire à la maintenance étendue soit migrer vers une " +"nouvelle version de la distribution « %s »" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Vous devriez migrer vers la nouvelle distribution « %s »." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Votre distribution n'est plus supportée" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Maintenance étendue." + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Acheter la maintenance étendue pour cette version (%s) et la conserver " +"jusqu'au %s" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, " +"xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Les données téléchargées sont estimées à %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution " +"avant de continuer." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une " +"connexion filaire plutôt que sans-fil si possible." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Lancement de MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour ...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Le système est à jour\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s par %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online donne accès aux services web de Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Site Mageia Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Thierry Vignaud \n" +"Nicolas Lécureuil \n" +"Christophe Berthelé \n" +"Stéphane Teletchéa \n" +"Adrien Rezer\n" +"Pierre Soubourou\n" +"Nicolas Richard\n" +"Olivier FAURAX \n" +"Vincent OZON \n" +"Didier Herisson \n" +"Rémy Clouard\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Plus d'information" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Ajouter un dépôt" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "À propos ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configuration des mises à jour" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Toujours lancer au démarrage" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nouveau dépôt de paquetages disponible" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Vous utilisez la distribution « %s » et bénéficiez donc d'un accès " +"privilégié à des paquetages supplémentaires." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Voulez-vous installer cette nouvelle source de paquetages ?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de " +"paquetages" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Errors lors de la récupération de la liste des distributions :" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia fournit 12 mois de mises à jour pour le bureau (jusqu'au %s) et 18 " +"mois de support de base (jusqu'au %s) pour les distributions." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"La maintenance étendue est désormains disponible afin de disposer de 18 mois " +"additionnels de mises à jour (jusqu'au %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Vous pouvez souscrire maintenant à la maintenance étendue." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Politique de cycle de vie" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Inscription en ligne" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Une erreur est survenue" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du dépôt" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Ici vous pouvez configurer l'applet des mises à jour" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Fréquence des mises à jours (heures)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Délai pour la première vérification (minutes)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Vérifier si une nouvelle version de « %s » existe" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Vérifier si les média « %s » sont absents" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restreint" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Entreprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Plus d'information sur votre compte utilisateur" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Votre courriel" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Votre mot de passe" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Mot de passe oublié" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Le mot de passe et le courriel ne peuvent être vides." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Mise à niveau de la distribution" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " +"Licence Publique Générale GNU.\n" +"\n" +"utilisation :\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- affiche ce message d'aide.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update est lancé automatiquement.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- lance les scripts spécifiques à mnf. \n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- mode texte de Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- enregistre les actions dans le journal\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du dépôt update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de " +#~ "paquetages une fois que vous êtes inscrit en ligne" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de maintenance étendue." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Inscription en ligne" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement " +#~ "Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Votre système n'a pas assez de place libre dans %s afin de mettre à " +#~ "niveau (%d Mo < %d Mo)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Échec de l'installation" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Les journaux de l'installation sont disponibles dans « %s »" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Réessayer" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Félicitations" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "" +#~ "La mise à niveau vers la version Mageia %s s'est terminée avec succès." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Vous devez redémarrer votre système." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Redémarrage" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de données des paquetages est verrouillée. Veuillez\n" +#~ "fermer les autres applications qui se servent de la base\n" +#~ "de données des paquetages (avez-vous un autre gestionnaire\n" +#~ "de dépôts logiciels ouvert sur un autre bureau, ou êtes-vous\n" +#~ "aussi en train d'installer des paquetages en même temps ?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Échec lors de l'ajout du dépôt" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "La version de Mageia Linux installée sur votre système n'est plus " +#~ "supportée." + +#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +#~ msgstr "Obtener un support de longue durée pour votre distribution" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..1da9ee63 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +# translation of mdkonline.po to furlan +# translation of Mandriva Online-fur.po to Furlan +# translation of Mandriva Online-fur.po to furlan +# translation of Mandriva Online-fur.po to furlàn +# translation of mdkonline.po to furlàn +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Andrea , 2004. +# Andrea Gracco , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Gracco \n" +"Language-Team: furlan \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Controle atualizazions" + +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\"" + +#: ../mdkapplet:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi blocât" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Tu âs dizà configurât almancul une font di atualizazion, ma\n" +"e son dutis disabilitadis. Tu varessis di fâ lâ il Gjestôr\n" +"des Fonts par abilitâ almancul une (controle te colone\n" +"Abilitât?\n" +"\n" +"Daspò, torne a inviâ %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitade" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instale atualizazions" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Controle Atualizazions" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configure le rêt" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Fâs lâ drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Pross" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Inviament de MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sît online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertence" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Informazions su.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Invie Configurazion" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Jessî" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "No disponibii" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fal" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Non dal computer:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Al è intravignût un fal" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fal te zonte de font" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Va ben" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Password falade" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Password falade" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Siere" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- stampe chest mes di jutori.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update inviât automatichementri.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - invie Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Non dal computer:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalazion falade" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Congratulazions" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Torne a inviâ" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Il database dai pachets al è blocât. Par plasè siare les altris " +#~ "aplicazions\n" +#~ "in vore cun i pachets dal database (âstu un altri gjestôr\n" +#~ "di fonts su un altri desktop, o stâtu instalant\n" +#~ "dizà dai pachets?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fal te zonte de font" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Si" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le " +#~ "applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Conesion in vore a" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Atualizazions Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sigurece" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Fal dal database" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Sorte di Regjistrazion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Variabilis timp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password par %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Fal no cognossût" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le cartele di destinazion e je dizà in vore, par plasè sielç un'altre." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Descrizion: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Fal te scriture\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Le password no corispuint" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Menu utent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Conession" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Par plasè, spiete" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "In preparazion..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "O instali i pachets...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Configure le rêt" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Controle atualizazions" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Configure Daurman!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Azions" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configure" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Cjale i log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stât" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Conession a le rêt" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Su" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Jù" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Ultin control" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Non dal computer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Gnovis Atualizazions" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Stât no cognossût" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Password falade.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Azion o host o login falâs.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les " +#~ "impostazions di instradament, firewall o proxy)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Nissun control" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "File di log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Scancele" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "ûs:\n" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chest asistent ti judarà a cjariâ le to configurazion\n" +#~ "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" +#~ "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii " +#~ "mioraments.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mageia Online:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Recapit mail di jessude" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Nazion" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Par permetiti di podê doprâ i servizis Mageia Online,\n" +#~ "o stin par cjariâ le to configurazion.\n" +#~ "\n" +#~ "Il Wizard al mandarâ a Mageia les seguintis informazions:\n" +#~ "\n" +#~ "1) le liste dai pachets che tu âs instalât tal to sisteme,\n" +#~ "\n" +#~ "2) le to configurazion hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "Se no ti va, o se no tu vuelis beneficiâ di chest servizi,\n" +#~ "par plasè frache 'Scancele'. Fracant 'Indenant', tu nus permetarâs di " +#~ "tignîti informât\n" +#~ "su atualizazions pe sigurece e mioraments vie email personalizadis di " +#~ "avîs\n" +#~ "Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Probleme di conession" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Cree un account Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Vert" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Non:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Non host:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Confirme Password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les password no corispuindin\n" +#~ "Par plasè prove ancjemò\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Mude account" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n" +#~ " e su lis atualizazions graziis a Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les " +#~ "atualizazions.\n" +#~ "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî " +#~ "periodichementri\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Cjariament completât cun sucès!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Leture de configurazion in vore\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- invie Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Inviament de configurazion in vore..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Password falade" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Il non utent o le password e son faladis.\n" +#~ " Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un " +#~ "account su Mageia Online.\n" +#~ "Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mageia Online.\n" +#~ " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n" +#~ " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Contat email:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Par plasè furnìs un non utent" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email no valevule\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "L'account al esist dizà\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Probleme conetintsi al server \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font mdkupdate.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Par plasè, spiete" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Precedent" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "No ai un account Mageia Online ma o vorès vêlu " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Politiche di Mageia Linux su le privacy" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autentificazion" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Finìs" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Atualizazions automatichis" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Nazion:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Sierant il Wizard\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mageia Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Atualize clâf\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Salte l'assistent" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Regjistrâmi" + +#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +#~ msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte" + +#~ msgid "%s packages available for update" +#~ msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion" + +#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +#~ msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..." + +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Fâs lâ Mageia Linux Update" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponibii" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Controlant ..." + +#~ msgid "Attempting to connect to mageiaonline.com\n" +#~ msgstr "Cirint di conetissi a mageiaonline.com\n" + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Creazion" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Caratars speciâi" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Cjamps vueits" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Probleme tal server" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..abfac831 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,778 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pacáistí" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Cumasaithe" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Feistigh córas" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Cumraigh gréasánú" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Teacs" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rabhadh" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Faoi..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Scoir" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Earráid" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Tharla earráid" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Tharla earráid" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Gan pasfhocal" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Gan pasfhocal" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Dún" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Theip ar shuiteáil" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Atriail" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Comhghairdeas" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Atosaigh" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tá" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Níl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Slándáil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Pasfhcoal do %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "earráid anaithnid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Cur Síos: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Freastalaí Bunachair Sonraí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Earraidh scríobhta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Ní ionann na focail fhaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Roghchlár Úsáideora" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Earráid naisc" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Fan go fóill, le do thoil" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Á Ullmhú..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Ag suiteáil pacáistí...\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Gníomhartha" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Cumraigh" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stádas" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Suas" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Síos" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Iarchomhaid" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Glan" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "An t-Uas." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Bean" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Ms." + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Tír" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Focal Faire:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Glas" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ainm baiste:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Sloinne:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Log isteach:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "nó" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..9387eeb6 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1152 @@ +# translation of mdkonline-gl.po to Galician +# +# Leandro Regueiro , 2004, 2005, 2006, 2008. +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-30 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Comprobará as actualizacións en %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "O seu sistema está actualizado" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema na configuración do servicio. Por favor comprobe os logs e envíe un " +"correo-e a support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Hai novas actualizacións dispoñibles para o seu sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "A rede está caída. Configure a súa rede" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Non se atopou ningún soporte. Debe engadir algún soporte usando o 'Xestor de " +"Soportes de Software'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ten como mínimo un soporte de actualización configurado,\n" +" pero todos eles están desactivados. Debe executar o\n" +" Xestor de Soportes de Software para activar alomenos un\n" +" (márqueo na columna \"%s\").\n" +"\n" +"Despois, reinicie \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "¿Habilitado" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Erro ó actualizar o soporte" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instala-las actualizacións" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configura-la Rede" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Executando drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Non preguntarme a vindeira vez" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Executando MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Procesando as novas actualizacións...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "O sistema está actualizado\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s de %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online da acceso ós servicios web de Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sitio Web en Liña" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Leandro Regueiro \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Lendo a configuración\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Executar sempre ó inicia-lo sistema" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Pechar" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Descrición da máquina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu un erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Contrasinal incorrecto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versión %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- amosa esta mensaxe de axuda.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- executar Mageia Update automaticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- executa scripts mnf específicos.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versión en modo texto de Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- rexistrar o que se fai\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" +"Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Descrición da máquina:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Fallou a instalación" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Volver tentar" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Noraboa" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "A base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor peche calquera\n" +#~ "outra aplicación que estea traballando ca base de datos de paquetes\n" +#~ "(¿ten outro xestor de soportes noutro escritorio, ou está instalando\n" +#~ "paquetes agora mesmo?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Si" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Semella ser que se reinstalou Mageia Online, recargando applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Os paquetes están actualizados" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Fallo ó abrir a base de datos de urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Conectando a" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet de Actualización de Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Erro de seguridade" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Erro xenérico (a máquina xa está rexistrada)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Erro na base de datos" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo no Servidor da Base de Datos\n" +#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Erro no rexistro" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Faltan algúns parámetros" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Erro no contrasinal" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Erro de rexistro" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n" +#~ "Introduza outro\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "O email que proporcionou é incorrecto ou está prohibido" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "O cadro do enderezo de correo-e está baleiro\n" +#~ "Proporcione un" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Erro de Restricción" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Acceso á base de datos prohibido" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Erro do servicio" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Os servicios web de Mageia non están dispoñibles\n" +#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Estáse realizando o mantemento dos servicios web de Mageia\n" +#~ "Por favor, inténteo de novo máis tarde" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Usuario Prohibido" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Conta de usuario prohibida polos servicios web de Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Erro de conexión" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Os servicios web de Mageia non están dispoñibles" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle ficheiro.bundle\t- analiza e instala o paquete dende o " +#~ "ficheiro de metainformación .bundle.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Primeiro ten que instalar o sistema no seu disco duro co asistente de " +#~ "'Instalación Live'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Por favor, agarde" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Preparando..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo ó autenticarse no servidor de paquetes:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "A versión do cliente de Mageia Online é moi antiga.\n" +#~ "\n" +#~ "Cómpre actualizar a unha versión máis nova. Pode facelo en http://start." +#~ "mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Este paquete non está ben formatado. Abortando." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instalando paquetes...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Hai novas actualizacións dispoñibles para o seu sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "O servicio non está configurado. Clique en \"Configura-lo servicio\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Configura-lo servicio" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Comprobar actualizacións" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Configurar agora!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accións" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ve-los logs" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Conexión á Rede: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abaixo" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Última comprobación: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nome do ordenador:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Actualizacións: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Estado descoñecido" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mageia " +#~ "Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Acción ou máquina ou nome de usuario incorrecto.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Algo está mal na configuración da súa rede (verifique a configuración do " +#~ "seu encamiñador, cortalumes ou proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu un problema mentres se conectaba co servidor, por favor contacte " +#~ "co equipo de soporte" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Resposta do servidor de Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Sen comprobar" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logs" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpar" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versión %s\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" +#~ "Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- nome de máquina.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nome do país do usuario. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- usar o modo interactivo.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- usar o modo non interactivo.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nome de usuario do usuario.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- contrasinal do usuario.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Xa teño unha conta" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Desexo subscribirme" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Sr." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Sra." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Srta." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente axudaralle a subi-la sua configuración\n" +#~ "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" +#~ "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creación da conta ou autenticación" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Introduza o seu login e contrasinal de Mageia Online e o nome do " +#~ "ordenador:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Enderezo de correo-e:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "País" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contrasinal:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(P.Ex: O Meu Ordenador Na Oficina)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "O nome de máquina debe ter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Conectando ó sitio web de Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder beneficiarse dos servicios de Mageia Online,\n" +#~ "estamos a piques de subir a súa configuración.\n" +#~ "\n" +#~ "O asistente vai envia-la seguinte información a Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) a lista dos paquetes que ten instalados no seu sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) a configuración do seu hardware.\n" +#~ "\n" +#~ "Se non lle gusta esta idea, ou non desexa beneficiarse deste servicio,\n" +#~ "prema 'Cancelar'. Premendo 'Seguinte', vostede permítenos mantelo " +#~ "informado\n" +#~ "das actualizacións de seguridade e as actualizacións útiles a través de\n" +#~ "mensaxes de correo-e personalizadas.\n" +#~ "Ademais, vostede beneficiarase con descontos nos servicios de soporte de " +#~ "pago\n" +#~ "en www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema de conexión" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Crear unha Conta en Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Benvida:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Apelidos:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Os contrasinais non coinciden\n" +#~ "Por favor, inténteo de novo\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Complete tódolos campos" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Erro ó crea-la conta!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "A Conta de Mageia Online creouse con éxito.\n" +#~ "Prema \"Seguinte\" para autenticarse e subir a súa configuración\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "O envio de datos tivo éxito!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" +#~ "e ás actualizacións gracias a Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n" +#~ "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " +#~ "actualizacións\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "A súa conta de Mageia Online configurouse con éxito\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "A configuración subiuse con éxito" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema ó subir a configuración" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Non se puido conectar ó sitio web de mandrivaonline: nome de usuario/" +#~ "contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- executar Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Non se puido obter a lista de actualizacións: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Escolla os paquetes que deben instalarse e prema Aceptar" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..ffbe20c5 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# translation of mdkonline.po to Hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# +# dovix , 2004, 2005. +# Diego Iastrubni , 2004. +# Adam Rimon , 2004. +# Dotan Kamber , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Dotan Kamber \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "המערכת מעודכנת" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." +"net" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" +"מופעל כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התכנה ולאפשר\n" +"לפחות מקור אחד (יש לסמנו בטור \"%s\").\n" +"\n" +"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "מופעל" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "שגיאה בעדכון המקור" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "התקן עדכונים" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "בדוק עדכונים" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "הגדר את הרשת" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "מפעיל את drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "המשך" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "מפעיל את MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "המערכת מעודכנת\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "אתר מקוון" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Dotan Kamber \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "אודות..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "אתר מקוון" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "חלה שגיאה" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate, גרסה %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) %s Mageia.\n" +"תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" +"\n" +"שימוש:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל אוטומטי \n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- תעד את הנעשה\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "אתר מקוון" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "ההתקנה נכשלה" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "נסה שנית" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "ברכותינו!" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "הפעלה מחדש" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n" +#~ "הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n" +#~ "נוסף בשולחן עבודה אחר, או אולי מבוצעת גם התקנת חבילות?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "כן" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "לא" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "נראה ש Mageia Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "החבילות מעודכנות" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "כשל בפתיחת בסיס הנתונים של urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "מתחבר אל" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "יישומון עדכוני מנדרייבה-לינוקס" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "שגיאת אבטחה" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "שגיאה רגילה (המכונה כבר רשומה)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "בסיס הנתונים של השרת כשל\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "שגיאת רישום" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "מספר נתונים חסרים" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "שגיאת סיסמה" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "שגיאה בכניסה" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "הדוא\"ל שסיפקת כבר בשימוש\n" +#~ "נא להזין כתובת אחרת\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "הדוא\"ל שסיפקת אינו תקף או אסור" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "שדה כתובת הדוא\"ל ריק\n" +#~ "נא לספק כתובת" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "שגיאת הגבלה" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "הגישה לבסיס הנתונים אסורה" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "שגיאת שירות" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה אינם זמינים כרגע\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "הסיסמה לא תואמת" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "שירותי הרשת של מנדריבה בתחזוקה\n" +#~ "נא לנסות שוב מאוחר יותר" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "המשתמש אסור" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "חשבון המשתמש אסור על ידי שירותי הרשת של מנדריבה" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "שגיאת התחברות" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "שירותי הרשת של מנדריבה אינם בנמצא" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- השג והתקן חבילה מקובץ ה- metainfo .bundle\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "ראשית עליך להתקין את המערכת לדיסק הקשיח שלך בעזרת האשף 'Live Install'" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "נא להמתין" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "הכנה..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "כשל באימות זהות שרת העידכון:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "גרסת הלקוח של מנדריבה-אונליין מיושנת מדי.\n" +#~ "\n" +#~ "עליך לעדכן לגרסה חדישה יותר. ניתן לקבל גרסה חדשה מ- http://start.mandriva." +#~ "com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "ערכה זו אינה סדורה כהלכה, נוטש." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "מתקין חבילות...\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..b8d58cce --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,1121 @@ +# translation of mdkonline-hi.po to Hindi, India +# translation of Mandriva Online-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:31+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" +"Language-Team: Hindi, India\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "अपडेटो की जाँच" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "नेटवर्क डॉउन है । कृपया अपने नेटवर्क की संरचना करें" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"यह विमोचन संस्मरण समर्थित नहीं है (या तो बहुत प्राचीन या फ़िर विकास विमोचन संस्मरण है)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"आपने पहिले से ही कम-से-कम एक अपडेट माध्यम को संरचित कर रक्खा है, परन्तु\n" +"वह सभी इस समय निष्क्रिय है। इनमें से कम-से-कम एक को सक्रिय बनाने के लिए,\n" +"आपको सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक को चलाना चाहिए।\n" +"(सक्रिय (Enabled?) कालम में देखें)\n" +"\n" +"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "सक्रिय" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "अपडेटों का संसाधन" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "अपडेटो की जाँच" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "नेटवर्क की संरचना" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "के बारे में ।" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करें" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "निकास" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "मशीन नाम:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ठीक" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "गलत कूटशब्द" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "गलत कूटशब्द" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "बन्द" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n" +"। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" +"यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " +"है।\n" +"\n" +"प्रयोग:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- एमडीकेअपडेट का स्वचालित रूप से शुरू होना ।\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- एमएनएफ़ विशिष्ट स्क्रिप्टों को चलाएँ।\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- मैनड्रिव अपडेट का पाठ विधा संस्मरण।\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "मशीन नाम:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "संसाधन असफ़ल" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "बधाई हो" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "रीबूट" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "पैकेजो का डाटाबेस ताला-बन्द है । कृपया पैकेजो के डाटाबेस के साथ\n" +#~ "कार्य कर रहे हुए अन्य कार्यक्रमों को समाप्त करें । (क्या आपके पास \n" +#~ "दूसरे डेस्कटाप पर अन्य माध्यम प्रबंधक है, या आप वर्तमान में साथ-साथ\n" +#~ "पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "हाँ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "नहीं" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा " +#~ "है .... " + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "मैनड्रिव अपडेटो का एपलेट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "सुरक्षा चेतावनियां:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "डाटाबेस त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "पंजीकरण प्रारूप" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "सुदूर प्रिंटर का नाम अज्ञात है !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s के लिए कूट-शब्द" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "विवरण: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "डाटाबेस सर्वर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "लेखन त्रुटि\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "कूटशब्दों का बेमेल।" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता लॉग-इन:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "संबंध का नाम" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "तैयारी की जा रही है..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "पैकेजों का संसाधन किया जा रहा है...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "सेवा संरचित नहीं है । कृपया \"सेवा संरचना\" पर क्लिक करें" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "सेवा की संरचना" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "अपडेटो की जाँच" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "अभी संरचित करें!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "कार्यवाहिया" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "संरचना" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "लॉगो को देखना" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "स्थिति" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ऊपर" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "नीचे" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "अंतिम जाँच: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "मशीन नाम:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "अपडेट्स: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "विकास संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "बहुत अधिक प्राचीन संस्मरणों को इस सेवा द्वारा समर्थन नहीं प्राप्त है" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "अज्ञात अवस्था" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रिवऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "गलत कूटशब्द।\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "आपकी नेटवर्क समायोजनाओं में कुछ त्रुटि है (अपने पथ, अग्नि-भीतिका या प्रोक्सी समायोजनाओं " +#~ "की जाँच करें)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "सर्वर से संबंध स्थापित करते समय समस्या हुई, कृपया सहायता दल से सम्पर्क करें" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन सर्वर से प्रतिउत्तर\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "कोई जाँच नहीं" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "रोज़नामचे" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "साफ़ करना " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline संस्मरण %s\n" +#~ "। सर्वाधिकार (C) %s मैनडैकसाफ़्ट ।\n" +#~ "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा " +#~ "सकता है।\n" +#~ "\n" +#~ "प्रयोग:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "मेरे पास पहिले से एक खाता है" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "मै एक खाता खोलना चाहता हूँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "एक्समर्ल्स" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "आपको सुरक्षा अपडेटों व उपयोगी अपग्रेडों के बारे में सूचित करते रहने के लिए, \n" +#~ "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" +#~ "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "खाते का निर्माण या प्रमाणीकरण" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "अपना मैनड्रिवऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "देश" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "कूटशब्द: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम में सिर्फ़ शब्द व संख्या होना चाहिए" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा जा रहा है..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n" +#~ "हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n" +#~ "\n" +#~ "यह विजार्ड निम्नलिखित सूचना को अब मैनड्रिवसॉफ़्ट को भेजने वाला है:\n" +#~ "\n" +#~ "१) पैकेजों की सूची जिन्हें आपने अपने तंत्र पर संसाधित किया हुआ है,\n" +#~ "\n" +#~ "२) आपके हार्डवेयर की संरचना ।\n" +#~ "\n" +#~ "यदि इस विचार से आश्वासित नहीं महसूस कर रहे है, या इस सेवा से लाभ ,नहीं उठाना चाहते " +#~ "है,\n" +#~ "ति कृपया 'निरस्त' को दबायें । 'अगला' को दबाने पर, सुरक्षा अपडेटो वउपयोगी अपग्रेडों के " +#~ "बारे में,\n" +#~ "व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति " +#~ "देते है।\n" +#~ "और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n" +#~ "लाभान्वित हो सकते है ।" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "संचिकाओं को अपलोड करते समय समस्या हुई, कॄपया पुनः प्रयास करें" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "एक मैनड्रिवऑनलाइन खाता खोलें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "हरा" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "प्रथमनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "प्रथमनाम:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n" +#~ "कृपया पुनः प्रयास करें\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक निर्मित किया गया ।\n" +#~ "कॄपया \"अगला\" पर क्लिक करके प्रमाणीकरण करें और अपने तंत्र की संरचना को अपलोड करें\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन को धन्यवाद।" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को " +#~ "प्रस्तावित करता है।\n" +#~ "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "आपके मैनड्रिवऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया गया\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "संरचना-सूचना सफ़लता-पूर्वक अपलोड हुई ।" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने में समस्या" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवर्ड या रूटर/फ़ायरवाल की " +#~ "खराब सेटिंग्स" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- मैनड्रिवअपडेट की शुरूवात।\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "चयन करें कि किन पैकेजों को संसाधित किया जाना चाहिए और ठीक को दबायें" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "तंत्र व्यस्त है । प्रतीक्षा करें ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "कोई %s फ़ाइल नहीं मिली । सर्वप्रथम एमडीकेऑनलाइन विज़ार्ड को चलाएँ" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रिवअपडेट इस स्थल से सम्पर्क स्थापित नहीं कर सकाया, हम कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास " +#~ "करेगें ।" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "लॉग-इन:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "या" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "गलत कूटशब्द:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "आपका लॉग-इन या कूट-शब्द गलत था ।\n" +#~ " या तो आपको इसे पुनः टाइप करना पड़ेगा, या फ़िर आपको मैनड्रिवऑनलाइन पर एकखाता " +#~ "खोलना पड़ेगा ।\n" +#~ " दूसरे विकल्प का चयन करने के लिए, मैनड्रिवऑनलाइन से कनेक्ट होने के लिए,प्रथ चरण पर " +#~ "जायें।\n" +#~ " ध्यान रहें कि आपको एक मशीन का नाम भी प्रदान करना चाहिए\n" +#~ " (सिर्फ़ वर्णमाला अक्षरों को ही अनुमति है)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "विपत्र सम्पर्क:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "कृपया एक लॉग-इन प्रदान करें" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "लॉग-इन व कूटशब्द को १२ शब्दों से कम का होना चाहिए\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "विशेष शब्दों को अनुमति नहीं है\n" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ईमेल वैध नहीं है\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "खाता पहिले से विद्यमान है\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "सर्वर के साथ सम्पर्क करने में समस्या \n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..f45e8c2a --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1020 @@ +# Translation of mdkonline to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Danijel Studen ,Jerko Škifić ,Matija Blagus ,Sasa Poznanovic ,Vlatko Kosturjak , +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Provjeri nadogradnje" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Vaš sistem je ažuran" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail " +"na support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Molimo pričekajte\n" +"Sortiram pakete" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Mreža je pala. Molimo podesite mrežu" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza zaključana" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivirano" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instaliraj zakrpe" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Provjeri nadogradnje" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Podesi mrežu" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Pokrećem drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Proračunavam nove nadogradnje...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem je nadograđen\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web stranica" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O programu..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Čitam postavke\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Pokreni pri podizanju sustava" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Ime računala:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Pojavila se greška" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Kriva lozinka" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Kriva lozinka" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update pokrenuto automatski.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Ime računala:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Ponovno pokretanje sustava" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Povezujem se sa" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux nadograđuje applete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sigurnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Greška baze podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Način registracije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog pisača!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Lozinka za %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nick * %s * se već koristi ili je nepravilan\n" +#~ "Molimo odaberite drugi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Opis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Poslužitelj baza podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Greša pri pisanju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Kriva lozinka." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Korisnički menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Ime veze" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Molim pričekajte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pripremam..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instaliram pakete...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Podesi servise" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Provjeri nadogradnje" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Podesi sada" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcije" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Vidi logove" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Mrežne veze:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Gore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dolje" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Posljednja provjera:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Ime računala:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Nadogradnje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nepoznato stanje" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Kriva lozinka.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall " +#~ "ili postavke proxya)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Ne provjeravaj" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Zapisi" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Očisti" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" +#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" +#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Unesite vaš Mageia Online login,lozinku i ime računala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adresa" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Država" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "U pravilu da imate koristi od Mageia Online usluga,\n" +#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mageiau:\n" +#~ "\n" +#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n" +#~ "\n" +#~ "2) vašu hardware konfiguraciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene " +#~ "usluge pritisnite 'Odustani'.\n" +#~ "Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n" +#~ "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih " +#~ "upozorenja na e-mail.\n" +#~ "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problem s vezom" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Napravi Mageia Online račun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Zelena" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Provjera lozinke:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lozinke se ne podudaraju\n" +#~ "Molimo pokušajte ponovo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" +#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mageia Onlineu." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" +#~ "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Čitam postavke\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistem je zauzet. Molimo pričekajte ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Čitam postavke\n" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Kriva lozinka" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n" +#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n" +#~ "spajanje na Mageia Online.\n" +#~ " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" +#~ " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mail adresa:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Molim upišite korisničko ime" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..7855ab58 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1097 @@ +# translation of Mandriva Online to Hungarian +# Mandriva Online - hu +# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. +# +# Arpad Biro , 2001, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Gergely Lonyai , 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-2010.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Lónyai \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Frissítések keresésének következő időpontja: %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "A rendszer naprakész" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " +"következő címre: support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a " +"szoftverforrás-kezelővel." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Már be van állítva egy vagy több frissítési adatforrás, de egyik sincs\n" +"aktív állapotban. Ahhoz, hogy legalább egyet aktiváljon közülük,\n" +"használja a szoftverforrás-kezelőt (a(z) \"%s\" oszlopban\n" +"végezhető az aktiválás).\n" +"\n" +"Ez után indítsa el újra a(z) %s programot." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor" + +# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, +# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Frissítések telepítése" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Frissítések keresése" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "A hálózat beállítása" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "A rendszer frissítése" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy " +"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad " +"%s-ig." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"SIGHUP érkezett (valószínűleg frissítés befejezése miatt), az alkalmazás " +"újraindul." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "A DrakConnect indítása\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux disztribúció új verziója" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Böngészés" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Több információ az új verzióról" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Egyszerre minden csomag letöltése" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "A csomagok letöltési helye:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Ennek a Mageia Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé " +"frissítés megjelenni hozzá." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" +"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, " +"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Kiterjesztett karbantartás" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig " +"naprakész marad." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) " +"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "%s adat letöltésére van szükség" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes " +"hálózati kapcsolatra wifi helyett." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Új frissítések meghatározása...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "A rendszer naprakész.\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s, %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "A Mageia Online hozzáférést biztosít a Mageia webes szolgáltatásaihoz." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online weboldal" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Lónyai Gergely \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "További információk" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Adathordozó felvétele" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Névjegy..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Frissítési beállítások" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Új, elérhető adathordozó" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "A támogatott termékek között - %s - nincs a '%s'.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"A Mageia minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali " +"alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű " +"alkalmazásokhoz (maradt %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt " +"%s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Ajánlott előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Tervezett életciklus" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online előfizetés" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba lépett fel" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Sikerült az adatforrást hozzáadni!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Itt tudja beállítani a frissítő alkalmazást" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frissítés gyakorisága (óra)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Korlátozott" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"A Mageia Powerpack adja önnek a legjobb Linux élményt: stabilitás és " +"eredményesség a nyílt forrású megoldásoknak köszönhetően, exkluzív " +"szoftverek és a Mageia hivatalos támogatása." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux jellemzői" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Az emailje" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "A jelszava" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Elfelejtett jelszó" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Kérem válasszon frissítéshez verziót" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "A Powerpack hozzáférése lejárt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s már elérhető, és tud rá frissíteni:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"A Mageia Linux disztribúció most még több szoftverrel és hivatalos " +"támogatással." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "A 100%%-ig Szabad Forrású disztribúció ingyen elérhető." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Disztribúció frissítése" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Mageia Update %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- jelen segítség megjelenítése\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikus indítása\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- MNF-specifikus szkriptek indítása\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- a Mageia Update szöveges felületű verziója\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- a tevékenység naplózása\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "A csomagok Mageia Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait azon egyéb adatforrás hozzáadásához, " +#~ "amire online előfizetett" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A Mageia hozzáféréséhez nem fizetett elő Kiterjesztett karbantartásra." + +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mandiva Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Szeretné a Powerpack-ot használni?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Amennyiben nincs Powerpack jogosultsága, nézzen el a Mageia online " +#~ "boltjába, és szerezzen egy Powerpack előfizetést." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Szerezzen egy Powerpack előfizetést!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg az új Powerpack hozzáférésénak az adatait a frissítéshez, vagy a " +#~ "Mégsem-mel a Free kiadást tudja választani." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Folytatás és azonosítás!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Mégsem, Free kiadás használata" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket " +#~ "használni." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB " +#~ "< %d MB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "A telepítés hibával ért véget." + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Újrapróbálás" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulálunk" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "A Mageia %s kiadására történő frissítés sikeresen lezajlott." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "A rendszer újraindítása szükséges." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Újraindítás" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "A csomagadatbázis zárolva van. Lépjen ki a csomagadatbázissal\n" +#~ "dolgozó egyéb alkalmazásokból (lehetséges, hogy használ egy másik\n" +#~ "adatforrás-kezelőt egy másik munkaasztalon, vagy esetleg éppen\n" +#~ "csomagokat telepít)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg." + +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Szeretne frissíteni?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Igen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Úgy tűnik, a Mageia Online újra lett telepítve - az alkalmazás " +#~ "újratöltése..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "A csomagok naprakészek" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni az Urpmi-adatbázist" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Kapcsolódás:" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux-frissítési alkalmazás" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Biztonsági hiba" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Általános hiba (a gép már regisztrálva van)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Adatbázishiba" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "A kiszolgáló adatbázisával probléma\n" +#~ "lépett fel. Próbálkozzon később." + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Regisztrációs hiba" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Bizonyos paraméterek hiányoznak" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Jelszóhiba" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Bejelentkezési hiba" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "A megadott email-cím már foglalt.\n" +#~ "Adjon meg másikat.\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "A megadott email-cím érvénytelen vagy tiltott" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Nincs megadva email-cím.\n" +#~ "Adjon meg egyet." + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Korlátozási hiba" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Az adatbázis-elérés tiltott" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Szolgáltatási hiba" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "A Mageia webes szolgáltatásai jelenleg nem elérhetők.\n" +#~ "Próbálkozzon később." + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "A Mageia webes szolgáltatásai karbantartás alatt állnak.\n" +#~ "Próbálkozzon később." + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "A felhasználó le van tiltva" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "" +#~ "A felhasználói azonosító le van tiltva a Mageia webes szolgáltatásain" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Kapcsolódási hiba" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "A Mageia webes szolgáltatásai nem elérhetők" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle fájl.bundle\t- csomagelemzés és -telepítés .bundle metainfó-" +#~ "fájlból\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Előbb telepítenie kell a rendszert a merevlemezre a \"Live Install\" " +#~ "varázslóval." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Kis türelmet" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Előkészítés..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült bejelentkezni a kötegkiszolgálóra:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "A Mageia Online-kliens túl régi verziójú.\n" +#~ "\n" +#~ "Frissítse egy új verzióra. A következő helyen szerezhető be: http://start." +#~ "mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "A köteg formátuma nem megfelelő. Kilépés." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Csomagok telepítése...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Új kötegek érhetők el az Ön rendszeréhez" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" " +#~ "funkcióra." + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "A szolgáltatás beállítása" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Frissítések keresése" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Beállítás most" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Műveletek" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Beállítás" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Információ a naplóban" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Állapot" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Hálózati kapcsolat: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aktív" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Inaktív" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Gépnév:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Frissítések: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "A szolgáltatás nem támogat fejlesztői verziókat" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Túl régi, a szolgáltatás által nem támogatott verzió" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Ismeretlen állapot" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a Mageia " +#~ "Online weboldallal.\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Helytelen jelszó.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a " +#~ "tűzfalat és a proxybeállításokat).\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Probléma lépett fel a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. Lépjen " +#~ "kapcsolatba a támogatási csapattal." + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Válasz a Mageia Online-kiszolgálótól\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Nincs ellenőrzés" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Naplók" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" +#~ "\n" +#~ "Használat:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- gépnév\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- a felhasználó országának neve\n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- interaktív mód használata\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- nem-interaktív mód használata\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - a felhasználó bejelentkezési neve\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- a felhasználó jelszava\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Már van azonosítóm" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Szeretnék feliratkozni" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Mr." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mrs." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Ms." diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 00000000..c9284cf6 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,1080 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lilit Azizbekyan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" +"Last-Translator: Lilit Azizbekyan \n" +"Language-Team: hy \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Ստուգել նորացումները" + +#: ../mdkapplet:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" + +#: ../mdkapplet:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Տեղադրել Նորացումները" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Ստուգել Նորացումները" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Հրաժարվել" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Ստուգել Նորացումները" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Զգուշացում" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Ծրագրի մասին.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ելք" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Առկա չեն" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Սխալ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Մեքենայի անունը`" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Փակել" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate %s տարբերակը\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" +"\n" +"կիրառում`\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ավտոմատ բեռնում:\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - աշխատացնել Mageia Update:\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Մեքենայի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Ձևակերպում" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Այո" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ոչ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Միացման պրոբլեմ" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Նորացումների Ապլետ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Անվտանգուրյուն" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Տվյալների բազայի սխալ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Գրանցման ձև" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Ժամի հատկություններ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s ի գաղտնաբառը" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Անհայտ սխալ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "* %s * Մականունը արդեն օգտագործվում է կամ սխալ է\n" +#~ "Ընտրեք այլ մականուն\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Գրման սխալ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Անձնական տվյալներ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Միացում" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Տեղադրել Նորացումները\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Ստուգել նորացումները" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Ձևակերպել" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Գործողություններ" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ձևակերպել" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Կարգավիճակ" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Ցանցի Միացում`" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Վերև" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ներքև" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Նախորդ ստուգում` " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Մեքենայի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Վերջին Նորացումներ` " + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Ստուգված չէ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Մուտք`" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Մաքրել" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline %s տարբերակը\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" +#~ "\n" +#~ "կիրառում`\n" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Այս օգնականը կաջակցի լցնել ձեր ձևակերպումը\n" +#~ "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" +#~ "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Ներմուծեք ձեր Mageia Online հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Երկիր" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Գաղտնաբառը`" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" +#~ " խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n" +#~ "\n" +#~ "Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mageia հետևյալ տվյալները`\n" +#~ "\n" +#~ "1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n" +#~ "\n" +#~ "2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n" +#~ "\n" +#~ "Եթե անհարմար եք գտնում այս առաջառկությունը կամ չեք ցանկանում օգուտ քաղել\n" +#~ "հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n" +#~ "անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n" +#~ "Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Միացման պրոբլեմ" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Ստեղծել Mageia Online Հաշիվ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Կանաչ" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ֆայրստարտեր" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Նախորդ ստուգում` " + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n" +#~ "Կրկին փորձեք\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Փոխել հաշիվը" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Այսուհետև շնորհիվ Mageia Online-ի ստանալու եք \n" +#~ "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" +#~ "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- աշխատացնել Mageia Update:\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Մուտք`" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n" +#~ "Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mageia Online հաշիվ:\n" +#~ "Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mageia Online միանալու:\n" +#~ "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" +#~ "(թույլատրված են միայն տառերը)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Ես չունեմ Mageia Online հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux Անվտանգության Կանոններ" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Տվյալների ստուգում" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Վերջ" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Երկիր`" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mageia Online, ուշով կրկին փորձեք" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Նորացնել բանալիները\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Բաժանորդագրվել" + +#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +#~ msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\"" + +#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +#~ msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." + +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Սկսել Mageia Linux-ի Նորացումը" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Առկա են" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Ստուգել Նորացումները" + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Ստեղծում" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Հատուկ նշաններ" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Դատարկ տողեր" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Էլփոստ" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launching Mageia Update\n" +#~ msgstr "Սկսել Mageia Linux-ի Նորացումը" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..aa5969ba --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1221 @@ +# MdkOnline Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto , 2002. +# Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2007. +# Erwien Samantha , 2005. +# Bayu Artanto , 2005. +# Ahmad Ramadhana , 2005. +# Firdaus , 2005. +# Sofian , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo \n" +"Language-Team: Indonesia \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Akan memeriksa update pada %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media " +"Perangkat Lunak'" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n" +"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n" +"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n" +"\n" +"Lalu jalankan ulang \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktifkan" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Kesalahan mengupdate media" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installasikan update-update" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Cek Update" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigurasikan Jaringan" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Menjalankan drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Selanjutnya" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Menghitung update baru...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem up-to-date\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Keterangan..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Membaca konfigurasi\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Deskripsi mesin:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Terjadi kesalahan" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Kata sandi salah" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versi %s\n" +"Hak cipta (C) %s Mageia.\n" +"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +"GPL GNU.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Deskripsi mesin:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installasi gagal" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Coba kembali" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Selamat" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Boot Ulang" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n" +#~ "yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n" +#~ "media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n" +#~ "paket juga?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang " +#~ "applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paket-paket sudah update" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Menghubungkan ke" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Kesalahan keamanan" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Kesalahan umum (komputer sudah terdaftar)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Kesalahan basis data" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Server Basis Data gagal\n" +#~ "Harap Mencoba Kembali Nanti" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Kesalahan registrasi" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Beberapa paramater hilang" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Kesalahan kata sandi" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Kesalahan login" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Email yang Anda sediakan sudah digunakan\n" +#~ "Harap masukan yang lain\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Email yang Anda sediakan tidak valid atau dilarang" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Kolom alamat email kosong\n" +#~ "Harap menyediakan satu" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Kesalahan Pembatasan" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Akses basis data dilarang" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Kesalahan layanan" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n" +#~ "Harap mencoba lagi nanti" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n" +#~ "Harap mencoba lagi nanti" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Pengguna Dilarang" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Kesalahan koneksi" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle " +#~ "metainfo.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard " +#~ "'Live Install'." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Harap tunggu..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Persiapan..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal melakukan authentikasi pada server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya " +#~ "dari http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Paket ini tidak terformat dengan baik. Membatalkan." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Menginstall paket...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan" +#~ "\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigurasikan layanan" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Cek update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurasikan" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Lihat log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksi Jaringan: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aktif" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Non-aktif" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Pengujian terakhir: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nama mesin:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Kata sandi salah.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall " +#~ "atau setting proxy Anda)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi " +#~ "tim pendukung." + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Bersihkan" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdkonline versi %s\n" +#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " +#~ "GPL GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "pemakaian:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Saya sudah memiliki account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Saya ingin mendaftar" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Tuan" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Nyonya" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Nona" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" +#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda " +#~ "selalu\n" +#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Alamat email:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Negara:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Kata sandi:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n" +#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" +#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan " +#~ "kami\n" +#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via " +#~ "email.\n" +#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Masalah koneksi" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Buat Account Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Salam:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nama Depan:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Nama belakang:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kata sandi tidak cocok\n" +#~ "Harap coba lagi!\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Harap mengisi semua field" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Pembuatan account gagal!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n" +#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi " +#~ "Anda\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Upload Anda sukses!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" +#~ "dari Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" +#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah " +#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Mengirimkan konfigurasi..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Pemanggilan tidak aman: Metode hanya tersedia melalui https" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "atau" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Kata sandi salah" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n" +#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n" +#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" +#~ " (hanya karakter alfabet)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Kontak mail:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Harap masukkan login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email tidak valid\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Account sudah ada\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silahkan menghubungi " +#~ "tim pendukung." diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 00000000..c67dfc0a --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,737 @@ +# translation of mdkonline.po to Icelandic +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Pjetur G. Hjaltason , 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Athuga með uppfærslur klukkan %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Kerfið þitt er uppfært" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Vandræði með þjónustustillingar. Athugið annála og sendið póst til " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nýjar uppfærslur eru til fyrir kerfið þitt" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Auka pakkamiðill er til fyrir þína dreifingu." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Netið er ekki tengt. Vinsamlega stillið nettengingu" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Þjónusta ekki virk, Vinsamlega smellið á \"Tengjast vefsvæði\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Útgáfa ekki studd (of gömul útgáfa, eða tilraunaútgáfa)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Enginn miðill fannst. Þú verður að bæta við einhverjum miðlum með hugbúnaðar-" +"miðla-tólinu." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Þú hefur sett upp a.m.k. einn uppfærslumiðil, en þeir eru allir\n" +"óvirkir. Þú verður að keyra Hugbúnaðar-miðla-tólið til að virkja\n" +"a.m.k. einn þeirra. (krossa við í \"%s\" dálknum).\n" +"\n" +"Endurræstu síðan \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Virkur" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Villa við uppfærslu á miðli" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Setja inn uppfærslur" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Bæta við pakkamiðlum" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Athuga með uppfærslur" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Stilla nettengingu" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Uppfæra kerfið" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Ræsi drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux dreifingunni" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Ítarlegri upplýsingar um þessa nýju útgáfu" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ekki spyrja aftur" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Næsta" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Þessi uppfærsla þarfnast háhraða nettengingar (beintenging, xDSL,...) og " +"getur tekið nokkra klukkutíma." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Áætlað er að það þurfi að sækja %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Þú ættir að loka öllum öðrum forritum áður en þú heldur áfram." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Þú ættir að tengja fartölvuna þína við rafmagn og nota beina nettengingu í " +"stað þráðlauss ef hægt er." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Ræsi MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Vel nýjar uppfærslur ...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Kerfi er uppfært\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Athuga net: virðist aftengt\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online veitir aðgang að Mageia vefþjónustu." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Tengjast vefsvæði" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Ítarlegri upplýsingar" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Bæta við miðli" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Um..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Stillingar á uppfærslum" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Hætta" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nýr miðill tiltækur" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Vilt þú bæta við þessum auka-pakkamiðli?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Bæti við aukalegum pakkamiðli" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Tengjast vefsvæði" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Villa kom upp" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að bæta við miðli" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Tókst að bæta við miðli %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Tókst að bæta við miðli %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Hér getur þú stillt uppfærsluforritið" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Uppfærslutíðni (klukkustundir)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Töf á fyrstu athugun (mínútur)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Ítarlegri upplýsingar um skráningu þína" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Netfangið þitt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Lykilorðið þitt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Gleymt lykilorð" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Lykilorð og netfang má ekki vera autt." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Uppfærsla dreifingar" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate útgáfa %s\n" +"Höfundaréttur © %s Mageia.\n" +"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Uppfærslur keyrðar sjálfvirkt.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- ræsa sértækar mnf skriftur.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mageia Uppfærslum.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Tengjast vefsvæði" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"Powerpack download\" ekki virkt." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Kerfið þitt hefur ekki nægilegt laust pláss á %s svo hægt sé að uppfæra " +#~ "(%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Innsetning mistókst" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Innsetningarannála má finna í '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reyna aftur" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Til hamingju" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Tókst að uppfæra í útgáfu Mageia %s." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Þú verður að endurræsa kerfið þitt." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Endurræsa" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Pakkagagnagrunnur er læstur. Vinsamlega lokið öðrum forritum\n" +#~ "sem eru að vinna með gagnagrunninn (Er annar pakkastjóri í\n" +#~ "gangi á skjáborðinu þínu, eða ertu að setja inn pakka annarstaðar?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu." diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..635cf693 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,787 @@ +# translation of it.po to Italian +# Italian translation of Mandriva Online. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Simone Riccio , 2002. +# Roberto Rosselli Del Turco , 2002. +# Daniele Pighin , 2003, 2004, 2005. +# Marcello Anni , 2009. +# Moreno Manzini , 2009. +# Andrea Celli , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Andrea Celli , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Controllo aggiornamenti alle %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Il sistema è aggiornato" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Attendere, ricerca pacchetti disponibili in corso..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Disponibili nuovi aggiornamenti per il tuo sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "È stata rilasciata una nuova versione di Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "È disponibile una nuova fonte di pacchetti per la tua distribuzione." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "La rete è disattivata. Configura la rete" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servizio non attivato. Clicca su \"Sito web online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi bloccato" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nessuna fonte trovata. Aggiungine qualcuna attraverso \"Gestione fonti " +"software\"." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Hai già configurato una o più fonti per gli aggiornamenti, ma\n" +"attualmente sono tutte disattivate. Dovresti avviare la Gestione\n" +"delle fonti software per abilitarne almeno una (controllala nella\n" +"colonna \"%s\").\n" +"\n" +"Poi riavvia \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Attivata" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Errore nell'aggiornare le fonti" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installa aggiornamenti" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Aggiunti un'altra fonte per i pacchetti" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configura la rete" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Aggiorna il sistema" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Il periodo iniziale di manutenzione per questa distribuzione è terminato. Ti " +"ringraziamo per aver sottoscritto l'estensione della manutenzione. Il tuo " +"sistema verrà tenuto aggiornato fino al %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Ricevuto segnale SIGHUP (probabilmente per aggiornamento completato), si " +"riavvia l'applet." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Sto avviando drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nuova versione della distribuzione Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Naviga" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" +"È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Maggiori informazioni su questa nuova versione" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Vuoi aggiornare alla distribuzione \"%s\"?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Non chiederlo più" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Scarica subito tutti i pacchetti" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Attenzione: Ti servirà un bel po' di spazio libero)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Dove scaricare i pacchetti:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Avanti" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"La manutenzione di questo sistema Mageia Linux è terminata. Ciò significa " +"che non riceverai più i nuovi aggiornamenti del software." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Per mantenere sicuro il sistema, puoi:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione prolungata." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +" Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione prolungata o " +"aggiornare il sistema ad una versione più recente della distribuzione %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" +"Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Questa distribuzione non è più mantenuta." + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Manutenzione prolungata" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Acquista un'estensione della manutenzione per questa release (%s) per " +"mantenerla in funzione fino al %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Questo aggiornamento richiede una connessione a banda larga (cavo, " +"xDSL, ...) e potrebbe richiedere diverse ore per essere completato." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Dovresti collegare il tuo laptop alla presa elettrica e scegliere la " +"connessione ethernet rispetto a quella wifi, se possibile." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Si sta avviando MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Calcolo dei nuovi aggiornamenti in corso...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Il sistema è aggiornato\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Controllo rete: sembra disattivata\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s di %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online dà accesso ai servizi web di Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sito online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Andrea Celli (andrea.celli@libero.it)\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Ulteriori informazioni" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Aggiungi fonti" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Informazioni su..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configurazione aggiornamenti" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Esegui sempre all'avvio" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nuova fonte disponibile" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Stai usando la distribuzione \"%s\" . Quindi hai un accesso privilegiato ai " +"software aggiuntivi." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Vuoi installare questa fonte di software aggiuntivo?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Aggiunta di una fonte aggiuntiva di pacchetti" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "I prodotti supportati sono %s, '%s' non è nell'elenco.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Per aggiungere una nuova fonte di pacchetti scrivi qui l'identificativo (ID) " +"del tuo account " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Problemi nel recuperare l'elenco delle distribuzioni:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia fornisce 12 mesi di aggiornamenti delle applicazioni (fino al %s) e " +"18 mesi di aggiornamenti del sistema (fino al %s) per le proprie " +"distribuzioni." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"È ora disponibile un'estensione del supporto che garantisce altri 18 mesi di " +"aggiornamenti (fino al %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Puoi richiedere subito la manutenzione prolungata:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Gestione del ciclo di vita" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Adesione online" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Si è verificato un errore" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Si è verificato un errore mentre si aggiungeva la fonte" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Le font sono state aggiunte!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Sono state aggiunte le fonti %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Qui puoi configurare l'applet degli aggiornamenti" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frequenza aggiornamenti (ore)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Ritardo dal primo controllo (minuti)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Controlla se esistono release più recenti di \"%s\" ." + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verifica presenza delle fonti \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Limitato" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Aziendale" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack ti guida verso verso la migliore esperienza nell'uso di un " +"desktop Linux: la stabilità ed efficienza delle soluzioni open source, " +"integrata da software esclusivi e dal supporto ufficiale Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Caratteristiche di Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Altre informazioni relative al tuo account utente" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "La tua email" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "La tua password" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Password dimenticata" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Password ed email non possono essere omesse." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Scegli la versione di aggiornamento" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "L'accesso a Powerpack è scaduto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s è ora disponibile, puoi fare l'aggiornamento a:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"La distribuzione Mageia Linux con sempre più software ed assistenza " +"ufficiale." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "La distribuzione al 100%% Open Source e ottenibile liberamente." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Aggiornamento della distribuzione" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versione %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- stampa questo messaggio d'aiuto.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update avviato automaticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- lancia gli script specifici di mnf. \n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update in versione testuale.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Scrivi l'identificativo (ID) del tuo account per aggiungere una nuova " +#~ "fonte di pacchetti dopo che l'adesione online sarà completata." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Il tuo account Mageia non comprende la manutenzione prolungata." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Ti piacerebbe avere Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Poiché non hai i necessari diritti, potresti visitare il negozio online " +#~ "di Mageia e sottoscrivere Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Sottoscrivi Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Premi «continua» per immettere i dati del tuo nuovo account Powerpack e " +#~ "aggiornare. Con «Annulla» aggiornerai alla Edizione Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Continua e autenticati!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Annulla, passa alla Edizione Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo account Mageia non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installazione non riuscita" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "I rapporti sull'installazione sono in \"%s\"" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Riprova" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Complimenti" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "L'aggiornamento alla versione %s di Mageia è riuscito." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Dovresti riavviare il sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Riavvia" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Il database dei pacchetti è già in uso, chiudere tutte le applicazioni\n" +#~ "che ne fanno uso (stai usando un altro gestore di pacchetti su di \n" +#~ "un altro desktop o stai già installando dei pacchetti?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Errore nell'aggiunta della fonte" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..7e70888a --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,754 @@ +# translation of Mandriva Online-ja.po to Japanese +# Mandriva Online, Japanese Version +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto , 2002 - 2003. +# utuhiro, 2003 +# Yukiko Bando , 2004-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:08+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "%s に更新をチェックします" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "新しい更新はありません" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mageiaonline.com にメー" +"ルしてください。" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "新しい更新があります" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" +"お使いのディストリビューションには付加的なパッケージメディアがあります。" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定してください。" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"サービスが有効になっていません。「Online ウェブサイト」を選択してください。" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi データベースがロックされています" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "お使いのバージョンはサービスの対象外です (期限切れ/開発版)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"メディアが見つかりません。RPM メディアマネージャでメディアを追加してくださ" +"い。" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"一つ以上の更新メディアが設定されていますが、すべて無効になっています。\n" +"RPM メディアマネージャを起動し、「%s」の欄にチェックを入れて\n" +"少なくとも一つの更新メディアを有効にしてください。\n" +"\n" +"その後、%s を再起動してください。" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "メディアの更新でエラー" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "システムを更新" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "付加的なパッケージメディア" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "更新をチェック" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "ネットワークの設定" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "システムをアップグレード" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect を起動\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "新バージョンの Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました。" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "この新しいバージョンの詳細情報" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "ディストリビューション %s にアップグレードしますか?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "次回から尋ねない" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "ディストリビューション %s にアップグレードしますか?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"このアップグレードには高速な回線 (ケーブル、xDSL など) が必要です。完了するま" +"でに数時間かかる場合があります。" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "推定で %s のデータをダウンロードします" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "開始する前に実行中のすべてのアプリケーションを終了してください。" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"ラップトップをお使いの場合は、電源を AC アダプタに切り替え、可能であれば Wi-" +"Fi 接続よりイーサネット接続を優先してください。" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate を起動\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "新しい更新を計算中...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "新しい更新はありません\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "ネットワーク確認: 無効になっているようです\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online は Mageia ウェブサービスへのアクセスを提供します。" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online ウェブサイト" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Yukiko Bando \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "詳細情報" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "メディアを追加" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "情報..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "更新の設定" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "起動時に常に開始する" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "終了" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "新しいメディアが利用できます" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"%s ディストリビューションをお使いなので、特典として付加的なソフトウェアもご利" +"用いただけます。" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "この付加的なソフトウェア用のリポジトリをインストールしますか?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "付加的なパッケージメディアの追加" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"付加的なメディアを追加するには、あなたのアカウント ID を入力してください" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online ウェブサイト" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "エラーが発生しました" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"あなたの Mageia アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていませ" +"ん。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "メディアを追加中にエラーが発生しました" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "メディア %s を追加しました。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "メディア %s を追加しました。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "ここで更新アプレットの設定を行います" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "更新間隔 (秒)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "最初のチェックの遅延 (秒)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "ユーザアカウントの詳細" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "メールアドレス" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "パスワード" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "パスワードを忘れました" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "パスワードとメールアドレスは空にはできません。" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "ディストリビューションのアップグレード" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate バージョン %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の下で再配布することができます。\n" +"\n" +"使用方法 :\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- このヘルプメッセージを出力\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update を自動的に起動する。\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- MNF 固有のスクリプトを起動する。\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- テキストモードの Mageia Update\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- 記録を取る\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source メディアからパッケージを更新できません。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "付加的なメディアを追加するには、あなたのアカウント ID を入力してください" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "あなたの Mageia アカウントは %s のダウンロード申し込みが有効になっていませ" +#~ "ん。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Online ウェブサイト" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "あなたの Mageia アカウントは Powerpack のダウンロード申し込みが有効になっ" +#~ "ていません。" + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "あなたのシステムの %s にはアップグレードに必要な空き領域が残っていません " +#~ "(%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "インストール失敗" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "'%s' にインストールのログがあります" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "再試行" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "おめでとうございます" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia の %s リリースへのアップグレードに成功しました。" + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "システムを再起動してください。" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "再起動" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "パッケージのデータベースがロックされています。パッケージの\n" +#~ "データベースを使用しているアプリケーションを閉じてください。\n" +#~ "(別のデスクトップでメディアマネージャを実行中、あるいはパッケージ\n" +#~ "を現在インストール中ではありませんか?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "メディアの追加に失敗しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "新しいバージョンの Mageia Linux がリリースされました。" + +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "お使いのディストリビューションは %s です" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..81e55a4f --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,1132 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Aiet Kolkhi , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "განახლებების შემოწმება" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები " +"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. შეასწორეთ ქსელის კონფიგურაცია" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან " +"development release არის)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "აქტიური" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "განახლებების ინსტალირება" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "განახლებების შეამოწმება" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "ქსელის კონფიგურირება" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "შემდეგი" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "სტოპ!" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "სისტემა განახლებულია\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "შესახებ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "გასვლა" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "არასწორი პაროლი" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "არასწორი პაროლი" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate ვერსია %s\n" +"საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n" +"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " +"თანახმად გავრცელება.\n" +"\n" +"გამოყენება:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update-ის ავტომატური გამოძახებ.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf სპეფიციკის სკრიფტების გამოძახევა.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ის newt ვერსია.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "კი" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "არა" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "როგორ ჩანს Mageia Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " +#~ "აპლეტს..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "ვუკავშირდები:" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "უსაფრთხოება" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "მონაცემთა ბაზები" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "დროის პარამეტრები" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "პაროლი %s-სთვის" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "აღწერა:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "მომხმარებლის მენიუ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "კავშირი" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "მიმდინარეობს პაკეტების ინსტალირება ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "სერვისის კონფიგურირება" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "განახლებების შემოწმება" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "კონფიგურირება ახლა!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "მოქმედებები" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "კონფიგურაცია" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "სტატუსი" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "ქსელის კავშირი:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ღვიძავს" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "ძინავს" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "ბოლო შემოწმება:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "განახლებები:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "არასწორი პაროლი\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall " +#~ "ან proxy პარამეტრები)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "პრობლემა სერვერთან დაკავშირებისას, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ტექნიკურ " +#~ "დახმარების ჯგუფს" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე." + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "შეამოწმების გარეშე" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ამოშლა" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline ვერსია %s\n" +#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n" +#~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " +#~ "თანახმად გავრცელება.\n" +#~ "\n" +#~ "გამოყენება:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "მინდა გავწევრიანდე" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" +#~ "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " +#~ "რომ\n" +#~ "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " +#~ "გაუმჯობესებებზე.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mageia Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " +#~ "სახელი:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "ქვეყანა" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "პაროლი:" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "უკავშირდები Mageia Online ვებგვერდს..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" +#~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n" +#~ "\n" +#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mageia-ში:\n" +#~ "\n" +#~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" +#~ "\n" +#~ "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" +#~ "\n" +#~ "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" +#~ "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" +#~ "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" +#~ "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n" +#~ "ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "კავშირის პრობლემა" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online-ზე ანგარიშის გახსნა" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "მწვანე" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "ფაილის სახელი:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "სიმღერების სახელები:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "პროლები არ ემთხვევა\n" +#~ " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n" +#~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ " +#~ "თვენი კონფიგურაცია\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " +#~ "დაკავშირებულ\n" +#~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" +#~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " +#~ "დაელოდება\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "თქვენი Mageia Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "ვერ ვუკავშირდები Mageia Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია " +#~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "" +#~ "ამოირჩიეთ, თუ რომელი პაკეტის ინსტალირება გსურთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე [Ok]" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "მომხმარებელი:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ან" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "არასწორი პაროლი:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" +#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mageia Online-ზე.\n" +#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mageia Online-" +#~ "ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ " +#~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n" +#~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "ელფოსტით კავშირი:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა " +#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "წინა" + +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mageia Online-ზე და მსურს გაწევრიანება" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "რეგისტრაცია" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "დამთავრება" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "ქვეყანა:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..a1fd4eb8 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1081 @@ +# Korean messages of Mandriva Online. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Cze , 2001-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze \n" +"Language-Team: korean \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "보안 업데이트" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "문의사항은 support@mageiaonline.com로 메일 주세요.\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "사용가" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "테마 설치" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "업데이트 버전" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "네트웍 설정" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "사용자드레이크 실행" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "연결 문제" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "시스템 모드" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "정보..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "종료" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "컴퓨터 이름:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "오류 발생" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "오류 발생" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "님이 거주하는 지역을 선택하세요." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "맨드리바 온라인" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate 버전 %s\n" +"저작권(C) %s Mageia.\n" +"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +"\n" +"usage:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- 이 도움말 출력.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "맨드리바 온라인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "맨드리바 온라인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "설치 실패." + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "재시도" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "축하합니다." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "다시 시작" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "예" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "연결 문제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "보안" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "데이터베이스 서버" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "읽기 오류\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "원격 프린터명이 빠졌습니다!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s의 암호" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "알 수 없는 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "설명:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "데이터베이스 서버" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "쓰기 오류\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "사용자 메뉴" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "연결 이름" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "기다려 주세요" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "부트 로더 준비중" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "팩키지 설치 중...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "네트웍 어댑터를 찾을 수 없습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "서비스 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "보안 업데이트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "동작" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "기록 보기" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "상태" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "네트워크 연결: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "위로" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "아래로" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "컴퓨터 이름:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "업데이트: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "알 수 없는 호스트 이름" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "잘못된 암호\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "로그" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "지우기" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline 버전 %s\n" +#~ "저작권(C) %s Mageia.\n" +#~ "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "벽" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 님의 설정(팩키지들, 하드웨어 설정)을\n" +#~ "중앙 데이터베이스에 올리는 것을 도울 것입니다.\n" +#~ "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함" +#~ "입니다.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "맨드리바온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP 주소 :" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "컨트리" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "암호:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "맨드리바 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" +#~ "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" +#~ "\n" +#~ "마법사는 이제 다음의 정보를 맨드리바소프트로 전송할 것입니다:\n" +#~ "\n" +#~ "1) 시스템에 설치된 팩키지 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "2) 하드웨어 설정 정보.\n" +#~ "\n" +#~ "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" +#~ "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" +#~ "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" +#~ "그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" +#~ "받으실 수도 있습니다." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "연결 문제" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "초록색" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "이름:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "호스트명: :" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "열쇠글 확인:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "암호가 일치하지 않습니다.\n" +#~ "다시 시도하여 주십시오.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "아래 양식을 채워 주세요." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" +#~ "맨드리바 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" +#~ "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "설정사항 읽는 중\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "맨드리바 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "로그인:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "또는" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "잘못된 암호:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "사용자명이나 암호가 틀렸습니다.\n" +#~ "다시 시도해 보거나, 맨드리바 온라인에 새 계정을 만들어 보세요.\n" +#~ "새 계정을 만들려면, 맨드리바 온라인에 접속하기 위한 첫 단계로 돌아가세" +#~ "요.\n" +#~ "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" +#~ "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "편지 지켜보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "다시 시도하세요." + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "이전" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "맨드리바 온라인에 잘 오셨습니다." + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "맨드리바 프라이버시 정책" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "인증" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "완료" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "자동 업그레이드" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "마법사 종료 중\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "구독" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "예, 자동 업데이트하고 싶습니다." + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - 보안 매체만 사용.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "아이디나 비밀번호가 틀린 듯 합니다." + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "아프리카" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "아시아" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "오스트레일리아" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "유럽" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "북아메리카" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "남아메리카" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "뒤로" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "경고: 브라우저가 지정되지 않았습니다." + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "님의 설정을 전송 중" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "정보를 보내는 동안 오류 발생" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "개인 정보를 보내는 도중에 오류가 발생했습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "님의 설정을 다시 보내려면,「다음」을 누르세요." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "완료했습니다." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "정말 맨드리바 온라인을 종료할까요?\n" +#~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" +#~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드리바 온라인" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 00000000..5c765543 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,1040 @@ +# translation of Mandriva Online-tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. +# Tuncay YENİAY , 2002. +# S. Alp ŞENYER , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-ku\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-14 20:33+0100\n" +"Last-Translator: Kadir Dilsiz \n" +"Language-Team: Kurdî \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kurdî\n" +"X-Poedit-Country: Kurdistan\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sîstema we rojane bû" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-" +"peyamekêbişînî" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Tor sekiniye. Ji kerema xwe re tora xwe eyar bikin" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Çalak" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Nûjenkirina Ava Bike" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Torê Saz Bike" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect destpêdike\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Betal" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Destpêkirina MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Rojanekirina Kontrol Bike...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sîstema we rojane bûye\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Li bala we" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Der barê de..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Sazkirina te tê xwendin\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Di vekirina sîsteme de bişuxlîne" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Derkeve" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "çewt" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Navê Makîneyê:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Şîfreya Çewt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Şîfreya Çewt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bigire" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate guherto %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " +"belavkirin.\n" +"\n" +"xebitandina wê:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- ev peyama alîkariyê nîşan dide.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "di medyaya update_source de paket tên nûjenkirin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Navê Makîneyê:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Saz kirin bi ser neket." + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Serkeftin" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Erê" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Na" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Rojaneyên amade kontrol dike...\n" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Pirsgirêka girêdanê" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Ewlekarî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Xeletiya Bingeha Danê" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tîpa Qeydê" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Parametreyên Katjimêran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s jî bo parola" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "çewtek nezan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rêzika armanc niha tê bikaranîn, ji kerema xwe re rêzikeke din hilbijêrin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Nasnameya kurt : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Betala nivîsane\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Şifre li hev nehatin." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Menuya Bikarhêner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Grêdan" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Nûjenkirina Ava Bike\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Rojaneyên nû heye ji bo sîstema we" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Torê Saz Bike" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Nûjenkirinan Kontrol Bike" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Saz Bike" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Çalakî" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Saz Bike" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Rojnivîskê nîşan bide" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Rewş" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Girêdana Torê:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Berjor" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Berjêr" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Kontrola Dawî:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Navê Makîneyê:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Nûjenkirinên Nû:" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Rewş ne hatiye naskirin" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Şîfreya Çewt.\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Kontrola Dawî:" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Qeydên têketine:" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Paqij Bike" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline guherto %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare " +#~ "were belavkirin.\n" +#~ "\n" +#~ "xebitandina wê:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ez berê qeyd bûme" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Ez dixwazim xwe qeyd bikim" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "M." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Jne" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Jne" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ev asîstan dê di şandina sazkirina te de bibe alîkarê te.\n" +#~ "(paket, agahiyên hardware) Dê bi van agahiyan di Mageia de danedankek\n" +#~ "were çêkirin û der barê pergala te de, te ji pîneyên ewlekariyê û " +#~ "nûjenkirinan\n" +#~ " agahdar bike.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "çêkirina hesabekî û têketin" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Wekî bikarhênerê Mageia Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " +#~ "binivîse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Navnîşana posteyên çûyî" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Welat:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Şîfre:" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n" +#~ "Mageia Linux'e.\n" +#~ "\n" +#~ "Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mageia'ê re bişîne:\n" +#~ "\n" +#~ "1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n" +#~ "\n" +#~ "2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n" +#~ "\n" +#~ "Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n" +#~ "Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mageia Linux\n" +#~ "di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n" +#~ "Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n" +#~ "Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mageia Linux de were veşartin.\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Pirsgirêka girêdanê" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Hesabê Mageia Linux Online Çêke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Kesk" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nav:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Navê komputerê:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Şîfreyê Erê Bike:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Şîfre hevdi nagirin\n" +#~ "Careke din biceribîne\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Şandina te temam bû!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Ji niha û pê ve ji Mageia Online\n" +#~ "der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî " +#~ "agahdarkirin.\n" +#~ "Mageia spas dike..." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " +#~ "sepandin teklîf bike.\n" +#~ "Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n" +#~ "nûjenkirinan bişopîne\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Hesabê we ji bo Mageia Online bi serkeftin hate eyar kirin\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Eyarên we bi serkeftin pêk hat" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sîstem disekine. Kerema xwe re li bende bin ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Sazkirin tê şandin..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Belge %s ne hatiye dîtin. Berî hemû mdkonline wizard ê bişuxulînê" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Têkilî bi malpera Mageia Update pêk nehat, em ê dûvre dîsa biceribînin." + +#~ msgid "" +#~ "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +#~ "support@mandrivaonline.net" +#~ msgstr "" +#~ "Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-" +#~ "peyamekêbişînî" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Têketin:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "û" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Şîfreya Çewt" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n" +#~ " Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mageia Online 'ê hesabekî " +#~ "nû veke.\n" +#~ " Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mageia Online\n" +#~ "fermanan bişopîne!. \n" +#~ " Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n" +#~ " ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Tekîlî:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Navekî Bikarhêneriyê ava bikin" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Divê navê Bikarhêner û şîfre ji 12 karakteran biçûktir be\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Karakterên taybet nayên xebitandin\n" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Ji kerema xwe re hemû zeviyên vala dagire\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "EPeyameke nederbasdar\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Hesabekî wiha jixwe heye\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "di medyaya mdkupdate de paket tên nûjenkirin.\n" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 00000000..5f4ee1e8 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,1167 @@ +# translation of mdkonline to kirghiz +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Timur Jamakeev , 2004, 2005 +# Ilyas Bakirov , 2004, 2008, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-ky\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:12+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" +"Language-Team: Kyrgyz\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Жаңылоолор %s көрсөтүлгөн убакытта текшерилет" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Кызматты конфигурациялоо проблемасы. Логдорду карап чыгып андан соң " +"support@mageiaonline.com дарегин кат жазыңыз" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивинин жаңы версиясы чыкты" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Сиздин дистрибутивиңиз үчүн жаңы кошумча пакеттер булагы табылды." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Тармак иштеген эмес. Тармакты конфигурациялаңыз" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Кызмат активдештирилген эмес. \"Онлайн веб-сайты\"н басыңыз" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Релиз колдоого ээ эмес (өтө эски же иштелип жаткан релиз)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Эч кандай булак табылган жок. Сиз 'Программа Булактардын Менеджер'ин " +"колдонуп бир нече булактарды кошууңуз керек." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Сизде жок эле дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n" +"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын\n" +"бирөөсүн ишке киргизүү үчүн Программа Булактар Менеджерин\n" +"иштетүүңүз керек (анын \"%s\" мамычасынан текшериңиз)\n" +"\n" +"Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Иштетилди" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Булакты жаңылоодо ката чыкты" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошуу" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Тармакты конфигурациялоо" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Системаны жаңылоо" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect иштетүү\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивинин жаңы версиясы" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux дистрибутивинин жаңы версиясы чыкты." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Жаңы версия жөнүндө кошумча маалымат" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "'%s' дистрибутивине жаңылоону каалайсызбы?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Кийинки жолу башка менден сураба" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Кийинки" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Айнуу" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Бул дистрибутивдин версиясы мындан ары колдоодон баш тартылды. Мындан ары эч " +"кандай жаңылоолор чыкпайт. Сизге %s дистрибутивдин жаңы версиясына жаңылануу " +"керек." + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "'%s' дистрибутивине жаңылоону каалайсызбы?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Бул жаңылоо жогорку ылдамдыкта тармак туташууну (кабель, xDSL, ж.б.) талап " +"кылат жана бир ниче убакытты алышы мүмкүн." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Жүктөө маалымат көлөмү: %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Улантуу үчүн иштеп жаткан бардык программаларды жабуу керек." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Ноутбукту турактуу электр булагына кошуу зарыл жана мүмкүн болушунча\n" +"сымсыз тармак туташуудан көрө кабельдик тармак туташууну колдонуу керек." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate иштетүү\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online, Mageia веб кызматтарды колдонуу мүмкүнчүлүгүн берет." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Онлайндагы веб-сайт" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Ilyas Bakirov \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Эскертүү" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Кошумча маалымат" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Булак кошуу" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Жөнүндө.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Жаңылоолор ырастоолору" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Дайыма старт учурунда ишке киргизүү" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Чыгуу" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Жаңы булак табылды" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Сиз '%s' дистрибутивин колдонуп жатасыз жана кошумча программаларды " +"колдонууга укугуңуз бар." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Сиз кошумча пакеттер булагын кошууну каалайсызбы?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошуу" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошууда колдонуучү IDни киргизиңиз" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Жаңылыштык" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Машинанын аты:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Жаңылыштык орун алды" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Сиздин Mageia колодонуучу аты %s жүктөө катталышын камтыбайт." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Булакты кошууда ката чыкты" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Бул жерде жаңылоолор аплеттин ыраста аласыз" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Жаңылоо жыштыгы (саат)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Биринчи текшерүүнү кийинкиге калтыруу убакыты (минута)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Колдонуучу аты жөнүндө кошумча маалымат" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Электрондук почта" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Сырсөз" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Унутулуп калган сырсөз" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Сырсөз жана э-почта бош болбошу керек." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Жабуу" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Дитсрибутив жаңылоосу" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate версиясы %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таратылат\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- бул маалыматты чыгаруу.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update автоматтык түрдө иштетүү.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf аныкталган скриптерди иштетүү.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update текстинин ыкма версиясы.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- болгондорду журналга жазуу\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо мүмкүн эмес.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "Кошумча пакеттер булагын кошууда колдонуучү IDни киргизиңиз" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Сиздин Mageia колодонуучу аты %s жүктөө катталышын камтыбайт." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Машинанын аты:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Сиздин Mageia колодонуучу аты Powerpack жүктөө катталышын камтыбайт." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Сиздин системаңызда жаңылоо үчүн %s ичинде жетеринче бош көлөм калган жок " +#~ "(%d МБ < %d МБ)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Орнотуу журналдары '%s' жерден тапсо болот" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Кайрадан" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Конфигурациялар" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia %s жаңылоосу ийгиликтүү аяктады." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Системаны кайра өчүрүп иштетүү керек." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Кайра жүктөө" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Пакеттердин берилиштер базасы кулпуланган. Бул\n" +#~ "база менен иштеп жаткан тиркемелерди жабыңыз (сиз\n" +#~ "башка иш столунда башка булак менеджери менен иштеп,\n" +#~ "же учурда башка иш столунда пакеттерди орнотуп жаткан\n" +#~ "жоксузбу?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mageia Linux дистрибутивинин жаңы версиясы чыкты." + +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Сиз '%s' дистрибутивин колдонуп жатасыз." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ооба" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Жок" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb ачууга болбоду" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Төмөнкүгө туташуу" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Updates апплети" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Коопсуздук" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Берилиштер базасынын катасы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Катталуу тиби" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Сервердин IP'си жок!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s үчүн пароль" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "белгисиз ката" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "* %s * такма аты колдонууда же туура эмес\n" +#~ "Башкасын тандап алыңыз\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Аты талаасы толтурулган эмес, ат бериңиз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Баяны: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Жазуу катасы\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Сырсөздөр дал келишпейт." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Логин:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Туташуу түрү" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Күтө туруңуз" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Даярдоо ..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Пакеттер орнотулууда...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Сиздин системаңызды жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Кызмат конфигурацияланган эмес. \"Кызматты конфигурациялоо\"ну басыңыз" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Кызматты конфигурациялоо" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Азыр конфигурациялоо!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Аракеттер" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Конфигурациялоо" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Логдорду кара" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Абалы" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Тармак байланышы: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Жогору" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Төмөн" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Акыркы текшерүү: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Машинанын аты:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Жаңылоолор: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Иштелип жаткан релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Өтө эле эски релиз кызмат тарабынан колдоого ээ эмес" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Белгисиз абал" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mageia Online сайты менен байланышыңыз\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Туура эмес пароль.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сиздин тармактын конфигурациясынын кайсы бири туура эмес (маршрутуңуздун, " +#~ "файрволуңуздун же проксиңиздин конфигурациясын текшериңиз)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Серверге кайрылууда ката кетти,сураныч жардамчы командасына кайрылыңыз" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online серверден жооп\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Текшерүүсүз" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Логдор" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Тазалоо" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline версиясы %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" +#~ "шартынын негизинде таратылат\n" +#~ "\n" +#~ "колдонулушу:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Менде аккаунт бар" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Мен жазылууну каалайм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бул ассистент сизди коопсуздукка байланыштуу жаңы жаңылоолор\n" +#~ "жана пайдалуу апгрейддер жөнүндө кабардар болуп турушуңуз үчүн\n" +#~ "сиздин конфигурацияңызды (пакеттер, техникалык жабдуулар " +#~ "конфигурациясын)\n" +#~ " борбордук берилиштер базасына жүктөөгө жардам берет.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Mageia Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Шлюздун IP-адреси:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Өлкө" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Биригүү чекиттери алфавиттик-цифралык символдордон гана турушу керек" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online веб-сайтына туташуу..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n" +#~ "сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n" +#~ "\n" +#~ "Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mageia'ко жөнөтөт:\n" +#~ "\n" +#~ "1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n" +#~ "\n" +#~ "2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n" +#~ "\n" +#~ "Эгерде сиз бул ойду жактырбасаңыз же бул кызматтардан пайдаланууну " +#~ "калабасаңыз,\n" +#~ "Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу " +#~ "коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу " +#~ "кабардар болосуз.\n" +#~ "Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n" +#~ "төлөө жеңилдиктерин аласыз." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Туташуу проблемасы" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Файлдарды жүктөө учурундагы проблема, кайра аракет кылыңыз" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online аккаунтун түзүү" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Жашыл" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Биринчи аты:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Биринчи аты:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Паролду кайталоо:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Паролдор дал келишпейт\n" +#~ " Кайталаңыз\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n" +#~ "Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" " +#~ "басыңыз\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n" +#~ "жөнүндө, Mageia Online тарабынан кабардар болосуздар." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n" +#~ "Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Сиздин Mageia Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Конфигурация ийгиликтүү сыртка жүктөлдү" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Сыртка жүктөөлүүдө конфигурацияда ката" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online веб сайтына кирүүгө мүмкүн эмес:аты/катылган белги туура " +#~ "эмес маршрутизатор/файервол ыңгайлашуусу туура эмес" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update иштетүү.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттердим тандагыла жана Okди баскыла" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Система бош эмес. Күтө туруңуз ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Конфигурация жөнөтүлүүдө..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "%s файлы табылбады. Алгач mdkonline устасын иштетиңиз" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update сайты туташылбады, биз кайрадан аракет кылабыз." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Логин:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "же" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "туура эмес пароль:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Сиздин логин же пароль туура эмес.\n" +#~ " Сизге же аларды кайра терүүгө же болбосо Mageia Online'да аккаунт " +#~ "түзүүгө туура келет.\n" +#~ " Болбосо, артка, Mageia Online'га туташуучу биринчи кадамга барыңыз.\n" +#~ " Машина ысымын көрсөткөнүңүздү байкаңыз\n" +#~ " (алфавиттик символдор гана кабыл алынат)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Почта байланышы:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Логинди көрсөтүңүз" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Логин жана пароль 12 символдон кем болушу керек\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Атайын символдор мүмкүн эмес\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email туура эмес\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Мындай аккаунт бар\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..a21c4c4c --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1219 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Arvydas Svirka \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" +"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Patikrinti atnaujinimus" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Jūsų sistema yra naujausia" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Paslaugos konfigūravimo problema. Patikrinkite įrašus ir išsiųskite el. " +"laišką adresu support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Tinklas neveikia. Sukonfigūruokite tinklą" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Paslauga neįjungta. Paspauskite \"Interneto svetainė\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versija nepalaikoma (versija per sena arba dar kuriama)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Įdiegti atnaujinimus" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Patikrinti atnaujinimus" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigūruoti tinklą" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Paleidžiama drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Sekantis" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Paleidžiama MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Skaičiuojami paskutiniai atnaujinimai...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Siatema yra naujausia\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Tikrinamas tinklas: atrodo, neveikia\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Interneto svetainė" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Dėmesio" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Apie..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Skaitau nustatymus\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Visada paleisti įkrovimo metu" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Kompiuterio vardas:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Neteisingas slaptažodis" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Pasirinkite jūsų geografinę padėtį" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versija %s\n" +"Autorinės teisės (C) %s Mageia.\n" +"Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" +" \n" +"naudojimas:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update paleista automatiškai.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- paleisti specialius mnf skriptus.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- tekstinės veiksenos Mageia Update versija.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Kompiuterio vardas:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Sveikinimai" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Perkrauti" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online buvo įdiegta iš naujo, įkraunu programėlę ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Tikrinama... Yra atnaujinimų\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Jungiamasi prie" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux atnaujinimų programėlė" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Saugumo klaida" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Duomenų bazės klaida" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Serverio duomenų bazės klaida\n" +#~ "Pabandykite vėliau" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Registracijos klaida" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Trūksta kai kurių parametrų" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Slaptažodžio klaida" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Prisijungimo klaida" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsų pateiktas el. pašto adresas jau naudojamas\n" +#~ "Įrašykite kitą\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Jūsų pateiktas el. pašto adresas yra neteisingas arba draudžiamas" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "El. pašto adreso laukelis yra tuščias\n" +#~ "Įrašykite adresą" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Apribojimo klaida" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Draudžiamas priėjimas prie duomenų bazės" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Paslaugos klaida" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu neteikiamos\n" +#~ "Pabandykite vėliau" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Slaptažodžio neatitikimas" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia internetinės paslaugos šiuo metu tvarkomos\n" +#~ "Pabandykite vėliau" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Vartotojas draudžiamas" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Mageia draudžia internetinių paslaugų vartotojo abonentą" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Prisijungimo klaida" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageia internetinės paslaugos nepasiekiamos" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prašom palaukti" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Ruošiamasi..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Įdiegiami paketai ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Jūsų sistemai yra atnaujinimų" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Paslauga nesukonfigūruota. Paspauskite \"Konfigūruoti paslaugą\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigūruoti paslaugą" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Patikrinti atnaujinimus" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Konfigūruoti dabar!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Veiksmai" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigūruoti" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Peržiūrėti įrašus" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Būsena" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Prisijungimas prie tinklo: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Aukštyn" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Žemyn" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Paskutinis patikrinimas: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Kompiuterio vardas:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Atnaujinimai: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko dar kuriamos versijos" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Tarnyba nepalaiko per senos versijos" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nežinoma būsena" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Internetinės paslaugos išjungtos. Kreipkitės į Mageia Online svetainę\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Neteisingas veiksmas, stotis arba prisijungimo vardas.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kažkas yra negerai su jūsų tinklo nustatymais (patikrinkite maršrutą, " +#~ "ugniasienės ar tarpinio serverio nustatymus)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Jungiantis prie serverio įvyko klaida, susisiekite su palaikymo komanda" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Atsakymas iš Mageia Online serverio\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Netikrinti" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Tikrinama konfigūracijos byla: nėra\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Įrašai" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versija %s\n" +#~ "Autorinės teisės (C) %s Mageia.\n" +#~ "Tai nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL licenciją.\n" +#~ " \n" +#~ "naudojimas:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Aš jau turiu abonentą" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Noriu užsiregistruoti" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Ponas" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Ponia" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Panelė" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Skaitau konfigūraciją\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pagalbininkas padės jums persiųsti reikiamus konfigūracijos duomenis\n" +#~ "(paketus, įrangos konfigūraciją) į centralizuotą duomenų bazę,\n" +#~ "kad vėliau galėtume jus informuoti apie saugumo atnaujinimus ir naudingus " +#~ "patobulinimus.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Abonento sukūrimas arba atpažinimas" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Įveskite savo Mageia Online abonento vardą, slaptažodį ir kompiuterio " +#~ "vardą:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "El. pašto adresas:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Valstybė" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Slaptažodis" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Kompiuterio vardą turi sudaryti nuo 1 iki 40 raidinių-skaitinių simbolių" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Jungiamasi prie Mageia Online svetainės..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Kad jūs galėtumėte naudotis Mageia Online privalumais,\n" +#~ "mes parsisiųsime jūsų kompiuterio konfigūraciją.\n" +#~ "\n" +#~ "Į Mageia vedlys netrukus išsiųs sekančią informaciją:\n" +#~ "\n" +#~ "1) jūsų sistemoje įdiegtų paketų sąrašą,\n" +#~ "\n" +#~ "2) jūsų įrangos konfigūraciją.\n" +#~ "\n" +#~ "Jei ši mintis jums nepatinka arba jūs nenorite naudotis šios tarnybos " +#~ "paslaugomis,\n" +#~ "paspauskite 'Atšaukti'. Paspausdami 'Tęsti', jūs leisite mums jus " +#~ "informuoti\n" +#~ "apie saugumo atnaujinimus ir naudingus papildymus per asmeninę pašto " +#~ "sistemą.\n" +#~ "Be to, jūs naudositės palaikymo tarnybos paslaugų nuolaidomis svetainėje\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Sujungimo klaida" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Persiunčiant bylas įvyko klaida, pabandykite dar kartą" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Sukurti Mageia Online abonentą" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Sveikinimas:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Vardas:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Pavardė:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Slaptažodžiai nesutampa\n" +#~ " Pabandykite dar kartą\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Užpildykite visus laukelius" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Neteisingas el. pašto adresas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online abonentas sėkmingai sukurtas.\n" +#~ "Atpažinimui ir jūsų konfigūracijos persiuntimui paspauskite \"Tęsti\"\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Dėka Mageia online nuo šio momento jūs gausite\n" +#~ "pranešimus apie saugumo pataisas ir atnaujinimus." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "MageiaOnlina jums siūlo galimybę automatizuoti atnaujinimus.\n" +#~ "Programa bus reguliariai paleidžiama jūsų sistemoje ir lauks atnaujinimų\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Jūsų Mageia Online abonentas buvo sėkmingai sukonfigūruotas\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Konfigūracija persiųsta sėkmingai" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Konfigūracijos persiuntimo problema" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu prisijungti prie Mageia Online svetainės: neteisingas " +#~ "prisijungimo vardas/slaptažodis arba blogi maršrutizatoriaus/ugniasienės " +#~ "nustatymai" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- paleisti Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Pasirinkite, kokius paketus įdiegsite ir paspauskite Gerai" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistema užimta. Palaukite ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Siunčiama konfigūracija..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Nesaugus kreipimasis: metodas galimas tik httpS protokolu" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Nerasta %s byla. Pirmiausia paleiskite mdkonline vedlį" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update negali prisijungti prie svetainės, pabandysime dar kartą." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Prisijungimo vardas:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "arba" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "neteisingas slaptažodis:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsų prisijungimo vardas arba slaptažodis neteisingi.\n" +#~ " Arba įrašykite juos dar kartą, arba jums reikės susikurti Mageia Online " +#~ "abonentą.\n" +#~ " Pastaruoju atveju, grįžkite į prisijungimo prie Mageia Online žingsnio.\n" +#~ " Žinokite, kad jūs taip pat turite nurodyti ir kompiuterio vardą \n" +#~ " (leidžiami tik raidiniai simboliai)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "El. pašto kontaktas:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Nurodykite prisijungimo vardą" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prisijungimo vardas ir slaptažodis negali būti ilgesni kaip 12 simbolių\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Specialūs simboliai neleidžiami\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Negaliojantis el. pašto adresas\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Toks abonentas jau yra\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Prisijungimo prie serverio klaida \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš mdkupdate šaltinio. \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Prašom palaukti" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Ankstesnis" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Aš neturiu Mageia Online sąskaitos bet noriu " + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autentifikacija" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Baigti" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Kantri" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Baigti vedlį\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Užsiprenumeruoti" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - verbose mode.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mageia Online servisui, arba atnaujinti " +#~ "prenumeratą." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Jūsų prisijungimo vardas ir slaptažodis gali buti klaidingi" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Negaliu sukurti mdkupdate šaltinio. \n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Afrika" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Azija" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australija" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Europa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Šiaurės Amerika" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Pietų Amerika" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atgal" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Ispėjimas: Nenurodyta naršyklė" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Siusti jūsų nustatymus" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Klaida siunčiant informacija" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Baigta" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mageia Online" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 00000000..0e358ffd --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,1244 @@ +# Latvian translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# Juris Kudiņš , 2001. +# Vitauts Stočka , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n" +"Last-Translator: Unknown\n" +"Language-Team: ll10nt \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Atvārtū portu puorbaude" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" +"Sekuojūši skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"ir pīejami iz jiusu sistemys.\n" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "īslēgt" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Modernizeijumi" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Teikla konfigureišona" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Palaist userdrake" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Tuoļuok" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atceļt" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Dasaslādzu ...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistemys režims" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Uzmaneibu" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Par..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izīt" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Datora nūsaukums:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Atkluota kliuda" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Atkluota kliuda" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Napareizs paroļs" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Napareizs paroļs" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Nūruodit sovu geografiskū atsarosšonuos vītu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verseja %s\n" +"Autortīseibys © %s Mageia.\n" +"Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " +"nūteikumim.\n" +"\n" +"pīlītuojums:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- drukuot itū paliedzeibys tekstu.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- atjaunuot vysu informaceju.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - atjaunuot vysu informaceju.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Datora nūsaukums:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalaceja naizadeve" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Apsveicam" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Puorsuoknēt" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Pīslāguma problema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux privātuma politika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Drūšeibys trauksmis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Datubāžu servers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nav attuoluo printera nūsaukuma!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s parole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Nazynuoma kliuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Datubāžu servers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Servisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Parolis nasakreit" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Lītuotuoja izvielne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Savīnuojuma nūsaukums" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Lyudzu pagaidit" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instaleju pakūtnis...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "" +#~ "Sekuojūši skeneri\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "ir pīejami iz jiusu sistemys.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Atvārtū portu puorbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Darbeiba" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Meklēt +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stuovūklis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Jauns pīslāgums" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Iz augšu" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Iz leju" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Datora nūsaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Modernizeijumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Napareizs paroļs.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Žurnali" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Kalendars" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verseja %s\n" +#~ "Autortīseibys © %s Mageia.\n" +#~ "Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " +#~ "nūteikumim.\n" +#~ "\n" +#~ "pīlītuojums:\n" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "paleidzēs jiusim šursyuteit jiusu konfiguraceju (pakūtnis, dzelžu " +#~ "konfiguraceju)\n" +#~ "uz centralizeitu datubāzi, itys vyss teik dareits ar mierķi, lai jius " +#~ "tyktu\n" +#~ "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Īvodit jiusu Mageia Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adrese" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Vaļsts" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parole:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Lai pylnvierteigi izmontuotu Mageia Online pakolpuojumus,\n" +#~ "mes gatovojamīs nūsyuteit jiusu konfiguraceju.\n" +#~ "\n" +#~ "Vednis uz Mageia tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n" +#~ "\n" +#~ "1) jiusu sistemā instaleitū pakūtņu sarokstu,\n" +#~ "\n" +#~ "2) jiusu dzelžu konfiguraceju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja jiusim tas līkas napījemami, ci ari nagribit izmontuot šū\n" +#~ "pakolpuojumu, spīdit 'Atceļt'. Nūspīžūt 'Tuoļuok', jius dūdot\n" +#~ "atļuovi ar personificeitu e-posta viests paleidzeibu informēt jius\n" +#~ "par drūšeibys jaunynuojumim i cytim nūdereigim uzlobuojumim.\n" +#~ "Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n" +#~ "atbolsta pakolpuojumim." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Pīslāguma problema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Greku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Hostdatora vuords: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Hostdatora vuords: " + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Apstyprynuot paroli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "Parolis nasakreit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Lyudzu aizpilļdit voi izavielejit lauku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Niule pasateicūt Mageia Online jius sajimsit\n" +#~ "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" +#~ "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- atjaunuot vysu informaceju.\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Syutu konfiguraceju..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update navar dasaslēgtda servera, mieginuosim vāluok." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Lītuotuojs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Napareizs paroļs" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n" +#~ "Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mageia Online lītuotuoja " +#~ "konts.\n" +#~ "Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" +#~ "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Posta trauksme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Lyudzu mieginit vēlreiz" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu mdkupdate medium.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Lyudzu pagaidit" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Atpakaļ" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Maņ nav Mageia Linux Online konta, i es grybu tū īgiut" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux privātuma politika" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autentifikaceja" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Beigt" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "automatizeita uzlobuošona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Kauntrī" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Izeju nu vedņa\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mageia Update navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Dasaraksteit" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Da, es vālūs automatiskus jaunynuojumus" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - lītuot tikai drūšeibys datu nesieju.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - seiks režims.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Jiusim napīcīšoms Mageia Online konts, voi ari juoatjaunynoj sova " +#~ "dasaraksteišona." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Īspiejams, ka jiusu lītuotuojvuords ci paroļs ir napareizs" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Afrika" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Azeja" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australeja" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Eiropa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Zīmeļamerika" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Dīnvidamerika" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atpakaļ" + +#~ msgid "Empty Mirror" +#~ msgstr "Tukšs spūguļservers" + +#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place." +#~ msgstr "Spūguļservers ir tukšs. Lyudzu, izavielejit vītu." + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Breidynuojums: Nav nūruodeits puorlyuks" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Syutu jiusu konfiguraceju" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Kliuda nūsyutūt informaceju" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Atgadejās kliuda, syutūt jiusu personiskū informaceju.\n" +#~ "\n" +#~ "Nūspīdit Tuoļuok, lai pamieginuotu syuteit vēlreiz." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Pabeigts" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mageia Linux Online?\n" +#~ "Lai atsagrīztu vednī, spīdit 'Atceļt',\n" +#~ "lai teišom izītu, spīdit 'Izīt'." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mageia Linux Online" + +#~ msgid "" +#~ " You are just starting our Free Mageia Linux Download Edition for the " +#~ "first time. \n" +#~ "\n" +#~ "There are now over three million Mageia Linux users all over the world!\n" +#~ "\n" +#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " +#~ "this \n" +#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" +#~ "The text below is the privacy policy of Mageia about your personal data." +#~ msgstr "" +#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mageia Linux " +#~ "šursyuteišonys izdavumu. \n" +#~ "\n" +#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mageia Linux " +#~ "lītuotuoju!\n" +#~ "\n" +#~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos " +#~ "aptaujis lopys \n" +#~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n" +#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mageia privātuma politika." + +#~ msgid "" +#~ "What personal data do we collect ? \n" +#~ " \n" +#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n" +#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n" +#~ "\n" +#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" +#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" +#~ "add additional information related to your Mageia Linux account such as:\n" +#~ " - Your subscription to mailling lists.\n" +#~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" +#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n" +#~ "the best support services customized to your needs.\n" +#~ " - On our donation page and on our online store (MageiaStore), we\n" +#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n" +#~ " \n" +#~ "What do we do with this information?\n" +#~ "\n" +#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n" +#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n" +#~ " - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n" +#~ "address in our database to provide you with customized information\n" +#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n" +#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n" +#~ "your email address but no external parties have access to our database\n" +#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n" +#~ "the appropriate form.\n" +#~ " - If you provide information when registering a purchased product\n" +#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n" +#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n" +#~ "you require.\n" +#~ " - If you use MageiaStore, we also use your Customer ID to track\n" +#~ "your order and deliver your products.\n" +#~ " - If you provide us with marketing information, we keep it for \n" +#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n" +#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How " +#~ "to change / correct your personal data?\n" +#~ "\n" +#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n" +#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" +#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" +#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mageiaonline.com" +#~ msgstr "" +#~ "Kaidus anketu datus mes savuocam ? \n" +#~ " \n" +#~ "Dažaida informaceja teik savuokta dažaiduos web saitis vītuos;\n" +#~ "kas sekoj, ir eiss datu aproksts, kas myusim ir:\n" +#~ "\n" +#~ "Pyrmkuort, mes īrokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n" +#~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei " +#~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n" +#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mageia Linux kontu " +#~ "taidu kai:\n" +#~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n" +#~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n" +#~ "informaceju, taidu kai sistemys/dzeļžu detalis, lai mes varātu pīguoduot\n" +#~ "lobuokūs atbolsta pakolpuojums pīlāguotus jiusu vajadzeibom.\n" +#~ " - Myusu zīduojumu lopa i myusu tīšsaistis veikalā (MageiaStore), mes\n" +#~ "īrokstom datus dieļ tuo, kab pasludynuot mierki (mes nasaglobojom " +#~ "nikaidus kreditkartis datus).\n" +#~ " \n" +#~ "Kū mes dorom ar itū informaceju?\n" +#~ "\n" +#~ "Mes nikod nasadolom ar personeigū informaceju ar cytim cylvākim voi " +#~ "kompanejom -\n" +#~ "mes izmontojom itūs datus stingri dieļ šaidim mierkim:\n" +#~ " - Ja jius dasarakstēt da viestu ailis, mes turom itū e-posta\n" +#~ "adresi myusu datu bāzē, kab nūdrūšynuot jius ar pīskaņuotu informaceju\n" +#~ "i/voi atļaut jiusim pīsadeleit diskusejuos dažaiduos viestu\n" +#~ "ailēs. Ja jius nūsyuteisit viesti iz taidom viestu ailem, cyti ļauds " +#~ "redzēs\n" +#~ "jiusu e-posta adresi, bet nu uorpusis nav pīejis pi myusu daraksteituoju\n" +#~ "datu bāzis. Jebkurā laikā jius varit atsaraksteit nu jebkurys viestu " +#~ "ailis, lītojūt\n" +#~ "attīceiguos formys.\n" +#~ " - Ja jius nūdrūšynojit informaceju, kod registrejit nūpierktū " +#~ "produktu,\n" +#~ "kab sajimtu atbolstu, mes turom itū informaceju privātu, cikom\n" +#~ "informaceja ir napīcīšoma kaidam nu myusu partnerim, lai dūtu atbolstu,\n" +#~ "kuru jius pīprosot.\n" +#~ " - Ja jius lītojot Mageia Linux veikalu, mes ari izmontojam jiusu " +#~ "klienta personys aplīceibu (ID),\n" +#~ "kab izsekuotu jiusu pasyutiejumam i pīguoduotu jiusu produktus.\n" +#~ " - Ja jius nūdrūšynojit myus ar marketinga informaceju, mes turom tū \n" +#~ "īkšejai lītuošonai tikai lai uzlobuotu myusu produktus tai, lai tūs " +#~ "varātu \n" +#~ "lobuok pīkaņuot jiusu vajadzeibom voi jius nūpiekot produktu voi nā. Kai " +#~ "puormeit / korigeit jiusu personalūs datus?\n" +#~ "\n" +#~ "Fraņču lykums dūd cylvākim pīejis tīseibys korigeit, modificēt voi \n" +#~ "izdzēt jūs pošu personalūs datus, kuri ir myusu īrokstūs. Mes pīduovojam " +#~ "tū \n" +#~ "kai vyspasaulis privilegeju. Jius varit izmontuot ituos tīseibys sevkurā " +#~ "laikā, \n" +#~ "dasaslādzūt da jiusu konta ar jiusu klienta personys aplīceibu (ID) i " +#~ "redigeit jiusu\n" +#~ "personeigūs datus. Jius varit dasaslēgt itamā lopā: http://www." +#~ "mageiaonline.com" + +#~ msgid "Sans Italic 17" +#~ msgstr "Sans Italic 17" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..0432e1a7 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,1079 @@ +# Latvian translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# Juris Kudiņš , 2001. +# Vitauts Stočka , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Raivo Saars \n" +"Language-Team: ll10nt \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Drošības atjauninājumi" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datubāze noslēgta" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Atļauts" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalēt tēmas" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Atjaunināt" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Tīkla konfigurēšana" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Izpildīt userdrake" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Tālāk" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Pieslēguma problēma" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistēmas režīms" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Uzmanību" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Par..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Datora nosaukums:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Atklāta kļūda" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Atklāta kļūda" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Nepareiza parole" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Nepareiza parole" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Norādiet savu ģeogrāfisko atrašanās vietu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versija %s\n" +"Autortiesības (C) %s Mageia.\n" +"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" +"\n" +"Pielietojums:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- drukāt šo palīdzības tekstu.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --update\t\t- izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Datora nosaukums:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalēšana neizdevās" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Apsveicam" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Pārstartēt" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jā" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Nevar atvērt failu %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Pieslēguma problēma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux privātuma politika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Drošības trauksmes:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Datubāzu serveris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Nolasīšanas kļūda\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nav attālā printera nosaukuma!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s parole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Nezināma kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Apraksts: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Datubāzu serveris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Paroles nesakrīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Lietotāja izvēlne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Savienojuma nosaukums" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Lūdzu uzgaidiet" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Sagatavoju..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instalēju pakotnes...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Servisu konfigurēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Drošības atjauninājumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Darbības" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Meklēt +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statuss" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Virtuālā tīkla pieslēgums" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Datora nosaukums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Atjaunināt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nezināms servera vārds" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Nepareiza parole.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Žurnāli" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Attīrīt" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versija %s\n" +#~ "Autortiesības (C) %s Mageia.\n" +#~ "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL " +#~ "noteikumiem.\n" +#~ "\n" +#~ "Pielietojums:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mures" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "palīdzēs Jums augšuplādēt jūsu konfigurāciju (pakotnes, dzelžu " +#~ "konfigurāciju)\n" +#~ "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" +#~ "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet jūsu Mageia Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adrese" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Valsts" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parole:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Lai pilnvērtīgi izmantotu Mageia Online pakalpojumus,\n" +#~ "mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Vednis uz Mageia tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" +#~ "\n" +#~ "1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n" +#~ "\n" +#~ "2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ja jums tas liekas nepieņemami, vai arī nevēlaties izmantot šo\n" +#~ "pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n" +#~ "atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n" +#~ "par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n" +#~ "Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n" +#~ "atbalsta pakalpojumiem." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Pieslēguma problēma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Zaļa" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Vārds:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Apstiprināt paroli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "Paroles nesakrīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Lūdzu aizpildiet vai izvēlietis lauku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Tagad pateicoties Mageia Online jūs saņemsit\n" +#~ "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" +#~ "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --update\t\t- izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Lietotājs:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "vai" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nepareizi.\n" +#~ "Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mageia Online lietotāja " +#~ "konts.\n" +#~ "Jebkurā gadījumā jums jāiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ "Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n" +#~ "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Atpakaļ" + +#~ msgid "Welcome to Mageia Online" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Man nav Mageia Linux Online konta, un es vēlos " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux privātuma politika" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Autentifikācija" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Beigt" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "automatizēta uzlabošana" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Izeju no vedņa\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Parakstīties" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - runīgais režīms.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Iespējams, ka jūsu lietotājvārds vai parole ir nepareizi" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Āfrika" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Āzija" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Austrālija" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Eiropa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Ziemeļamerika" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Dienvidamerika" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atpakaļ" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Brīdinājums: Nav norādīts pārlūks" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Sūtu jūsu konfigurāciju" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Kļūda nosūtot informāciju" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Atgadījās kļūda, sūtot jūsu personisko informācinu.\n" +#~ "\n" +#~ "Uzspiediet Tālāk, lai pamēģinātu sūtīt vēlreiz." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Pabeigts" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mageia Linux Online?\n" +#~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n" +#~ "lai tiešām izietu, spiediet 'Iziet'." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mageia Linux Online" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot new file mode 100644 index 00000000..32dc2153 --- /dev/null +++ b/po/mdkonline.pot @@ -0,0 +1,638 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "" +"Launching drakconnect\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "" +"Launching MageiaUpdate\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "" +"Computing new updates...\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "" +"System is up-to-date\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "" +"Checking Network: seems disabled\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "" +"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "" +"Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid "" +" --help\t\t- print this help message.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid "" +" --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "" +" --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid "" +" --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid "" +" --debug\t\t\t- log what is done\n" +"" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update packages from update_source medium.\n" +"" +msgstr "" + diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 00000000..2d4eb3f7 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,1146 @@ +# translation of mdkonline-mk.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Danko Ilik , 2002. +# Зоран Димовски , 2004, 2005. +# Zoran Dimovski , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-17 20:55-0700\n" +"Last-Translator: Zoran Dimovski \n" +"Language-Team: Macedonian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Провери за ажурирање" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Вашиот систем е ажуриран" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Проблем при конфигурирање на сервисот. Ве молиме проверете ги логовите и " +"испратете пошта на support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Достапни се нови ажурирања за вашиот систем" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Мрежата не работи. Ве молиме конфигурирајте ја вашата мрежа" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Сервисот не е вклучен. Ве молиме притиснете на \"Онлајн Веб сајт\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Верзијата не е подржана (премногу стара верзија или верзија во развоја фаза)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n" +"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n" +"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n" +"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n" +"\n" +"Потоа, рестатувајте го %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Овозможено" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Инсталирај надоградувања" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Провери за ажурирање" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Конфигурирај мрежа" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Вклучувам drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Следно" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Вклучувам MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Ги пресметувам новите ажурирања...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Системот е ажуриран\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Проверувам мрежа: изгледа е оневозможена\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Авторски права (C) %s од „%s“" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "„Mageia Online“ дава пристап до веб сервисите на „Mageia“." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Онлајн Веб сајт" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "За..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Читам конфигурација\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Секогаш вклучувај при подигнување" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Напушти" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Опис на машината:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Се случи грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Неуспех при додавање медиум" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Погрешна лозинка" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Погрешна лозинка" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "„Mageia Online“" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate верзија %s\n" +"Авторски права (C) %s Mageia.\n" +"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- ја печати оваа помошна порака.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Автоматско вклучување на Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- вклучува одредени mnf скрипти.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- верзија на Mageia Update во текстуален режим.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- запишува што се случува\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Не можам да ги ажурирам пакетите од медиумот update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Опис на машината:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Неуспешна инсталација" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Честитки" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Рестартирај" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n" +#~ "што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" +#~ "друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Неуспех при додавање медиум" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Изгледа дека Mageia Online е повторно инсталиран, го превчитувам " +#~ "аплетот ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Проверувам... Пакетите за ажурирање се достапни\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "не можам да отворам rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Се поврзувам со" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Аплет за ажурирање на Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Безбедносна грешка" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Општа грешка (машината е веќе регистрирана)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Грешка на базата на податоци" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Серверот за бази на податоци е недостапен\n" +#~ "Ве молиме обидете се подоцна" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Грешка при регистрација" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Недостасуваат некои параметри" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Грешка во лозинката" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Грешка при најавување" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Е-поштата која ја внесовте е веќе во употреба\n" +#~ "Ве молиме внесете друга\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Е-поштата која ја внесовте е невалидна или забранета" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Сандачето на е-поштата е празно\n" +#~ "Ве молиме внесете едно" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Грешка при огранучување" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Пристапот кон базата на податоци е забранет" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Грешка во сервисот" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Веб сервисите на Mageia тековно се недостапни\n" +#~ "Ве молиме обидете се подоцна" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Лозинките не се совпаѓаат" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Веб сервисите на Mageia се сервисираат\n" +#~ "Ве молиме обидете се подоцна" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Корисникот е забранет" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Корисничката сметка е забранета од веб сервисите на Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Грешка при поврзување" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Веб сервисите на Mageia се недостапни" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle datoteka.bundle\t- анализира и инсталира пакет од мета " +#~ "информациите на „.bundle“ датотека.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Најпрво треба да го инсталирате системот на вашиот хард диск преку " +#~ "волшебникот „Live Install“." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Ве молиме, почекајте" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Се подготвувам..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспешно потврдување на серверот за пакет со апликации:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Верзијата на клиентот „Mageia Online“ е премногу стара.\n" +#~ "\n" +#~ "Треба да го надградите со понова верзија. Новата верзија можете да ја " +#~ "преземете од http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Овој пакет со апликации не е добро форматиран. Прекинувам." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Инсталирање на пакетите...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Достапен е нов пакет со апликации за вашиот систем" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Сервисот не е конфигуриран. Ве молиме притиснете на \"конфигурај го " +#~ "сервисот\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Конфигурирај го сервисот" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Провери за ажурирање" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Конфигурирај Веднаш!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Акции" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Конфигурирај" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Види логови" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Мрежна конекција: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Горе" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Долу" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Последна проверка: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Име на машината:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ажурирања: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Верзија во развојна фаза, не е подржана од сервисот" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Премногу стара верзија, не е подржана од сервисот" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Непозната држава" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Онлајн сервисите се оневозможени. Контактирајте со сајтот Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Погрешна лозинка.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Погрешна акција или компјутер или логирање.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Нешто не е во ред со вашите мрежни подесувања (проверете го вашиот route, " +#~ "firewall или прокси подесувањата)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Се појави проблем при поврзување со серверот. Ве молиме контактирајте со " +#~ "тимот за поддршка" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Одговор од серверот на Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Без проверка" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Проверувам конфигурациона датотека: Не е достапна\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Логови" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Исчисти" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline верзија %s\n" +#~ "Авторски права (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "употреба:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- имеНаХостот.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- име на државата на корисникот. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- користи интерактивен режим.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- користи не-интерактивен режим.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - име за најавување на корисникот.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- лозинка на корисникот.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Веќе имам сметка" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Сакам да се зачленам" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "г-дин" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Г-ѓа" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Г-ца" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Овој асистент ќе ви помогне да ја пратите вашата конфигурација\n" +#~ "(пакети, хардверска конфигурација) во централизирана база на податоци\n" +#~ "за да ве известува за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Создавање на сметка или автентикација" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Внесете го вашиот Mageia Online логин, лозинка и име на машината:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Адреса на е-пошта:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Држава" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Лозинка:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Пр: Компјутер за мојата домашна канцеларија)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Името на машината море да има од 1-40 алфанумерички карактери" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Се поврзувам на веб страницата Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "За да придобивате од сервисите на Mageia Online,\n" +#~ "сега ќе ја пратиме вашата конфигурација.\n" +#~ "\n" +#~ "Волшебникот сега ќе ги испрати следниве информации на Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) листа на пакетите кои се инсталирани на вашиот систем,\n" +#~ "\n" +#~ "2) вашата хардверска конфигурација.\n" +#~ "\n" +#~ "Ако се чествувате неудобно од оваа идеја, или не сакате да придобиете од " +#~ "овој сервис,\n" +#~ "ве молиме притиснете 'Откажи'. Со притискање на 'Следно', ни дозволувате " +#~ "постојано да ве известуваме\n" +#~ "за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања преку персонализирани " +#~ "email пораки.\n" +#~ "Дури и придобивате од сервисите за подршка со намалена наплата на\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Проблем со конекцијата" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Проблем при испраќање на датотеките, ве молиме обидете се повторно" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Создади Mageia Online сметка" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Поздрав:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Презиме:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Потврди ја лозинката:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Лозинките не се совпаѓаат\n" +#~ " Ве молиме обидете се повторно\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Ве молиме пополнете ги сите полиња" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Невалидна email адреса!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Неуспешно создавање на сметка!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "„Mageia Online“ сметката е успешно креирана.\n" +#~ "Ве молиме притиснете „Следно“ за автентикација и испраќање на вашата " +#~ "конфигурација\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Вашето испраќање е успешно!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Од сега па понатаму ќе добивате известувања за \n" +#~ "сигурност и ажурирања, благодарение на „Mageia Online“." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "„Mageia Online“ ви ја нуди способноста за автоматско ажурирање.\n" +#~ "Програмата ќе работи регуларно на вашиот систем чекајќи за нови " +#~ "ажирирања\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Вашата „Mageia Online“ сметка успешно е конфигуирана\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Конфигурацијата е успешно испратена" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Проблем при праќање на конфигурацијата" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Не можам да се поврзам на веб страницата на „Mageia Online“: погрешна " +#~ "најава/лозинка или лоши поставувања на рутерот/огнениот ѕид" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Вклучување на Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Не може да се достави листата на надградби: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Изберете кои пакети да се инсталираат и притиснете Во ред" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 00000000..9d43e837 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,862 @@ +# mongolian Translation of mdkonline.pot. +# Copyright (C) 2003 Software Foundation, Inc. +# Sanlig Badral , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mageiaonline.com рүү илгээнэ үү\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Нээлттэй" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Тохируулах" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Дараах" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Тухай..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Гарах" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Нууц үг:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Нууц үг:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate Version %s\n" +"Copyright ® %s Mageia.\n" +"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" +"тарааж болно.\n" +"\n" +"Ашиглалт: \n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "„update_source“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Хэлбэр!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Баяр хүргэе!" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Дахин ачаал" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Тийм" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Үгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Холболтын асуудлууд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Нууцлал" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Өгөгдлийн сангийн Алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Бүртгүүлэх Төрөл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Зайн хэвлэгчийн нэр байхгүй байна!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s-ийн нууц үг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "тодорхойгүй алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Таны сонгосон * %s * хочийг өөр хүн сонгосон эсвэл зөв биш байна. Дахин " +#~ "өөр хоч сонгоно уу \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Тайлбар:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Өгөгдлийн баазын сервер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Бичих алдаа\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Нууц үгс ижил биш байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Холболтын нэр" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Бэлдэж байна..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "%s багцыг суулгаж байна...\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Үйлдлүүл" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Тохируулах" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Төлөв" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Дээш" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Доош" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Нууц үг:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Цэвэрлэх" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline Version %s\n" +#~ "Copyright ® %s Mageia.\n" +#~ "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" +#~ "тарааж болно.\n" +#~ "\n" +#~ "Ашиглалт: \n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Ноён" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Хатагтай" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Хатагтай" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP хаяг" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Хөдөөний" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Нууц үг:" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Холболтын асуудлууд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Ногоон" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Хостын нэр:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Хостын нэр:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Нууц үгээ бататгах:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Нууц үг таарахгүй байна\n" +#~ " Дахин оролдож үзнэ үү\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Зөв биш э-шуудангийн хаяг! \n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Бүх мэдээллийг шинэчлэх.\n" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "эсвэл" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Серверт холбогдоход асуудалтай байна \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Дуусгах" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Э-Захиа" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - Зөвхөн хамгаалалтын хэрэгсэлд хэрэглэ.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Таны нэр эсвэл нууц үг буруу байна!" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "„mdkupdate“ хэрэгсэл үүсгэх боломжгүй.\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..86a98c6e --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1020 @@ +# MdkOnline Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto , 2001 - 2002. +# Yuzz , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:20+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Periksa kemaskini" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sistem anda telah dikemaskini" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Masalah tetapan servis. Sila periksa log dan hantar mel ke " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Rangkaian tidak berfungsi. Sila tetapkan rangkaian anda" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Servis tidak diaktifkan. Sila klik pada \"Laman Web Online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Keluaran tidak disokong (keluaran terlalu lama, atau keluaran pembangunan)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Hidupkan" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Pasang kemaskini" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Periksa Kemaskini" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Tetapkan Rangkaian" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Melaksanakan drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Berikut" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Melaksanakan MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Memeriksa kemaskini baru...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem adalah terkini\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Pemeriksaan Rangkaian: seperti dimatikan\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Hakcipta (C) %s %s SA" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Lamanweb Dalam Talian" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Keterangan..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Membaca konfigurasi\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Sentiasa lancar ketika permulaan" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ralat" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ralat telah berlaku" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Gagal apabila menambah media" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Salah katalaluan" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Salah katalaluan" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"versi mdkupdate %s\n" +"Hakmilik (C) %s Mageia.\n" +"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" +"\n" +"penggunaan:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- kemaskini semua maklumat.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - kemaskini semua maklumat.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Gagal mengemaskini pakej dari media update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Nama mesin:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalasi gagal" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Ulangcuba" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Tahniah" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Boot semula" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Gagal apabila menambah media" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Memeriksa... Terdapat kemaskini\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Menyambung ke" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Aplet Kemaskini Mageia Linux" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Ralat keselamatan" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Ralat pengkalan data" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Pengkalan data pelayan gagal\n" +#~ "Sila cuba lagi kemudian" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Ralat pendaftaran" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Beberapa parameter tiada" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Ralat katalaluan" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Ralat logmasuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nama nick * %s * telah digunakan atau tidak betul\n" +#~ "Sila pilih nick yang lain\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Emel yang anda berikan tidak sah atau dihalang" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Kekotak alamat emel kosong\n" +#~ "Sila nyatakan satu" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Ralat Pembatasan" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Akses pangkalan data dihalang" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Ralat servis" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Katalaluan tidak sepadan" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Pengguna Dihalang" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Akaun pengguna dihalang oleh servis web Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Ralat sambungan" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Servis web Mageia tidak dapat dicapai" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Sila tunggu" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Menyediakan..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Memasang pakej ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Servis tidak ditetapkan. Sila klik pada \"Tetapkan servis\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Tetapkan servis" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Periksa kemaskini" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Tetapkan Sekarang!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Tetapkan" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Lihat log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Sambungan Rangkaian:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Naik" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Turun" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Pemeriksaan terakhir:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nama mesin:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Kemaskini:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Keluaran pembangunan tidak disokong oleh servis" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Keluaran terlalu lama tidak disokong oleh servis" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Keadaan tidak diketahui" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Service dalam talian dimatikan. Hubungi laman Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Salah katalaluan.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Salah Tindakan atau hos atau logmasuk.\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Jawapan dari pelayan Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Tiada pemeriksaan" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Memeriksa fail tetapan: Tidak wujud\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Kosongkan" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "versi mdonline %s\n" +#~ "Hakmilik (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "penggunaan:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Saya sudah mempunyai akaun" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Saya mahu melanggan" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "En." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Puan" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Cik/Puan" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pembantu ini akan menolong anda memuatnaik konfigurasi anda\n" +#~ "(pakej, konfigurasi perkakasan) ke pangkalan data pusat agar anda selalu\n" +#~ "diberitahu kemaskini sekuriti dan naiktaraf yang berguna.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Penciptaan akaun atau pengesahan" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mageia Online Anda:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Alamat emel:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Negara" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Katalaluan:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Nama mesin mesti 1 hingga 40 aksara alfanumerik" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Menyambung ke laman web Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Agar mendapat manfaat servis Mageia Online,\n" +#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n" +#~ "\n" +#~ "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin " +#~ "memanfaatkan\n" +#~ "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan " +#~ "kami\n" +#~ "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat " +#~ "melalui email.\n" +#~ "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrivaexpert." +#~ "com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Masalah perhubungan" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Masalah berlaku ketika memuatnaik fail, sila cuba lagi" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Cipta Akaun Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Ucapan:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nama pertama:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Nama akhir:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Sahkan Katalaluan:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Katalaluan tidak sama\n" +#~ " Sila cuba lagi\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Sila penuhkan setiap medan" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Upload Anda berjaya!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" +#~ "dari Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update automatik.\n" +#~ "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini " +#~ "baru\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Tetapan berjaya dimuatnaik" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Masalah memuatnaik tetapan" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- lancar Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Sistem sibuk. Sila tunggu ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Menghantar tetapan..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "" +#~ "Pelaksanaan tidak selamat: Kaedah hanya terdapat melalui httpS sahaja" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 00000000..d2ba99e4 --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,1147 @@ +# translation of mdkonline.po to Maltese +# translation of mt.po to Maltese +# translation of Mandriva Online-mt.po to +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha , 2002, 2004. +# Ramon Casha , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-02 06:19+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha \n" +"Language-Team: Maltese \n" +"Language: mt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Iċċekkja aġġornamenti" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl " +"lilsupport@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "In-network mhux imtella'. Jekk jogħġbok issettja n-network." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "is-servizz mhux attivat. Jekk jogħġbok klikkja fuq \"Sit online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi imsakkar" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Verżjoni mhux sapportita (antika wisq, jew verżjoni ta' żvilupp)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Diġà għandek ta' l-inqas sors wieħed ta’ aġġornamenti kkonfigurat,\n" +"imma kollha huma mitfija bħalissa. Trid tħaddem l-Immaniġġjar ta' Sorsi\n" +"biex tixgħel ta' l-inqas wieħed minnhom (immarkah fil-kolonna \"Mixgħul\").\n" +"\n" +"Imbgħad, erġa’ startja %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Mixgħul" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installa aġġornamenti" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Iċċekkja għal aġġornamenti" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Ikkonfigura n-network" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Qed jitħaddem drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Li jmiss" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Qed jitħaddem MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Qed jiġu kalkulati aġġornamenti ġodda...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Is-sistema hija aġġornata\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Qed niċċekkja n-network... jidher li mitfi\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sit online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Twissija" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Dwar.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Ibgħat konfigurazzjoni" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Dejjem ħaddem mat-tlugħ" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Inqalgħet problema" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Password ħażina" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Password ħażina" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verżjoni %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"użu:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update jitħaddem awtomatikament.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ħaddem Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installazzjoni falliet" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Prosit" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Irributja" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Id-databażi tal-pakketti huwa msakkar. Jekk jogħġbok agħlaq \n" +#~ "programmi oħra li qed jużaw id-databażi ta' pakketti (għandek xi\n" +#~ "kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n" +#~ "pakketti fl-istess ħin?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Iva" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Le" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" +#~ "applet ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Qed jiġu ċċekkjati... hemm aġġornamenti disponibbli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Qed issir konnessjoni ma'" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Allerti ta' sigurtà:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Problema fid-databażi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tip ta' reġistrazzjoni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Isem tal-printer remot nieqes!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password għal %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "problema mhux magħrufa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "Id-direttorju destinatarju diġà użat. Jekk jogħġbok agħżel ieħor." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Deskrizzjoni: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Server Database" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Problema fil-kitba\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Passwords ma jaqblux." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Login ta' utent:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Isem tal-konnessjoni" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Stenna ftit" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Qed nipprepara..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Qed ninstalla pakketti...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Hemm aġġornamenti ġodda għas-sistema tiegħek" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Is-servizz għadu mhux konfigurat. Ikklikkja fuq \"Ikkonfigura s-servizz\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Ikkonfigura s-servizz" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Iċċekkja aġġornamenti" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Ikkonfigura issa" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Azzjonijiet" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ikkonfigura" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ara logs" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Konnessjoni network:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fuq" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "isfel" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "L-aħħar li ċċekkjajt: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Aġġornamenti: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Verżjoni ta' żvilupp mhux sapportita mis-servizz" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Verżjoni antika wisq mhux sapportita mis-servizz" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Stat mhux magħruf" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Password ħażina.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Azzjoni, login jew server ħażin.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hemm problema bis-setings tan-network tiegħek (iċċekkja s-setings ta' " +#~ "route, firewall jew proxy)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Merħba għal Mageia Online" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Ebda ċċekkjar" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Qed jiġi ċċekkjat fajl ta' konfigurazzjoni: mhux preżenti\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logs" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Ħassar" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verżjoni %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "użu:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Diġà għandi kont" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Nixtieq nabbona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dan l-assistent jgħinek tibgħat il-konfigurazzjoni tiegħek\n" +#~ "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" +#~ "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Ħolqien jew awtentikazzjoni ta' kont" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mageia Online:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Pajjiż" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Punti tal-immunar jista' jkun fihom biss ittri u numri" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Qed naqbad mas-sit Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mageia Online,\n" +#~ "irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n" +#~ "\n" +#~ "Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n" +#~ "\n" +#~ "2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n" +#~ "\n" +#~ "Jekk ma tħossokx komdu b'dan, jew jekk ma tixtieqx tibbenefika minn dan " +#~ "is-servizz,\n" +#~ "jekk jogħġbok agħfas \"Ikkanċella\". Jekk tagħfas \"Li jmiss\", int " +#~ "tippermettilna\n" +#~ "li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra " +#~ "utli\n" +#~ "permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu " +#~ "vantaġġ\n" +#~ "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema fil-konnessjoni" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Problema waqt li jintbagħtu l-fajls, erġa' pprova" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Oħloq kont Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Aħdar" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Isem proprju:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Isem proprju:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Ikkonferma password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Il-passwords ma jaqblux.\n" +#~ "Jekk jogħġbok erġa' pprova\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Jekk jogħġbok imla l-kaxex kollha\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kont Mageia Online inħoloq.\n" +#~ "Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-" +#~ "konfigurazzjoni\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" +#~ "sigurtà u aġġornamenti minngħand Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema " +#~ "awtomatikament.\n" +#~ "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna " +#~ "aġġornamenti.\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Il-kont Mageia Online tiegħek ġie konfigurat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ħaddem Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Is-sistema hija okkupata. Stenna ftit ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Qed tintbagħat konfigurazzjoni..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Ebda fajl %s misjub. L-ewwel ħaddem is-saħħar mdkonline" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Online ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "jew" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Password ħażina:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Il-login jew password kien ħażin.\n" +#~ "Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mageia Online.\n" +#~ "F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mageia Online.\n" +#~ "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi " +#~ "biss aċċettati)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Kuntatt imejl:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Jekk jogħġbok ipprovdi login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Login u password iridu jkunu inqas minn 12-il karattru\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Karattri speċjali mhux permessi\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Imejl mhux validu\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Kont diġà jeżisti\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problema fil-konnessjoni mas-server\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors mdkupdate.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support " +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Ta' qabel" + +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mageia Online u nixtieq nabbona" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mageia Linux" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Awtentikazzjoni" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Spiċċa" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Pajjiż:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mageia Online ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Aġġorna ċifrarji\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..973bcfbc --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# Mandriva Online. +# Copyright (C) Mandriva 2001 +# +# Andreas Bergstrøm , 2001. +# Terje Bjerkelia , 2002. +# Per Øyvind Karlsen , 2004. +# Eskild Hustvedt , 2004, 2005. +# Per Øyvind Karlsen , 2005. +# Per Øyvind Karlsen , 2005, 2006. +# Per Øyvind Karlsen , 2007. +# Olav Dahlum , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Vil se etter oppdateringer på %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Systemet ditt er oppdatert." + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Feil ved oppsett av tjenesten. Kontroller loggene og kontakt " +"support@mageiaonline.com." + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ser etter tilgjengelige pakker. Vent litt …" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Det finnes nye oppdateringer for systemet ditt." + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute." + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Et ekstra pakkemedium er tilgjengelig for distribusjonen din." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" +"Nettverket er ikke tilgjengelig. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Tjenesten er ikke startet. Velg «Hjemmeside»." + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databasen er låst." + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Utgaven din er ikke støtta (enten for gammel eller utviklingsutgave)." + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Fant ingen medium. Du må legge til medium gjennom «Mediehåndtering»." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Du har allerede minst et oppdateringsmedium satt opp, men\n" +"ingen av dem er i bruk. Du burde kjøre\n" +"oppsettsprogrammet for medium for å aktivere minst et (se i kolonnen «%s»).\n" +"\n" +"Start så %s på nytt." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "I bruk" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Feil ved oppdatering av media" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installer oppdateringer" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Legg til ekstra pakkemedium" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Se etter oppdateringer" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Sett opp nettverket" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Oppgrader systemet" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Grunnleggende vedlikehold for denne distribusjonen er ikke støtta. Siden du " +"abonnerer på utvida vedlikehold, får du likevel oppdateringer fram til %s." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Fikk SIGHUP-signal (sannsynligvis er en oppgradering ferdig). Starter " +"programmet på nytt." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Starter drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Ny versjon av Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "En ny versjon av Mageia Linux er nå ute." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mer informasjon om denne nye versjonen" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Vil du oppgradere til «%s»?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ikke spør igjen" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Last ned alle pakkene først" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Advarsel: Du trenger mye ledig diskplass)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Lagre pakkene i mappa:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Vedlikeholdet for dette Mageia Linux-systemet har utløpt. Dette betyr at det " +"ikke vil komme flere programvareoppdateringer." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "For å holde systemet sikkert, kan du:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Du bør skaffe utvidet vedlikehold." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Du bør enten skaffe utvidet vedlikehold, eller oppgradere til en nyere " +"versjon av %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Du bør oppgradere til en nyere versjon av %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Distribusjonen er ikke lenger støtta" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Utvidet vedlikehold" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Kjøp en vedlikeholdsutvidelse for denne versjonen (%s) og la den kjøre fram " +"til %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Denne oppgraderingen krever en nettverkstilkobling med høy båndbredde " +"(kabel, XDSL) og kan ta flere timer å fullføre." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Beregnet nedlastingsdata: %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Du bør lukke alle andre program som kjører før du fortsetter." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Du bør koble den bærbare maskinen til strømuttaket, og om mulig bruke " +"kabeltilkobling i stedet for trådløs." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Kjører MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Gransker nye oppdateringer …\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systemet er oppdatert\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrollerer nettverk: ser ut til å være slått av\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online gir deg tilgang til vevtjenestene til Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Hjemmeside" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Olav Dahlum \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mer informasjon" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Legg til medium" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om …" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Oppdateringsoppsett" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Kjør ved oppstart" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nytt medium tilgjengelig" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "Du benytter «%s» og har derfor tilgang til mer programvare." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Vil du legge til dette nye programvarelageret?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Legger til nytt pakkemedium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "De støttede produktene er %s, «%s» er ikke på lista.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Skriv inn e-postadressen og passordet til kontoen din for å legge til det " +"nye pakkemediet." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Feil ved henting av distribusjonsliste:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia tilbyr tolv måneder med skrivebordsoppdateringer (fram til %s) og " +"atten måneder med baseoppdateringer (fram til %s) for distribusjoner." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Utvidet vedlikehold er nå tilgjengelig for å få atten måneder med " +"ytterligere oppdateringer (fram til %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Du kan abonnere med en gang for å få utvidet vedlikehold:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Livstidspolitikk" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Nettbasert abonnement" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Det oppsto en feil" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Mageia-kontoen din har ikke et nedlastingsabonnement for %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "La til medium." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Medium %s ble lagt til." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Her kan du sette opp oppdateringsprogrammet" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Oppdateringsfrekvens (timer)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Pause før første sjekk (minutt)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Se etter en ny utgave av «%s»" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Se etter «%s»-medium som mangler" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Begrenset" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Bedrift" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Linux gir deg den beste opplevelsen for skrivebordet. Stabilitet og " +"effektiviteten til åpen kildekode-løsninger, sammen med eksklusiv " +"programvare and offentlig støtte fra Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Funksjoner i Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mer informasjon om brukerkontoen din" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "E-postadresse" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Passord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Glemt passord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Passord- og e-postfeltet kan ikke være tomt." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Velg ønsket versjon" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Din tilgang til PowerPack er over" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s er nå tilgjengelig, du kan oppgradere til:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Mageia Linux-distribusjonen med ennå mer programvare og offentlig støtte." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Den fritt tilgjengelige 100 %% åpen kildekode-distribusjonen." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Distribusjonsoppgradering" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versjon %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" +"\n" +"bruk:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t– vis denne hjelpeteksten.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t– Mageia Update kjørt automatisk.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t– Kjør mnf-spesifike skript.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t– tekstversjon av Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t– logg hva som blir gjort.\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Vær vennlig å skrive inn ID-en for kontoen din når du har abonnert på " +#~ "nett, for å kunne legge til flere pakkebrønner." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia-kontoen din har ikke utvidet vedlikeholdsabonnement slått på." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Vil du ha PowerPack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Siden du mangler rettigheter til PowerPack, kan du besøke nettbutikken " +#~ "til Mageia og bestille et abonnement." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Skaff abonnement på PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Fortsett å bruke din nye PowerPack-kontoinformasjon for å oppgradere, " +#~ "eller avbryte og oppgradere til «Free»." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Fortsett og autentiser." + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Avbryt, oppgrader til «Free»" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia-kontoen din har ikke abonnementsnedlasting av PowerPack påslått." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Systemet ditt har ikke nok ledig plass igjen på «%s» for en oppgradering " +#~ "(%d MB < %d MB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Feil ved installering" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Du finner installasjonslogger i «%s»" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Prøv på nytt" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulerer" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Oppgraderinga til Mageia %s er nå fullført." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Du må starte maskina på nytt." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Start på nytt" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Pakkedatabasen er låst. Lukk andre programmer\n" +#~ "som bruker pakkedatabasen (har du en annen mediumshåndterer\n" +#~ "på et annet skrivebord, eller installeres pakker\n" +#~ "samtidig?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..4b2197b0 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1273 @@ +# translation of mdkonline.po to Nederlands +# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Peter Bosch , 2002. +# Reinout van Schouwen , 2002-2008. +# Hendrik-Jan Heins , 2003. +# Rob Teng , 2004, 2005. +# C. Verschuuren, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-10 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" +"Language-Team: Nederlands\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Er is een nieuwe versie van Mageia Linux uitgebracht" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Er is een extra pakketmedium beschikbaar voor uw distributie." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webpagina\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database gesloten" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software " +"Mediabeheer’." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"U hebt al tenminste één herzieningenmedium geconfigureerd, maar\n" +"geen ervan is momenteel ingeschakeld. U dient Software Mediabeheer te\n" +"starten om er tenminste één te activeren (selecteer dit in de kolom\n" +"‘%s’).\n" +"\n" +"Daarna herstart u ‘%s’." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Herzieningen installeren" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Een extra pakketmedium toevoegen" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Herzieningen nagaan" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Netwerk configureren" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Het systeem bijwerken" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nieuwe versie van Mageia Linux-distributie" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Meer informatie over deze nieuwe versie" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Volgende keer niet meer vragen" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Deze opwaardering vereist een netwerkverbinding met hoge bandbreedte (kabel, " +"ADSL, …) en kan enkele uren in beslag nemen." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "De geschatte downloadgegevens zijn %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u " +"verdergaat." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"U dient uw laptop op netstroom aan te sluiten en zo mogelijk een " +"ethernetverbinding de voorkeur te geven boven wifi." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate wordt gestart\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan…\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s van %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online geeft toegang tot webdiensten van Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Webpagina" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"C. Verschuuren\n" +"Reinout van Schouwen \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Meer informatie" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Media toevoegen" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Info…" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Lezen instellingen\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Altijd starten bij systeemstart" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nieuw medium beschikbaar" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"U gebruikt de distributie ‘%s’ en heeft daarom bevoorrechte toegang tot " +"extrasoftware." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Wilt u dit extra softwaredepot installeren?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Toevoegen van extra pakketmedium…" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Computeromschrijving:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van het medium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Media %s met succes toegevoegd" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Media %s met succes toegevoegd" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Meer informatie over uw gebruikersaccount" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Uw e-mailadres" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Uw wachtwoord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Wachtwoord vergeten" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Wachtwoord en e-mailadres mogen niet leeg zijn." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Distributie-opwaardering" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versie %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " +"voorwaarden van de GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatisch starten.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- specifieke mnf scripts starten.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Vul uw account-gebruikersnaam in om een extra pakketmedium toe te voegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen %s-downloadabonnement." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Computeromschrijving:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Uw Mageia-account bevat geen Powerpack-downloadabonnement." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Uw computer heeft niet genoeg ruimte over in %s voor de opwaardering " +#~ "(%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installatie mislukt" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Installatielogboek is te vinden in ‘%s’" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Opnieuw" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gefeliciteerd" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Opwaardering naar Mageia versie %s geslaagd." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "U dient uw computer te herstarten." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Herstarten" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Pakketdatabank is vergrendeld. Sluit alstublieft andere programma's \n" +#~ "die met de pakketdatabank werken (loopt Software Mediabeheer\n" +#~ "al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n" +#~ "pakketten aan het installeren?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Toevoegen medium mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een nieuwe versie van de Mageia Linux-distributie uitgebracht." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Wilt u opwaarderen?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Nagaan… Herzieningen zijn beschikbaar\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Openen van urpmi-database is mislukt" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Verbinding aan het maken met" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux herzieningen-applet" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Beveiligingsfout" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Database-fout" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Server-database werkte niet\n" +#~ "Probeer het later nog eens" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Registratiefout" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Enkele parameters ontbreken" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Wachtwoordfout" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Aanmeldingsfout" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het e-mailadres dat u heeft opgegeven is reeds in gebruik\n" +#~ "Geef alstublieft een andere op\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Het door u opgegeven e-mailadres is ongeldig of niet toegestaan" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "E-mailadres-veld is leeg\n" +#~ "Geef alstublieft een adres op" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Restrictiefout" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Database-toegang niet toegestaan" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Service-fout" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel niet beschikbaar\n" +#~ "Probeer het later nog eens" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Wachtwoorden kloppen niet" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia webdiensten zijn momenteel in onderhoud\n" +#~ "Probeer het later nog eens" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Gebruiker niet toegestaan" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Gebruikersaccount niet toegestaan door Mageia webdiensten" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Verbindingsfout" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageia webdiensten niet bereikbaar" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit ." +#~ "bundle metainfo-bestand.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live " +#~ "Installatie'-wizard." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Even geduld" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Voorbereiden..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Deze versie van de Mageia Online-client is te oud.\n" +#~ "\n" +#~ "U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op " +#~ "http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afgebroken." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Installeren van pakketten...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Dienst niet ingesteld. Klik op \"Dienst configureren\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Dienst configureren" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Herzieningen nagaan" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nu configureren!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acties" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configureren" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Logboeken inzien" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Netwerkverbinding: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Actief" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Inactief" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Laatste controle: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Computernaam:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Herzieningen: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Ontwikkelingsuitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Te oude uitgaven worden niet ondersteund door deze dienst" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Onbekende toestand" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mageia Online webstek\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Onjuiste actie of host of gebruikersnaam.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een probleem met uw netwerk instellingen (verifieer uw route-, " +#~ "firewall- of proxy-instellingen)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Er heeft zich een probleem voorgedaan bij het maken van de verbinding met " +#~ "de server, neem alstublieft contact op met het ondersteuningsteam" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Antwoord van Mageia Online server\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Geen controle" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Controle van het instellingsbestand: niet aanwezig\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logboek" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Wissen" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versie %s\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" +#~ "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " +#~ "voorwaarden van de GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "gebruik:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ik heb al een account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Ik wil mijzelf aanmelden" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Dhr." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mw." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Mej." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Deze assistent zal u helpen om uw configuratie door te sturen\n" +#~ "(pakketten, hardwareconfiguratie) naar een centrale database om\n" +#~ "u op de hoogte te kunnen houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " +#~ "opwaarderingen.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Voer uw Mageia Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mailadres:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Land" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Machinenaam dient uit 1 tot 40 alfanumerieke tekens te bestaan" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Verbinden met Mageia Online webstek..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Om te profiteren van de Mageia Online diensten,\n" +#~ "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" +#~ "\n" +#~ "De assistent zal nu de volgende informatie naar Mageia sturen:\n" +#~ "\n" +#~ "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" +#~ "\n" +#~ "2) uw hardware configuratie.\n" +#~ "\n" +#~ "Als u dit geen prettig idee vindt, of u niet wilt profiteren van deze\n" +#~ "diensten, druk dan op 'Annuleren'. Als u op 'Volgende' klikt, staat u\n" +#~ "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" +#~ "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" +#~ "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Verbindingsprobleem" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Probleem met het versturen van de gegevens, probeert u het opnieuw" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online account aanmaken" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Aanhef:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Voornaam:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Achternaam:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Wachtwoord bevestigen:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "De wachtwoorden komen niet overeen\n" +#~ "Probeer het opnieuw\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Gelieve alle velden in te vullen" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Geen geldig emailadres\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aanmaken van een Mageia Online-account is gelukt.\n" +#~ "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " +#~ "verzenden\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Het versturen is gelukt!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" +#~ "herzieningsaankondigingen dankzij Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te " +#~ "automatiseren.\n" +#~ "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene\n" +#~ "versies zijn\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Uw Mageia Online account is met succes geconfigureerd\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Het versturen van de configuratie is gelukt!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Niet in staat verbinding te maken met de Mageia Online website: onjuiste " +#~ "gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update starten.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Kies welke pakketten geïnstalleerd dienen te worden en druk op OK" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Systeem is bezig. Even geduld..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Configuratie sturen" + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Onbeveiligde aanroep: Methode alleen beschikbaar via httpS" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Geen %s-bestand gevonden. Start eerst de mdkonline-assistent" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update kan geen verbinding met de webstek maken, we proberen het " +#~ "later nog eens." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Gebruikersnaam:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "of" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "wachtwoord onjuist:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Uw gebruikersnaam of wachtwoord was onjuist.\n" +#~ " U kunt het opnieuw proberen, of u moet zich nog registreren bij Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " In het laatste geval dient u terug te gaan naar de eerste stap om " +#~ "verbinding te maken met Mageia Online.\n" +#~ " Weest u zich ervan bewust dat u ook een computernaam moet invoeren \n" +#~ " (alleen letters zijn toegestaan)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mailadres: " + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord moeten korter zijn dan 12 tekens\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "E-mailadres is ongeldig\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Account bestaat al\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 00000000..ad0e9635 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,934 @@ +# Translation of mdkonline to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 07:54+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Vil sjå etter oppdateringar %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Systemet ditt er oppdatert." + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt " +"support@mageiaonline.com." + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Det finst nye oppdateringar for systemet ditt." + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Ein ny versjon av Mageia Linux er no ute." + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Eit ekstra pakkemedium er tilgjengeleg for distribusjonen din." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" +"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Tenesta er ikkje starta. Vel «Heimeside»." + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databasen er låst." + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)." + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Du har allereie minst eitt oppdateringsmedium, men ingen av\n" +"dei er i bruk. Du bør køyra medieoppsettprogrammet, og der\n" +"velja å bruka minst eitt av media (sjå i «%s»-kolonnen).\n" +"\n" +"Start så %s på nytt." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "I bruk" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Feil ved oppdatering av medie" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installer oppdateringane" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Legg til ekstra pakkemedium" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Sjå etter oppdateringar" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Set opp nettverket" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Oppgrader systemet" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Grunnleggjande vedlikehald for denne distribusjonen er ikkje støtta. Sidan " +"du abonnerer på utvida vedlikehald, får du likevel oppdateringar fram til %s." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Fekk SIGHUP-signal (sannsynlegvis er ei oppgradering ferdig). Startar " +"programmet på nytt." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Køyrer drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Ny versjon av Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Ein ny versjon av Mageia Linux er no ute." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Meir informasjon om denne nye versjonen" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Spør ikkje igjen" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Last ned alle pakkane først" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Åtvaring: Du treng då mykje ledig diskplass.)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Lagra pakkane i mappa:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Vedlikehaldsplanen for denne utgåva av Mageia Linux er no over. Du vil ikkje " +"få nokon nye oppdateringar framover." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "For å halda systemet sikkert, kan du:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Du bør skaffa utvida vedlikehald." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Du bør anten skaffa utvida vedlikehald, eller oppgradera til ein ny versjon " +"av %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Du bør oppgradera til ein ny versjon av %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Distribusjonen er ikkje lenger støtta" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Utvida vedlikehald" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Kjøp ei vedlikehaldsutviding for denne versjonen (%s) for å få oppdateringar " +"fram til %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Denne oppgraderinga krev eit raskt Internett-samband (kabelmodus, xDSL, …), " +"og kan ta fleire timar å fullføra." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Estimert nedlastingsdata: %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Du bør lukka alle andre program som køyrer før du held fram." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Du bør kopla den berbare maskina til straumuttaket, og om mogleg bruka " +"kabeltilkopling i staden for trådlaust samband." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Køyrer MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Granskar nye oppdateringar …\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systemet er oppdatert\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrollerer nettverk: Ser avslått ut.\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online gjev deg tilgang til vevtenestene til Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Heimeside" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Karl Ove Hufthammer \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Åtvaring" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Meir informasjon" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Legg til medium" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om …" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Oppdateringsoppsett" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Køyr ved oppstart" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nytt medium tilgjengeleg" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Du brukar distribusjonen «%s», og har derfor tilgang til meir programvare." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Vil du leggja til dette nye programvarelageret?" + +# skip-rule: server +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Legg til nytt pakkemedium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Dei støtta produkta er %s. «%s» er ikkje støtta.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Skriv inn e-postadressa og passord til kontoen din for å leggja til det nye " +"pakkemediet." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Feil ved henting av distribusjonslista:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia tilbyr 12 månader med generelle oppdateringar (fram til %s), samt 18 " +"månader med grunnoppdateringar (fram til %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Utvida vedlikehald er no tilgjengeleg, og gjev 18 månader meir med " +"oppdateringar (fram til %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Du kan starta eit abonnement på utvida vedlikehald nett no:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Oppdateringsperiodar" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Abonnement" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Det oppstod ein feil" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Mageia-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "La til media." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "La til mediet «%s»." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Her kan du setja opp oppdateringsprogrammet" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Oppdateringsfrekvens (timar)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Pause før første sjekk (minutt)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Sjå etter ei ny utgåve av «%s»" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Sjå etter «%s»-medium som manglar" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Avgrensa" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Bedrift" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack gjev deg den beste Linux-opplevinga – stabilitet og " +"effektivitet, med løysingar baserte på fri programvare saman med eksklusive " +"Mageia-program, og med offisiell kundestøtte." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Funksjonar i Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Meir informasjon om brukarkontoen din" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "E-postadresse" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Passord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Gløymt passord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Passord- og e-postfelta kan ikkje stå tomme." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Vel oppgraderingsversjon" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Du har ikkje lenger tilgang til Powerpack" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%1 er no tilgjengeleg. Du kan oppgradera til:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Mageia Linux-distribusjonen med endå fleire program, og med kundestøtte." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Distribusjonen med 100 % fri programvare." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Oppgradering av distribusjon" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate – versjon %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto – Mageia Update køyrd automatisk.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf – Køyr mnf-spesifikke skript.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX – Tekstutgåva av Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Etter at du har starta abonnementet, kan du skriva inn e-postadressa og " +#~ "passord ditt her for å leggja til det nye pakkemediet." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Mageia-kontoen din har ikkje eit abonnement på utvida vedlikehald." + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Ønskjer du Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Sidan du ikkje har Powerpack, kan du besøkja Mageia-butikken no, og " +#~ "skaffa deg eit Powerpack-abonnement." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Skaff Powerpack-abonnement" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Hald fram med å bruka Powerpack-kontoinformasjonen til å oppgradera, " +#~ "eller trykk «Avbryt» for å oppgradera til Free-utgåva." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Hald og fram, og skriv inn kontoinfo" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Avbryt, og oppgrader til Free-utgåva" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia-kontoen din har ikkje eit nedlastingsabonnement for PowePack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Systemet ditt har ikkje nok ledig plass att på «%s» for ei oppgradering " +#~ "(%d MB < %d MB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Feil ved installering" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Du finn installasjonsloggar i «%s»" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Prøv på nytt" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulerer" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Oppgraderinga til Mageia %s er no fullført." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Du må starta maskina på nytt." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Start på nytt" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Pakkedatabasen er låst. Lukk alle andre program\n" +#~ "som brukar pakkedatabasen (har du eit anna\n" +#~ "mediehandsamingsprogram oppe, eller held du på\n" +#~ "å installera andre pakkar no?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Klarte ikkje leggja til nytt medium" + +#~ msgid "" +#~ "This Mageia Linux system maintenance has ended. It means it will not " +#~ "receive any new software update." +#~ msgstr "" +#~ "Vedlikehald for dette Mageia Linux-systemet er ikkje lenger støtta. Dette " +#~ "medfører at du i framtida ikkje får nye programvareoppdateringar." + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera til «%s»?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Ønskjer du å oppgradera?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Kontrollererer … Det finst nye oppdateringar.\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Alle pakkane er i nyaste versjon." + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Klarte ikkje opna pakkedatabase." + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Koplar til" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Panelprogram for Mageia Linux-oppdateringar" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Tryggleiksfeil" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Generell feil (maskina er alt registrert)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Databasefeil" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Feil ved tenardatabase.\n" +#~ "Prøv på nytt seinare." + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Registreringsfeil" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Manglar nokre parametrar" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Passordfeil" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Feil ved innlogging" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "E-postadressa er allereie i bruk.\n" +#~ "Skriv inn ei anna adresse.\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-postadressa er ugyldig eller forboden." + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Du har gløymt å fylla ut e-postadressa." + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Avgrensingsfeil" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Nekta tilgang til database" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Tenestefeil" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia-tenestene er ikkje tilgjengelege nett no.\n" +#~ "Prøv på nytt seinare." + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Passorda er ikkje like." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia-tenestene er under omlegging.\n" +#~ "Prøv på nytt seinare." + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Brukar nekta tilgang" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Brukarkontoen er nekta tilgang til Mageia-tenestene" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Sambandsfeil" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Får ikkje kontakt med Mageia-tenestene" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t– Installer pakkar frå ei .bundle-metainfofil.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Du må først installera systemet på harddisken med «Live-install»-" +#~ "vegvisaren." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Vent litt" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Førebur …" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Godkjenningsfeil på programsamlingtenaren:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Denne versjonen av Mageia Online er for gammal.\n" +#~ "\n" +#~ "Du må oppdatera til ein nyare versjon. Du kan lasta ned ein ny versjon " +#~ "frå http://start.mandriva.com/." + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Programsamlinga er ugyldig. Avbryt." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Installerer pakkar …\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 00000000..8d2d271b --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,1102 @@ +# translation of mdkonline.po to Panjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kanwaljeet Singh Brar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-26 22:30+0530\n" +"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" +"Language-Team: punlinux-i18n@lists.sourceforge.net\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mageiaonline.com ਨੂੰ " +"ਚਿੱਠੀ ਪਾਓ।" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ\" ਦਬਾਓ" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "ਜਾਰੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਹੈ)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਸਭ ਇਸ ਸਮੇਂ\n" +"ਆਯੋਗ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ\n" +"ਚਲਾਓ, ਅਤੇ 'ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ' ਮਾਧਿਅਮ\n" +"ਚਲਾਓ।\n" +"\n" +"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਗਣਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ।\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਪੜਤਾਲ: ਆਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਵੈੱਬਸਾਇਟ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto - Mageia Update launched automatically.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: " + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੇ\n" +#~ "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਖੋਲਿਆ ਹੈ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ\n" +#~ "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ\n" +#~ "ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ?)।" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ਹਾਂ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਐਪਲਿਟ ਮੁੜ ਲੋਡ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ... ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਐਪਲਿਟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਿਸਮ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਇਨ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ਚਾਲੂ" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "ਬੰਦ" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈਕ: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: " + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਥਿਤੀ" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾ ਆਯੋਗ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ।\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ (ਆਪਣਾ ਰੂਟ, ਫਾਇਰਵਾਲ, ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ " +#~ "ਜਾਂਚ ਕਰੋ)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "ਲਾਗ" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline ਵਰਜਨ %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਵਰਤੋਂ:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਹੈ" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ (ਪੈਕੇਜ, ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ) ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ\n" +#~ "ਵਿੱਚ ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ\n" +#~ "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ।\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਦਾਖਲਾ" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਲਾਗਿੰਨ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "ਦੇਸ਼" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ-ਅੰਕੀ ਅੱਖਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ,\n" +#~ "ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਸਹਾਇਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਵਸਾਫਟ ਨੂੰ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +#~ "\n" +#~ "1) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ,\n" +#~ "\n" +#~ "2) ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਲੈਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,\n" +#~ "ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ। 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ\n" +#~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਈ-ਪੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।\n" +#~ "ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਗਾਤਾਰ ਪੇਸ਼ੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "ਹਰਾ" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n" +#~ " ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +#~ "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੜਾਉਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ।\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਪਲੋਡ ਸਫਲ ਰਿਹਾ!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ\n" +#~ "ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n" +#~ "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਗਾਤਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ।\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਈ" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਗਲਤ ਲਾਗਿੰਨ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ " +#~ "ਗਲਤ ਵਿਵਸਥਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। mdkonline ਸਹਾਇਕ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਓ।" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ਜਾਂ" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "ਤੁਹਾਡਾ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ।\n" +#~ " ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਵਸਾਫਟ ਤੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +#~ " ਦੂਜੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਮੈਂਡਰਿਵਆਨਲਾਇਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇਂ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਤੇ ਜਾਓ।\n" +#~ " ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +#~ " (ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਪਰਕ:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ 12 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..5deffa12 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,793 @@ +# translation of mdkonline.po to +# translation of pl.po to +# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mageia Linux. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Arkadiusz Lipiec , 2002-2004. +# Tomasz Bednarski , 2004, 2005. +# Tomasz Bednarski , 2005. +# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland , 2006, 2007. +# Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski , 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:58+0100\n" +"Last-Translator: Marek Walczak \n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Aktualizacje zostaną sprawdzone o %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje dla Twojego systemu" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Dodatkowy nośnik z pakietami jest dostępny dla Twojej dystrybucji." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Sieć jest wyłączona. Skonfiguruj sieć" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza danych zablokowana" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nie odnaleziono nośnika. Dodaj nośnik w 'Menedżerze Nośników Oprogramowania'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n" +"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n" +"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n" +"w kolumnie \"%s\").\n" +"\n" +"Następnie uruchom ponownie \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Błąd w trakcie aktualizowania nośnika" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Zainstaluj aktualizacje" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Dodaj dodatkowy nośnik z pakietami" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Skonfiguruj sieć" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Zaktualizuj system do nowej wersji" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Podstawowe wsparcie dla tej dystrybucji wygasło. Dziękujemy za Twój " +"abonament rozszerzonego wsparcia, system będzie uaktualniany do dnia %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Otrzymano SIGHUP (prawdopodobnie zakończyła się aktualizacja), ponowne " +"uruchomienie apletu." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nowa wersja dystrybucji Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Więcej informacji na temat nowej wersji" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Czy chcesz zaktualizować system do wersji %s?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Nie pytaj mnie ponownie" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Pobierz wszystkie pakiety naraz" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Ostrzeżenie: Będziesz potrzebował sporo wolnego miejsca)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Gdzie można pobrać pakiety:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Dalej" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Wsparcie dla tej wersji Mageia Linux wygasło. Aktualizacje dla tego systemu " +"nie będą dostarczane." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Aby utrzymać system bezpiecznym, możesz:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Powinieneś otrzymać rozszerzone wsparcie." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Powinieneś przedłużyć abonament rozszerzonego wsparcia lub dokonać " +"aktualizacji do nowszej wersji %s dystrybucji." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Powinieneś zaktualizować system do nowszej wersji %s dystrybucji." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Twoja dystrybucja nie jest już wspierana" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Rozszerzone Wsparcie" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "Wykup rozszerzone wsparcie dla tej wersji (%s) otrzymasz je do %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Aktualizacja wymaga łącza internetowego o wysokiej przepustowości (kablówka, " +"xDSL, ...) i może potrwać kilka godzin." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Przewidywana ilość danych do pobrania to %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Przed kontynuowaniem instalacji zaleca się zamknięcie wszystkich " +"uruchomionych programów." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Podłącz notebooka do zasilania oraz połącz się z internetem z wykorzystaniem " +"połączenia kablowego zamiast bezprzewodowego, np. wifi." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Uruchamianie polecenia MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Przetwarzanie nowych aktualizacji...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "System jest aktualny\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Sprawdzanie sieci: wygląda na wyłączoną\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online umożliwia korzystanie z usług sieciowych Mandrivy." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Witryna internetowa" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Marek Walczak \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Więcej informacji" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Dodaj nośnik" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O programie..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Konfiguracja aktualizacji" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Uruchamiaj przy starcie" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Udostępniono nowy nośnik" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Używasz dystrybucji %s i w związku z tym masz uprzywilejowany dostęp do " +"dodatkowego oprogramowania." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Czy chcesz zainstalować dodatkowy nośnik z pakietami?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Dodawanie dodatkowego nośnika z pakietami" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Produktów %s, '%s' nie ma na liście wsparcia.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Wprowadź ID Twojego konta, aby dodać dodatkowy nośnik z pakietami" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Nieudane pobranie listy dystrybucji:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia przez 12 miesięcy dostarcza aktualizacje (aż do %s) i 18 miesięcy " +"aktualizuje bazę (aż do %s) dla dystrybucji." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Rozszerzone wsparcie jest dostępne, przez 18 miesięcy dostaniesz dodatkowe " +"aktualizacje (aż do %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Subskrybuj teraz by otrzymać rozszerzone wsparcie:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Polityka czasu ważności" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Subskrypcja online" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Wystąpił błąd" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"Na Twoim koncie w systemie Mandrivy nie ma informacji na temat subskrypcji " +"%s'a." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania nośnika" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Nośnik został pomyślnie dodany!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Nośnik %s został dodany." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Tutaj możesz skonfigurować aplet aktualizacji" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji (godziny)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Opóźnienie pierwszego sprawdzenia (minuty)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Sprawdź czy są nowsze \"%s\" edycje" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Sprawdź czy nie brakuje \"%s\" nośników" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Ograniczone" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack dostarcza najlepsze rozwiązania Linuksa dla komputerów: " +"stabilniejsze i wydajniejsze rozwiązanie open source na zasadach wyłączności " +"oraz oficjalne wsparcie Mandrivy." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Możliwości Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Więcej informacji jest dostępna w panelu Twojego konta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Twój e-mail" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Twoje hasło" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Zapomniałem hasła" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Pola hasła i adresu e-mail nie mogą być puste." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Wybierz aktualną wersję" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Twój dostęp do Powerpack zakończył się" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "% jest teraz dostępna, możesz uaktualnić do:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Dystrybucja Mageia Linux z najbogatszym oprogramowaniem i oficjalnym " +"wsparciem." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Ogólnodostępna 100%% dystrybucja Open Source." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Aktualizacja dystrybucji" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"wersja mdkupdate %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n" +"na zasadach licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- wyświetla ten komunikat pomocy.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- automatyczne uruchamiane Mageia Update .\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- uruchom skrypty dla mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update pracujący w trybie tekstowym.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj wykonane operacje\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź ID Twojego konta abonenta, aby dodać dodatkowy nośnik z pakietami" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Na Twoim koncie Mandrivy nie ma aktywnego abonamentu Rozszerzonego " +#~ "Wsparcia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Chcesz Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Nie masz uprawnień do Powerpack, możesz odwiedzić sklep i wykupić " +#~ "subskrycję Mageia Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Subskrypcja Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Kontynuuj informacje o Twoim koncie Powerpack lub anuluj i uaktualnij " +#~ "edycję Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Autoryzuj i kontynuuj!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Anulowano, uaktualnij edycję Free." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Na Twoim koncie w systemie Mandrivy nie ma informacji na temat " +#~ "subskrypcji PowerPack'a." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Niewystarczająca ilość miejsca na %s do wykonania aktualizacji (%dMB < " +#~ "%dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalacja zakończyła się niepowodzeniem" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Informacje z instalacji znajdują się w '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Spróbuj ponownie" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulacje" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Aktualizacja systemu do wersji Mageia %s przebiegła pomyśłnie." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Uruchom komputer ponownie." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Uruchom ponownie" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Baza danych pakietów jest zablokowana. Zamknij inne\n" +#~ "aplikacje działające z bazą danych pakietów (czy masz może\n" +#~ "uruchomionego innego menedżera nośników lub też\n" +#~ "aktualnie instalowane są jakieś pakiety?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Udostępniono nową wersję dystrybucji Mageia Linux." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..d0f2015a --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,812 @@ +# translation of pt.po to Português +# +# MDKONLINE EM PORTUGUES +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Fernando Ribeiro , 2003. +# José JORGE , 2002,2003. +# Jose Jorge , 2004. +# Zé , 2004, 2005, 2006. +# Zé , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Zé , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-25 03:09+0100\n" +"Last-Translator: Zé \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Verificará actualizações em %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "O seu sistema está actualizado" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie " +"uma mensagem para support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Estão disponíveis novas actualizações para o seu sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Está disponível uma média adicional para a sua distribuição." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "A rede não está a funcionar. Por favor configure a sua rede" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" +"O serviço não está activado. Por favor clique em \"Sítio Web Em-linha\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de dados urpmi trancada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Lançamento não suportado (demasiado antigo ou de desenvolvimento)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nenhuma média encontrada. Precisa adicionar alguma média através do 'Gestor " +"de Médias de Programas'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Já tem pelo menos uma média de actualização configurada, mas\n" +"todas as médias estão actualmente desactivadas. Deve executar\n" +"o 'Gestor de Médias de Programas' para activar pelo menos uma\n" +"média (active-a na coluna \"%s\").\n" +"\n" +"Depois, reinicie a \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Erro ao actualizar média" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar actualizações" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Adicionar média de pacotes adicional" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verificar Actualizações" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurar Rede" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Actualizar o sistema" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Expirou a manutenção básica da sua distribuição. Obrigado pela sua " +"subscrição de extensão da manutenção, o seu sistema continuará actualizado " +"até %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"SIGHUP recebido (provavelmente terminou uma actualização), a reiniciar a " +"mini-aplicação." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "A lançar o drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nova versão da distribuição Mageia" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mais informação acerca desta nova versão" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Não perguntar novamente" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Transferir todos os pacotes de uma só vez" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Aviso: Irá precisar de bastante espaço livre em disco)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Para onde transferir os pacotes:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"A manutenção para esta versão Mageia terminou. Não serão entregues mais " +"actualizações para este sistema." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Para manter o seu sistema seguro, pode:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Deve obter uma extensão de manutenção." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Deve obter uma extensão de manutenção ou actualizar para uma nova versão da " +"distribuição %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Deve actualizar para uma nova versão da distribuição %s" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "A sua distribuição já não é suportada." + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Manutenção Extendida" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Compre uma extensão de manutenção para esta versão(%s) e mantenha-a a correr " +"até %s:" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Esta actualização requer uma conexão com grande largura de banda (cabo, " +"xDSL, ...) e pode levar algumas horas até terminar." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "A estimativa de transferência de dados será até %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Deve fechar todas as outras aplicações antes de continuar." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Deve ligar o seu portátil à corrente eléctrica para favorecer a conexão " +"ethernet em vez da conexão sem-fio, se disponível." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "A iniciar o MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "A calcular novas actualizações...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "O sistema está actualizado\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "A verificar a rede: parece desactivada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Em-linha %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Direitos de Autor (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "A Mageia Em-linha dá acesso aos serviços 'web' Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sítio Web Em-linha" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Zé \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mais informação" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Adicionar média" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Acerca..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configuração das Actualizações" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Executar sempre no arranque" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nova média disponível" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Usa a distribuição '%s', como tal tem acesso privilegiado a programas " +"adicionais." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Deseja instalar este repositório de programas adicional?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Servidor Mageia Enterprise" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "A adicionar uma média de pacotes adicionais" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Os produtos suportados são %s, '%s' não está na lista.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Por favor indique o ID da sua conta para adicionar médias de pacotes " +"adicionais" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Falha ao obter a lista de distribuição:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"A Mageia fornece 12 meses de actualizações do seu ambiente (até %s) " +"e 18 meses de actualizações base (até %s) para distribuições." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"A manutenção extendida está agora disponível para obter 18 meses de " +"actualizações adicionais (até %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Pode subscrever agora para obter manutenção extendida:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Politica vitalícia" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Subscrição em-linha" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"A sua conta Mageia não tem uma subscrição de transferência %s activada." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar a média" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Média adicionada com sucesso!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Média %s adicionada com sucesso." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Aqui pode configurar a mini-aplicação de actualizações" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frequência de actualização (horas)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Atraso da primeira verificação (minutos)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Verificar novos lançamentos \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verificar médias \"%s\" em falta" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restricted" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"A Mageia Powerpack traz-lhe a melhor experiência Linux: estabilidade e " +"eficiência de soluções em código livre juntamente com a exclusividade do " +"suporte oficial Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Características Mageia" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mais informação na sua conta de utilizador" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "O seu endereço electrónico" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "A sua senha" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Senha esquecida" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "O campo da senha e do endereço electrónico não podem estar vazios." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Escolha a sua versão de actualização" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "O seu acesso Powerpack terminou" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s está agora disponível, pode actualizar para:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "A distribuição Mageia ainda com mais programas e suporte oficial." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "A distribuição 100% código livre disponível gratuitamente." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Actualização da Distribuição" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versão %s\n" +"Direitos de autor (C) %s Mageia.\n" +"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob os termos da licença " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- mostra esta mensagem de ajuda.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update executado automáticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- executa scripts específicos mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versão em modo texto do Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- registar o que é feito\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Não é possível actualizar os pacotes da média update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor indique no ID da sua conta para adicionar média de pacotes " +#~ "adicionais assim que se tenha subscrito em-linha" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A sua conta Mageia não tem uma subscrição de Manutenção Extendida " +#~ "activada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Deseja a versão Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Já que não tem permissões Powerpack, pode visitar agora a loja mandriva e " +#~ "obter a subscrição Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Obter subscrição Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Continuar a usar a informação da sua nova conta Powerpack para " +#~ "actualizar, ou Cancelar e actualizar para a Edição Grátis (Free)." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Continuar e Autenticar!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Cancelar, actualizar para a Edição Grátis (Free)" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "A sua conta Mageia não tem uma subscrição de transferência Powerpack " +#~ "activada." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "O seu sistema não tem espaço suficiente em %s para actualizar (%dMB < " +#~ "%dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalação falhada" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Os registos da instalação podem ser encontrados em '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Tentar novamente" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Parabéns" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Actualização para o lançamento Mageia %s terminada." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Tem que reiniciar o seu sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "A base de dados dos pacotes está trancada. Por favor feche\n" +#~ "as outras aplicações que estejam em execução com a base\n" +#~ "de dados dos pacotes (tem outro gestor de médias noutro\n" +#~ "ecrã, ou está actualmente também a instalar pacotes?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Falha ao adicionar média" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Foi lançada uma nova distribuição estável." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Deseja actualizar para a distribuição '%s'?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Deseja actualizar?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Não" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "O Mageia Em-linha parece ter sido reinstalado, a recarregar o " +#~ "componente..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..723c7ba4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,798 @@ +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Bruno Dorfman Buys +# Andrei Bosco Bezerra Torres , 2003. +# Carlinhos Cecconi , 2004. +# Deivi Lopes Kuhn , 2005. +# Wanderlei Antonio Cavassin , 2006. +# Rafael Cardoso , 2006. +# Felipe Arruda , 2006, 2007, 2008. +# Felipe Arruda , 2008. +# Sergio Rafael Lemke , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:00-0300\n" +"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Verificar atualizações as %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Seu sistema está atualizado" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " +"envie para support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando programas disponíveis..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Atualizações disponíveis para o seu sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Foi lançada uma nova versão da distribuição Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" +"Uma mídia adicional de programas está disponível para a sua distribuição." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Sem Conexão. Por favor, configure sua Rede" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "O serviço não está ativado. Por favor, clique em \"WebSite Online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Base de Dados do urpmi trancada" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Versão não suportada (versão muito antiga ou de desenvolvimento)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nenhuma mídia encontrada. Adicione mídias pelo 'Configurar Mídias para " +"Atualização e Instalação de Novos Programas'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Você já tem pelo menos uma mídia de Atualização configurada,\n" +"no momento todas estão desabilitadas. Você deve executar o\n" +"'Configurar Mídias para Atualização e Instalação de Novos Programas' \n" +"e habilitar ao menos uma (Marcar ela na coluna \"%s\").\n" +"\n" +"Depois, reinicie o \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Erro ao Atualizar Mídia" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalar Atualizações" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Adicionar mídia com programas adicionais" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verificar Atualizações" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurar Rede" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Atualizar o Sistema" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"A manutenção básica para esta distribuição expirou. Obrigado por sua " +"assinatura para obter manutenção estendida, seu sistema será mantido " +"atualizado até %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Recebido o sinal SIGHUP (provavelmente uma atualização terminou), " +"reiniciando applet" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Lançando o Drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nova versão da Distribuição Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Foi lançada uma nova versão do Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mais Informações sobre esta nova Versão" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Você deseja atualizar para a distribuição '%s'?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Não perguntar na próxima vez" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Baixar todos os programas de uma vez" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Aviso: Você vai precisar de bastante espaço livre em disco)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Para onde baixar os pacotes:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"A manutenção deste sistema Mageia Linux chegou ao seu final. Isto significa " +"que você não receberá mais atualizações de programas." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "A fim de manter seu sistema seguro, você pode:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Você deveria obter manutenção estendida." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Você deveria ou adquirir a manutenção estendida ou atualizar para uma versão " +"mais nova da distribuição %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Você deveria atualizar para uma versão mais nova da distribuição %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "A sua distribuição não é mais suportada" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Manutenção Estendida" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Compre a manutenção estendida para esta versão (%s) e mantenha-a rodando até " +"%s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Esta atualização requer uma conexão de banda larga (Cabo, xDSL,...) e pode " +"levar horas para completar." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Aproximadamente %s de dados será baixado" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Você deve fechar todos os outros programas antes de continuar." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Sugerimos que você conecte o cabo de força do seu notebook e selecione uma " +"conexão por cabo ao invés de rede sem fio" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Lançando o MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Computando novas atualizações...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "O sistema está atualizado\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Analisando Rede: Parece desativada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online da Acesso para Serviços Web Mageia" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite Online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Andrei Bosco Bezerra Torres ,Carlinhos Cecconi " +",Deivi Lopes Kuhn ,Wanderlei " +"Antonio Cavassin ,Rafael Cardoso ,Felipe Arruda ,Sergio Rafael Lemke " +"\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mais Informações" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Adicionar Mídia" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Sobre.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configurar Atualizações" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Iniciar com o sistema" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nova Mídia Disponível" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Você usa a distribuição '%s' e com isso tem acesso privilegiado a programas " +"extras." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Você deseja adicionar esta mídia com programas extras ?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Adicionando a mídia com programas extras" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Os produtos suportados são %s, '%s' não está na lista.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Por favor, forneça a ID da sua conta para adicionarmos esta nova Mídia" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Falha ao obter a lista de distribuições:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"A Mageia fornece 12 meses de atualizações de Ambiente de Trabalho (até %s) e " +"18 meses de atualizações de sistema base (até o %s) para suas distribuições." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Manutenção Estendida está disponível para obter 18 meses extras de " +"atualizações (até %s)" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Você pode assinar agora para obter manutenção estendida:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Política de Suporte" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Assinatura Online" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ocorreu um Erro" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Sua conta Mageia não possui assinatura para download %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Ocorreu um Erro ao Adicionar Mídia" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Mídia adicionada!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Mídia %s Adicionada com Sucesso." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Configura o notificador de atualizações:" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Verificar a Cada (horas)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Primeira Verificação (minutos):" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Verificar por versões novas do \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verificar por mídia \"%s\" faltante" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restrita" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Empresa" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack traz para você o melhor da experiência Linux: estabilidade " +"e eficiência em soluções de código aberto junto com programas exclusivos e " +"suporte oficial Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Características Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mais Informações sobre sua Conta de Usuário" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Seu E-Mail" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Sua Senha" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Esqueci Minha Senha :(" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "E-Mail e senha não podem ser vazios." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Escolha sua versão de atualização" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "O seu acesso Powerpack encerrou" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "Agora disponível %s, você pode atualizar para:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"A distribuição Mageia Linux com ainda mais programas e suporte oficial." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "A distribuição 100%% de código aberto e gratuitamente disponível." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Atualização da Distribuição" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versão %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Isto é Software Livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU GPL\n" +".\n" +"uso:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- Exibe esta Mensagem de Ajuda.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Lançar Mageia Update Automaticamente.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- Roda scripts específicos do mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Versão Modo Texto do Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- Registra o que é Feito\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Não foi possível atualizar os programas da mídia update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, forneça a ID de sua conta para assim que você fizer a " +#~ "inscrição online adicionarmos uma mídia de programas extra." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Sua conta Mageia não possui assinatura para Manutenção Estendida " +#~ "habilitada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Gostaria de assinar o Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Já que você não tem uma assinatura Powerpack você, opcionalmente, pode " +#~ "visitar a loja Mageia e obter uma." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Obtenha uma assinatura Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Continue usando as informações da sua nova conta Powerpack para atualizar " +#~ "ou cancele e atualize para a versão Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Continuar e Autenticar!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Cancelar, atualizar para a versão Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Sua conta Mageia não possui assinatura para download PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "O seu Sistema não possui espaço suficiente em %s para a atualização (%dMB " +#~ "< %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalação Falhou" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Os logs de instalação poderão ser encontrados em '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Tentar Novamente" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Parabéns" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Atualização para o Mageia %s finalizada com sucesso :)" + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Você deve Reiniciar o Sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "A base de dados de programas está trancada. Feche os\n" +#~ "programas que podem estar usando esta base\n" +#~ "(Gerenciador em outra área de trabalho ou caso\n" +#~ " esteja instalando algum programa)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Falha Enquanto Adicionava Mídia" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "" +#~ "A versão do Mageia Linux instalado em seu sistema não é mais suportada." + +#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +#~ msgstr "" +#~ "Obtenha suporte de longo prazo para a sua distribuição atualmente " +#~ "instalada" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..d97972bc --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# Translation of mdkonline.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. +# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, +# cele două cuvintele vor fi afișate legat. +# +# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte +# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! +# Exemplu: +# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ +# font corect (cu virgule): șȘ țȚ +# +# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: +# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare +# +# Vă mulțumim pentru înțelegere. +# Echipa de traducători, +# www.Mandrivausers.ro +# +# Traducători de-a lungul timpului: +# +# Ovidiu CONSTANTIN , 2002, 2003. +# Harald ERSCH , 2002, 2004. +# Harald ERSCH , 2004. +# Aurelian OANCEA , 2004. +# Ovidiu CONSTANTIN , 2004. +# Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008. +# Cosmin HUMENIUC , 2008. +# Cătălin Florin RUSSEN , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Se vor verifica actualizările la %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problemă de configurare a serviciului. Verificați jurnalele și trimiteți un " +"mesaj la support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Așteptați, se caută pachetele disponibile..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Noi actualizări sînt disponibile pentru sistemul vostru" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" +"Un mediu de pachete adițional este disponibil pentru această distribuție." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Rețeaua nu funcționează. Configurați rețeaua" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Serviciul nu este activat. Apăsați pe „Sit online”" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza de date urpmi este blocată" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Versiunea nu este suportată (este prea veche sau este versiune de dezvoltare)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nu s-au găsit medii. Trebuie să adăugați medii prin „Gestionarul mediilor cu " +"programe”. " + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Aveți configurate mai multe medii de actualizare, dar toate\n" +"sînt dezactivate. Ar trebui să activați cel puțin unul, pornind\n" +"gestionarul mediilor cu programe (verificați în coloana\n" +"„%s”).\n" +"\n" +"Apoi reporniți „%s”." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Eroare la actualizarea mediului" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instalare actualizări" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Adaugă un mediu de pachete adițional" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verificare actualizări" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Configurare rețea" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Actualizare majoră a sistemului" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Mentenanța de bază pentru această distribuție a expirat. Datorită " +"abonamentului vostru la mentenanța extinsă, sistemul va continua să fie " +"actualizat pînă-n data de %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"S-a primit SIGHUP (probabil s-a terminat o catualizare), se repornește " +"miniaplicația." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Se lansează drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Versiune nouă a distribuției Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Navigare" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Informații suplimentare despre această nouă versiune" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Doriți să avansați la distribuția „%s”? " + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Nu se cere confirmare data viitoare" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Descarcă toate pachetele odată" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Avertisment: Veți avea nevoie de destul spațiu liber)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Unde se descarcă pachetele:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Înainte" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Mentenanța acestei versiuni de Mageia Linux s-a sfîrșit. Nu se vor mai " +"produce actualizări pentru acest sistem." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Pentru a vă păstra sistemul securizat, puteți:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Ar trebui să achiziționați o mentenanță extinsă sau să avansați la o " +"versiune mai recentă a distribuției %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Ar trebui să avansați la o versiune mai recentă a distribuției %s. " + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Distribuția voastră nu mai este suportată" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Mentenanță extinsă" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Achiziționați o mentenanță extinsă pentru această versiune (%s) și " +"continuați s-o utilizați pînă în %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Această actualizare majoră necesită o conexiune rapidă (cablu, xDSL, ...) și " +"poate dura cîteva ore pînă la finalizare." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Estimarea datelor de descărcat este de %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" +"Ar trebui să închideți toate aplicațiile lansate înainte de a continua." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Ar trebui să vă conectați portabilul la încărcător și să optați pentru o " +"conexiune Ethernet în loc de WiFi." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Se lansează MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Se calculează actualizările...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Verificarea rețelei: se pare că este dezactivată\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online permite accesul la serviciile web Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Sit online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Ovidiu CONSTANTIN , 2002, 2003\n" +"Harald ERSCH , 2002, 2004\n" +"Harald ERSCH , 2004\n" +"Aurelian OANCEA , 2004\n" +"Ovidiu CONSTANTIN , 2004\n" +"Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008\n" +"Cosmin HUMENIUC , 2008\n" +"Cătălin Florin RUSSEN , 2008, 2009, 2010\n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Informații suplimentare" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Adaugă un mediu" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Despre..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Configurare actualizări" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lansează întotdeauna la pornire" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Terminare" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nou mediu disponibil" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Utilizați distribuția „%s” și de aceea aveți un acces privilegiat la " +"programe adiționale." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Doriți să instalați acest depozit de programe adiționale?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Se adaugă un mediu de pachete adițional" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Produsele suportate sînt %s, „%s” nu este pe listă.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de " +"pachete adițional" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Eroare la preloarea listei de distribuții:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia oferă 12 luni de actualizări pentru mediul de birou (pînă în %s) și " +"18 luni de actualizări de bază (pînă în %s) pentru distribuții." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Mentenanța extinsă este acum disponibilă pentru a profita de 18 luni " +"suplimentare de actualizări (pînă în %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Vă puteți abona chiar acum pentru a achiziționa mentenanță extinsă:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Politica duratei de viață" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Abonare în direct" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "S-a produs o eroare" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" +"Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "S-a produs o eroare la adăugarea mediului" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Mediu adăugat cu succes!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "S-a adăugat cu succes mediul %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Aici puteți configura miniaplicația de actualizări" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frecvența actualizărilor (ore)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Perioada pînă la prima verificare (minute)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Verificați pentru versiune mai noi de „%s”" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verificați dacă mediile „%s” sînt absente" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restrticționat" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Antrepriză" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack vă aduce cea mai bună experiență Linux pentru birou: " +"stabilitatea și eficiența soluțiilor cu sursă deschisă împreună cu programe " +"exclusive și suport oficial Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Funcționalitățile Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Informații suplimentare despre contul vostru de utilizator" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Adresa voastră electroniă" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Parola voastră" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Parolă uitată" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Parola și adresa electronică nu pot fi goale." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Alegeți la ce versiune avansați" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Accesul vostru Powerpack s-a terminat" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s este acum disponibilă, puteți avansa la:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Distribuția Mageia Linux cu mult mai multe programe și suport oficial." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Distribuția 100%% cu sursă deschisă disponibilă gratuit." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Actualizare majoră de distribuție" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versiunea %s\n" +"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n" +"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- afișează acest mesaj de ajutor.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update este lansat automat.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- lansare scripturi specifice mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- mod text pentru Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- înregistrează activitatea în jurnal\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nu se pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Introduceți identificatorul contului vostru pentru a adăuga un mediu de " +#~ "pachete adițional odată ce v-ați abonat" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de mentenanță extinsă." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "V-ați dori Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Fiindcă nu aveți dreptul la Powerpack, puteți vizita magazinul Mandiva " +#~ "acum să vă abonați la Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Abonați-vă la Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Continuați actualizarea majoră cu informațiile noului vostru cont " +#~ "Powerpack, sau anulați și avansați la ediția Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Continuă și autentifică!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Anulează, avansează la ediția Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Contul vostru Mageia nu are activat opțiunea de descărcare a versiunii " +#~ "Powerpack" + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Sistemul nu vă dispune de spațiu suficient pe %s pentru o actualizare " +#~ "majoră (%dMo < %dMo)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalare eșuată" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Jurnalele de instalare pot fi găsite în „%s”" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reîncercare" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Felicitări" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Avansarea la versiunea Mageia %s s-a încheiat cu succes." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Trebuie să reporniți sistemul." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Redemarează" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Baza de date cu pachete este blocată. Închideți celelalte\n" +#~ "aplicații care lucrează cu baza de date (aveți alt gestionar de\n" +#~ "pachete pe alt birou, sau instalați alte pachete în același\n" +#~ "timp?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Adăugare de mediu eșuată" + +#~ msgid "" +#~ "This Mageia Linux system maintenance has ended. It means it will not " +#~ "receive any new software update." +#~ msgstr "" +#~ "Mentenanța acestui sistem Mageia Linux s-a sfîrșit. Aceasta înseamnă că " +#~ "nu va mai primi nici o nouă actualizare." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "O nouă versiune a distribuției Mageia Linux a fost lansată." + +#~ msgid "MES5" +#~ msgstr "MES5" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..560ef2b3 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,772 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Translation of mdkonline messages to Russian +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandriva. +# +# Pavel Maryanov , 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Alice Lafox , 2004, 2005. +# akdengi , 2008. +# Alexander Kazancev , 2008. +# akdengi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:16+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Kazancev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Проверка обновлений будет выполнена в %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Система не нуждается в обновлении" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Подождите. Выполняется поиск доступных пакетов..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Для системы доступны новые обновления" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Для данного дистрибутива доступен дополнительный источник пакетов." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "База данных urpmi заблокирована" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Версия не поддерживается (слишком старый или разрабатываемый релиз)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " +"источников программ." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Источники обновлений настроены, но сейчас они все отключены.\n" +"С помощью менеджера источников программ включите хотя бы один\n" +"источник и проверьте столбец «%s»).\n" +"\n" +"А затем перезапустите «%s»." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Включён" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Не удалось обновить источник" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Установить обновления" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Добавить дополнительный источник пакетов" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Проверить обновления" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Настроить сеть" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Обновление системы" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Базовая поддержка для этого дистрибутива завершена. Подписавшись на " +"расширенную поддержку вы сможете получать обновления до %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " +"аплет." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Запуск drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Подробная информация об этой новой версии" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Не спрашивать в следующий раз" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Скачать все пакеты одновременно" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" +"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Куда скачиваются пакеты:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Поддержка этого дистрибутива завершена. Для него больше не будет выпускаться " +"никаких обновлений." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" +"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Вы должны заказать расширенную поддержку." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Вы должны или заказать расширеную поддержку или обновиться до более новой " +"версии дистрибутива %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Вы должны обновиться до новой версии дистрибутива: %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживается." + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Расширенная поддержка" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Купите расширенную поддержку для этой версии (%s) и продолжайте ее " +"использовать до %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " +"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Вычисленный объем данных для загрузки: %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущенные приложения." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " +"использовать проводное подключение вместо беспроводного." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Запуск Mageia Update\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Определяются новые обновления...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Система не нуждается в обновлении\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online предоставляет доступ к веб-службам Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Открыть веб-сайт" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Павел Марьянов \n" +"Александр Казанцев \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Дополнительные сведения" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Добавление источника" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "О программе..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Настройка обновлений" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Всегда запускать при старте" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Доступен новый источник" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Вы используете дистрибутив «%s», поэтому у вас есть доступ к дополнительным " +"программам." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Установить этот дополнительный источник пакетов?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Добавление дополнительного источника пакетов" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Поддерживаемые продукты это %s, '%s' нет в этом списке.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Для добавления дополнительного источника пакетов ведите логин своей учётной " +"записи" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Сбой при получении списка дистрибутивов:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia предоставляет для вашего дистрибутива 12 месяцев обновлений ПО (до " +"%s) и 18 месяцев базовых обновлений (до %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Расширенная поддержка дает вам дополнительно 18 месяцев обновлений (до %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Вы можете подписаться на расширенную поддержку прямо сейчас:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Политика обновлений ПО" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Онлайн подписка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Возникла ошибка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на загрузку %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "При добавлении источника возникла ошибка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Источник успешно добавлен!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Источник «%s» успешно добавлен." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Настройка аплета обновлений" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Частота обновлений (часы)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Задержка перед первой проверкой (минуты)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Проверить на наличие нового релиза \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Проверить на наличие пропущенных источников \"%s\"" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Ограниченные" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack привнесет лучшее из Linux на ваш ПК: стабильность и " +"эффективность решений с открытым исходным кодом вместе с эксклюзивным ПО и " +"официальной поддержкой Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Особенности Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Дополнительные сведения об учётной записи" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Пароль" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Забыли пароль?" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Введите пароль и адрес электронной почты" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Выберите версию для обновления" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Ваша подписка Powerpack закончилась" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "Уже доступен %s и вы можете обновиться:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Дистрибутив Mageia Linux с еще большим количеством программ и официальной " +"поддержкой." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Доступен 100%% свободный дистрибутив." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Обновление дистрибутива" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate версия %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " +"условиям GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- показать эту справку\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- автоматически запускать Mageia Update\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- запустить скрипты mnf\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- текстовая версия Mageia Update\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- заносить в журнал выполняемые действия\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Не удаётся обновить пакеты из источника update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Для добавления дополнительного источника пакетов при онлайн подписке " +#~ "введите ID своей учётной записи" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на Расширенную " +#~ "поддержку." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Онлайн подписка" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Для вашей учётной записи Mageia не включена подписка на загрузку " +#~ "Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "В системе осталось недостаточно свободного места на %s для обновления (%d " +#~ "МБ < %d МБ)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Ошибка установки" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Не удаётся найти журнал установки «%s»" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Повторить попытку" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Поздравляем" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Обновление до Mageia версии %s выполнено успешно" + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Необходимо перезагрузить систему." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Перезагрузка" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "База данных пакетов заблокирована. Закройте другие приложения,\n" +#~ "работающие с базой данных пакетов (может на другом рабочем\n" +#~ "столе запущена ещё одна копия менеджера источников, или сейчас\n" +#~ "идёт установка пакетов в другом окне?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Не удалось добавить источник" + +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux." diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 00000000..fd2e8a46 --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,1104 @@ +# translation of mdkonline-sc.po to Sardu +# translation of Mandriva Online to Sardu +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Antonio Pistis , 2004. +# Antoni Pistis , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-sc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:00+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Pistis \n" +"Language-Team: Sardu\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Controlla is ajorronus" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Su sistema est ajorronau" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Probrema de assètiu de serbìtziu. Controlla is log e manda una missada a " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Ajorronus a disposta po su sistema tuu" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "S'arretza no andat. Assètia s'arretza tua." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Serbìtziu no abivau. Craca \"Jassus Online\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "su database de urpmi est serrau" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Release no suportada (tropu beça, o de adelantamentu)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"As jai assetiau a su mancu unu mèdiu de ajorronamentu, ma\n" +"imoi funt totu disabivaus. Iast a depi aberri su Manijadori de\n" +"Mèdius de Programas po ndi abivai unu a su mancu (marcaddu\n" +"in sa colunna Abivau?).\n" +"\n" +"Apustis, torra a allui %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Abivau" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Aposenta is ajorronus" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Controlla is Ajorronus" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Assètia Arretza" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Seu alluendi drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Sighi" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annudda" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Seu alluendi MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Seu carculendi atrus ajorronus...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Su sistema est ajorronau\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabivada\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Jassu online" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Atentu" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Apitzus de..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lança sempri a s'alluidura" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Bessi" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Faddina" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Nòmini màkina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Faddina" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Password sballiada" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Password sballiada" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Serra" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate versioni %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" +"\n" +"impreu:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- imprenta custa missada de ajudu.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update lançau in automàtigu.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- lança is script mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- versioni in modalidadi scriturali de Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "No potzu ajorronai is pakitus de su mèdiu update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Nòmini màkina:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Aposentadura faddia" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Cumprimentus" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Torra a allui" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Su database de is pakitus est serrau. Serra is atrus programas\n" +#~ "ki traballant cun su database de pakitus (tenis unu atru manijadori\n" +#~ "de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n" +#~ "pakitus?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Eya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Seu controllendi... Ajorronus a disposta\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "no potzu aberri su database rpm" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Seu acapiendi" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Mageia Linux Updates" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Siguresa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Faddina de su database" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tipu de assentadura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Paràmetrus de tempus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password po %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "faddina disconnota" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Su nickname * %s * jai in impreu o no bonu\n" +#~ "Po prexeri, scera-ndi un'atru\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Descriidura: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Faddina de scriidura\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Disacòrdiu de password." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Lista Umperadori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Acàpiu" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Abeta, po praxeri" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Apariçu..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Aposentu is pakitus ... \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Ajorronus a disposta po su sistema tuu" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Serbìtziu no assetiau. Craca \"Assètia su Serbìtziu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Assètia su serbìtziu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Controlla is ajorronus" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Assètia Imoi!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Fainas" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Assètia" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Càstia is logs" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stadu" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Acàpiu a s'Arretza: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Andat" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "No andat" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Ùrtimu controllu: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Nòmini màkina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ajorronus:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Release de adelantamentu no suportada de su serbìtziu" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Release tropu beça no suportada de su serbìtziu" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Stadu disconnotu" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Password sballiada.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Faina o host o login sballiau.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Calincuna cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla " +#~ "s'assètiu de route, de su firewall o de su proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Probrema in s'acàpiu a su server, po praxeri, cuntata su support team" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Arrespusta de su server Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Nisçunu controllu" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Seu controllendi su config file: no dui at\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logs" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Lìmpia" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versioni %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "impreu:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Tenju jai unu account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Bollu sutascriri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Custu ti at a ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu (pakitus,\n" +#~ "assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi apoderai\n" +#~ "informau de is ajorronusus de siguresa e de mellorias utilosas.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Creadura o autentigadura de account" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Intra su login e password tuus Mageia Online e su nòmini màkina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Bivimentu IP de su Gateway:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Stadu" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Acàpiu a su jassu Mageia Online in cursu..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mageia Online,\n" +#~ "megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n" +#~ "\n" +#~ "Su Wizard imoi at a mandai a Mageia is scedas ki sighint:\n" +#~ "\n" +#~ "1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) s'assètiu hardware cosa tua.\n" +#~ "\n" +#~ "Ki s'idea no ti praxit o no ti bolis abantaxai de su serbìtziu,\n" +#~ "craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti informai\n" +#~ "apitzus de ajorronus de siguresa e utilosus via email.\n" +#~ "In prus, t'abantaxas de su serbìtziu de ajudu scontau in\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Probrema de acàpiu" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Probrema carrighendi is file, torra a provai" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Crea unu Account Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Birdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Nòmini host" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Nòmini host" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Cunfirma sa Password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Is password no cuncordant\n" +#~ "Po praxeri, torra a provai\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Po praxeri, preni totu is campus\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "No est bivimentu email bonu!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Account Mageia Online acabau de creai.\n" +#~ "Crica \"Sighi\" po intrai e carrigai is assètius tuus\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "S'upload est acabau beni!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "De imoi as a arriciri noas apitzus de siguresa e\n" +#~ "ajorronus, gràtzias a Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n" +#~ "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi ajorronus\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "S'assètiu de s'account Mageia Online est acabau\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Su carrigamentu de s'assètiu est acabau!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Barrancus carrighendi s'assètiu" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "No potzu acapiai su jassu mandrivaonline: login/password sballiau o " +#~ "assètiu router/firewall malu " + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- lança Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Sçobera ita pakitus iant a bolli aposentaus e Craca Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Su sistema est arrocau. Abeta ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Seu mandendi s'assètiu..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "File %s no agatau. Fai girai su wizard mdkonline a innantis" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update no at pòtziu acapiai su jassu, eus a torrai a provai" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Password sballiada:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Su login o sa password fiant sballiaus.\n" +#~ " O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " In sa segundu sorti, torra a su primu passu po ti acapiai a Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" +#~ " (funt permìtias lìteras feti)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Cuntatu de Posta:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Po praxeri, intra unu login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Login e password iant a bolli prus curtzus de 12 sinnus\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Sinnus spetzialis no funt amìtius\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email no bona\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "S'account esistit jai\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Probrema de acàpiu a su server \n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..fc958573 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1139 @@ +# Pavol Cvengros , 2002. +# Michal Holes , 2004,2005. +# Tibor Pittich , 2002,2003,2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Sieť je nedostupná. Prosím skontrolujte vašu sieť" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Máte už nakonfigurovaný aspoň jeden zdroj s aktualizáciami, ale\n" +"momentálne je zakázaný. Môžete spustiť editor zdrojov pre povolenie\n" +"aspoň jedného (označiť v stĺpci Povolené?).\n" +"\n" +"Potom reštartujte %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Inštalácia aktualizácií" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastaviť sieť" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Spúšťanie drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Ďalej" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Spúšťanie MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Hľadanie nových aktualizácií...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrolovanie siete: zrejme je vypnutá\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online web" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Spustiť po štarte" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Meno počítača:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verzia %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" +"\n" +"použitie:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- vypíše túto pomoc.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update spustený automaticky.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- spustiť špecifické skripty pre mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textová verzia Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Inštalácia zlyhala" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulujeme" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reštart" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Databáza balíkov je uzamknutá. Ukončite iné aplikácie, ktoré\n" +#~ "pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n" +#~ "inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Áno" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Hľadanie... K dispozícii sú aktualizácie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Spájanie s" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux aktualizačný applet" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Bezpečnostná chyba" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Chyba databázy" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Databáza na servery ohlásila chybu\n" +#~ "Skúste neskôr" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Chyba pri registrácii" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Niektoré údaje chýbajú" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Chyba v hesle" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Chyba pri prihlásení" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Emailová adresa ktorú ste zadali sa už používa\n" +#~ "Zadajte prosím inú\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "Email adresa ktorú ste zadali je neplatná alebo nepovolená" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Emailová adresa nebola zadaná\n" +#~ "Je potrebné aby ste ju zadali" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Chyba v obmedzení" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Prístup k databáze zakázaný" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Chyba služby" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne nedostupné\n" +#~ "Skúste neskôr, prosím" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Heslo nesúhlasí" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Web služby Mageia sú momentálne pozastavené z dôvodu údržby\n" +#~ "Skúste neskôr, prosím" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Používateľ zakázaný" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Používateľský účet je zakázaný pre Mageia web služby" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Chyba spojenia" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Web služby Mageia nie sú dostupné" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prosím čakajte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Príprava..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Inštalujú sa balíky...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Nastaviť službu" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Skontrolovať aktualizácie" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Nastaviť teraz!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcie" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Nahliadnuť do logov" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Sieťové pripojenia:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Posledná kontrola:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Meno počítača:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Aktualizácie:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Vývojová verzia nie je podporovaná touto službou" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Príliš stará verzia nie je podporovaná službou" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Neznámy status" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Zlé heslo.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " +#~ "firewall alebo nastavenie proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Odpoveď zo servera Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Žiadna kontrola" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kontrolovanie konfiguračného súboru: Nebol nájdený\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logy" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyprázdniť" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verzia %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "použitie:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Už mám vytvorený účet" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Chcem sa zaregistrovať" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Pán" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Pani" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Slečna" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" +#~ "(balíky, hardvérová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" +#~ "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mailová adresa:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Krajina" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Meno tlačiarne môže byť 1 až 40 alfanumerických znakov" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Pripájanie sa na stránku Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mageia Online,\n" +#~ "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" +#~ "\n" +#~ "Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mageia-u:\n" +#~ "\n" +#~ "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" +#~ "\n" +#~ "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" +#~ "\n" +#~ "Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +#~ "služieb\n" +#~ "kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +#~ "informovali\n" +#~ "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" +#~ "personalizovaného emailu.\n" +#~ "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problém s pripojením" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Pri odosielaní súborov nastal problém, prosím skúste ešte raz" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Vytvoriť Mageia Linux Online účet" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Uvítanie:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Krstné meno:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Priezvisko:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Potvrdiť heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Heslá nie sú zhodné\n" +#~ " Skúste znova\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky polia" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Účet pre Mageia Online bol úspešne vytvorený.\n" +#~ "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Odteraz budete môcť vďaka Mageia Online získavať oznámenia \n" +#~ "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" +#~ "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Váš Mageia Online účet bol úspešne vytvorený\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Zaslanie nastavení bolo úspešné" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " +#~ "alebo nastavenie firewallu" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- spustiť Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Vyberte balíky ktoré chcete inštalovať a kliknite na Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Systém je preťažený. Prosím čakajte ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Zasielanie konfigurácie..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "Nebezpečné spustenie: Táto metóda je dostpná iba cez https" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Neboj nájdený súbor %s. Spustite najprv mdkonline sprievodcu" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Prihlasovacie meno:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "alebo" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "nesprávne heslo:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" +#~ " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mageia Online.\n" +#~ " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" +#~ " (akceptované sú iba abecedné znaky)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mail kontakt:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať menej ako 12 znakov\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n" + +#~ msgid "Please fill in all fields\n" +#~ msgstr "Vyplňte prosím všetky položky\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email adresa nie je platná\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Účet už existuje\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..5f26f803 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# translation of mdkonline-sl.po to +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Alen Salamun , 2002. +# Gregor Pirnaver , 2002, 2004. +# Gregor Pirnaver , 2004. +# Gregor Pirnaver , 2004. +# Gregor Pirnaver , 2005. +# Jure Repinc , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Matjaž Kaše , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Za posodobitve bom preveril ob %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Vaš sistem je ažuren" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Težava z nastavitvijo storitve. Preverite dnevnike in pošljite pošto na " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosimo, počakajte. Iskanje razpoložljivih paketov ..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Za vaš sistem so na voljo nove posodobitve" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Za vašo distribucijo je na voljo dodaten vir paketov." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Ni povezave z omrežjem. Nastavite omrežje" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Storitev ni aktivirana. Kliknite na »Spletna stran«" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Podatkovna zbirka urpmi je zaklenjena" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Izdaja ni podprta (prestara ali razvojna različica)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Ni moč najti virov. Vire lahko dodate s pomočjo upravljalnika virov " +"programske opreme." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Že zdaj je nastavljen najmanj en vir posodobitev, toda\n" +"vsi so trenutno onemogočeni. Pognati bi morali Upravitelja\n" +"virov programske opreme, da omogočite najmanj enega\n" +"(preverite v stolpcu »%s«).\n" +"\n" +"Potem ponovno zaženite »%s«." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočen" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Napaka pri posodabljanju" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Namesti posodobitve" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Dodaj dodatni vir paketov" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Pregled posodobitev" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Nastavitev omrežja" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Nadgradi sistem" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Osnovno vzdrževanje za to različico je poteklo. Zahvaljujemo se vam za " +"naročnino na podaljšano vzdrževanje. Posodobitve za vaš sistem bodo na voljo " +"do %s." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "»drakconnect« se zaganja\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Nova različica distribucije Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Brskaj" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Več podatkov o novi različici" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Ali želite nadgraditi na različico »%s«?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Ne vprašuj več" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Prenesi vse pakete naenkrat" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Opozorilo: potrebno bo precej prostega prostora)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Kam naj se prenesejo paketi:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Vzdrževanje te različice Mageia Linuxa se je izteklo. Za to različico ne bo " +"na voljo nobenih posodobitev več." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Da ohranite svoj sistem varen, priporočamo:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Da si priskrbite podaljšano vzdrževanje, ali pa nadgradite na novejšo " +"različico distribucije %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Da nadgradite na novejšo različico distribucije %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Ta distribucije ni več podprta" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Podaljšano vzdrževanje" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Kupite podaljšanje vzdrževanja za to različico (%s) in jo uporabljajte do %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Za to nadgradnjo je potrebna širokopasovna povezava (kabel, DSL, ...) in " +"lahko traja več ur." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Ocenjena velikost prenesenih podatkov bo %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Pred nadaljevanjem je priporočljivo, da zaprete vse zagnane programe." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Priporočljivo je, da prenosnik priključite na omrežno napajanje in namesto " +"brezžične povezave uporabljate povezavo prek omrežnega kabla." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "»MageiaUpdate« se zaganja\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistem je posodobljen\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Preverjanje omrežja: izgleda onemogočeno\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Avtorske pravice © %s, %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online omogoča dostop do spletnih storitev Mageia" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Spletna stran" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Jure Repinc \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Več podatkov" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Dodaj vir" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Nastavitev posodobitev" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Vedno zaženi ob zagonu" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Končaj" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Na voljo je nov vir" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Uporabljate distribucijo »%s« in imate zato privilegij dostopati do dodatnih " +"programov." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Ali želite dodati ta dodaten vir programov?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Dodajanje dodatnega vira paketov" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Podprti izdelki so %s. »%s« ni na seznamu.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Za dodajanje dodatnega vira paketov vnesite ID svojega računa" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Napaka pri pridobivanju seznama distribucij:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia za distribucije zagotavlja 12 mesecev posodobitev za namizje (do %s) " +"in 18 mesecev posodobitev za osnovo (do %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Na voljo je podaljšano vzdrževanje, ki zagotavlja 18 mesecev dodatnih " +"posodobitev (do %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Podaljšano vzdrževanje si lahko zagotovite takoj sedaj:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Politika glede življenjske dobe" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Spletna naročnina" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Prišlo je do napake" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos %s-a." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju vira" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Vir je bil uspešno dodan." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Vir %s je bil uspešno dodan." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Tu lahko nastavite programček za posodabljanje" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Čas med posodobitvami (ur)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Zamik prve posodobitve (minut)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Preveri za nove različice »%s«" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Preveri za manjkajoč vir za »%s«" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Omejeno" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Več podatkov o vašem uporabniškem računu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Vaša e-pošta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Vaše geslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Pozabljeno geslo" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Geslo in e-pošta ne smeta biti prazna." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Nadgradnja distribucije" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate različica %s\n" +"Avtorske pravice © %s Mageia.\n" +"To je prosto programje in se sme razširjati pod pogoji licence GNU GPL.\n" +"\n" +"uporaba:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- izpiši to sporočilo s pomočjo.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update se zažene samodejno.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- poženi skripte specifične za mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update v besedilnem načinu.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- zapisuj, kaj je opravljeno\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Paketov iz vira update_source ni mogoče posodobiti.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Po tem, ko prek spleta zaključite naročnino, vnesite ID svojega računa in " +#~ "dodan bo nov vir za pakete." + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine na podaljšano vzdrževanje." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Ali bi želeli PowerPack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Ker nimate pravic, ki spadajo k izdaji PowerPack, lahko obiščete " +#~ "Mandrivino trgovino in pridobite naročnino na PowerPack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Dobi naročnino PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Nadaljujte z uporabo svojih novih podatkov računa za PowerPack za " +#~ "nadgradnjo ali pa prekličite in nadgradite na izdajo Free." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Nadaljuj in overi" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Prekliči, nadgradi na izdajo Free" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vaš račun pri Mandrivi nima omogočene naročnine za prenos PowerPack-a." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Vaš računalnik na %s nima več na voljo dovolj prostora za nadgradnjo (%d " +#~ "MiB < %d MiB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Namestitev ni uspela" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Dnevnik namestitve lahko najdete v »%s«" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Poskusi znova" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Čestitke" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Nadgradnja na različico Mageia %s je bila uspešna." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Računalnik je potrebno znova zagnati." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Ponovni zagon" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Zbirka podatkov o paketih je zaklenjena. Zaprite vse\n" +#~ "programe, ki uporabljajo podatkovno zbirko paketov (je mogoče\n" +#~ "na drugem namizju odprt še en upravitelj virov, ali zdaj\n" +#~ "nameščate pakete?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Izdana je bila nova različica distribucije Mageia Linux." + +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Ali želite nadgraditi na različico »%s«?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Ali želite opraviti nadgradnjo?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda, da je Mageia Online na novo nameščen. Ponovno nalaganje " +#~ "vstavka ..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Preverjanje ... Posodobitve so na voljo\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paketi so posodobljeni" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Odpiranje zbirke podatkov urpmi je spodletelo" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Povezovanje z" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Vstavek Mageia Linux za posodobitve" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Varnostna napaka" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Napaka (računalnik je že registriran)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Napaka podatkovne zbirke" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Povezava s podatkovno zbirko ni uspela\n" +#~ "Prosim poskusite kasneje" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Napaka pri registraciji" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Manjkajo nekateri parametri" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Napaka glede gesla" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Napaka pri prijavi" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "E-pošta, ki ste jo navedli, je že v uporabi\n" +#~ "Prosim vnesite drugo e-pošto\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-pošta, ki ste jo navedli, ni veljavna ali pa je prepovedana" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Polje za e-pošto je prazno\n" +#~ "Prosim vnesite e-pošto" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Napaka glede omejitev" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Dostop do podatkovne zbirke je zavrnjen" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Napaka glede storitve" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Trenutno spletne storitve Mandrive niso na voljo\n" +#~ "Prosim poskusite kasneje" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Gesli se ne ujemata" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Poteka vzdrževanje spletnih storitev Mandrive\n" +#~ "Prosim poskusite kasneje" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Uporabnik je zavrnjen" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Spletne storitve Mandrive zavračajo ta uporabniški račun" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Napaka glede povezave" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Spletne storitve Mandrive niso dostopne" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "Najprej morate sistem namestiti na disk s pomočjo čarovnika" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prosim počakajte" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Priprava ..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Overitev na strežniku za ta sklop je spodletelo: \n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Različica Mageia Online client je prestara \n" +#~ "\n" +#~ "Nadgraditi jo morate z novejšo, ki jo dobite na http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Ta sklop ni pravilno oblikovan. Prekinitev" + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Nameščanje paketov ...\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..a0e9d53b --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Naim Daka \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" +"Skanerët e radhitur\n" +"\n" +"%s\n" +"janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo ata\n" +"janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni Software Sources\n" +"Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në kolonën e shënuar\n" +"Aktivizoje?).\n" +"\n" +"Dhe, riniseni %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivizuar" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instaloi azhurnimet" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Azhurnimi" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigurim i rrjetin" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Nise userdrake" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Tjetër" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Lidhje e ballafaquar" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Modë i sistemit" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Kujdes" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Në lidhje me..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Dalje" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Emri i Makinës:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Një gabim është paraqitur" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Një gabim është paraqitur" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Parulla e gabuar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Parulla e gabuar" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Caktoni lokalitetin tuaj gjeografik" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"azhurnimi-mdk versioni %s\n" +"E drejtë autori (C) %s Mageia.\n" +"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +"\n" +"përdorim:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- çfaqe këtë lajm ndihmues.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- azhurnoi të gjitha informacionet.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Emri i Makinës:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalimi dështio" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Urime" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Rinise (riboot)" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Po" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Jo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux dhe jeta e juaj private" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Siguria e Alarmeve:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Server i bazës së të dhënave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tipi i Regjistrimit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Emri i stampuesit të largët mungonë!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Parullë për %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Gabim i pa njoftur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nick-emri * %s * është veçse në përdorim e sipër apo invalid\n" +#~ "Ju lutemi zgjedheni një tjetër\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Përshkrimi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Server i bazës së të dhënave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Shkrim i gabuar\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Parulla nuk Përputhet" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Menu e Përdoruesit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Emri i lidhjes" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Një moment ju lutemi" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Përgatitje..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Intalimi i pakove...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "" +#~ "Skanerët e radhitur\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "janë lidhur direkt në sistemin tuaj.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Konfiguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Azhurnimet e sigurisë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcionet" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguro" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Kërkim +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statusi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Lidhje Virtuale në Rrjet" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Lartë" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Poshtë" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Emri i Makinës:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Azhurnimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Ftues i pa njoftur" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Parulla e gabuar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mirë se Vini në Mageia Online" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Të përditëshmet" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pastro" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline versioni %s\n" +#~ "E drejtë autori (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "përdorim:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n" +#~ "pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave " +#~ "qendrore\n" +#~ "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mageia Online:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adresa IP" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Shteti" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parulla:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Pikat montuese duhet të posedojnë vetëm shkronja dhe numëra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mirë se Vini në Mageia Online" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Më në fund që të përfitoni nga servicet Mageia Online,\n" +#~ "ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n" +#~ "Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n" +#~ "\n" +#~ "2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n" +#~ "\n" +#~ "Nëse ju nuk e ndieni veten të qetë me këtë ide, e ne nuk keni dëshirë që " +#~ "të përfitoni nga këto service,\n" +#~ "ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Tjetri', ju do të na mundësoni " +#~ "që të ju informojmë për azhurnimin e sigurisë\n" +#~ "përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-" +#~ "mail elektronike.\n" +#~ "Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Lidhje e ballafaquar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Kontoja e Klubit Mageia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Gjelbërt" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Emri ftues:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Konfirmoje Parullën:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Parulla e juaj nuk pëputhet\n" +#~ " Ju lutemi provoni edhe një herë\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Ju lutemi mbushni dhe verifikoni zonat plotësuese" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Prej ketij momenti Mageia Online do të ju dërgon azhurnimet\n" +#~ "e reja të sigurisë." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n" +#~ "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " +#~ "azhurnimeve të reja.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- azhurnoi të gjitha informacionet.\n" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " +#~ "herë." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n" +#~ "Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ "Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" +#~ "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Një moment ju lutemi" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Mbrapa" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mageia Linux dhe jeta e juaj private" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Mbaro" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Azhurnim automatikë" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Vendi:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Mbyllja e Asistentit\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Nënshkrurje" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Emaili" + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - modë oratori.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mageia Online, apo azhurnone " +#~ "nëshkrimin tuaj." + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Lidhja (Login) e juaj, apo parulla mund të jenë të pa sakta" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "I pa mundur krijimi i mdkupdate mesatare.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Afrika" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Azia" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "Australia" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Evropa" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "Amerika Veriore" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "Amerika Jugore" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Mbrapa" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "Kujdes: Asnjë browser i specifikuar" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "Dërgim i Konfigurimit tuaj" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "Gabim gjatë dërgimit të informacioneve" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "Një gabim është paraqitur gjatë dërgimit të infomacioneve personale.\n" +#~ "\n" +#~ "Shtypni Tjetri për ti ridërguar konfiguracionet edhe një herë." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Mbaruar" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "Dëshironi që të lini anash Mageia Online?\n" +#~ "Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n" +#~ "për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'." + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mageia Online" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..9c84c220 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,979 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Toma Jankovic , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Сигурносне надоградње" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline." +"net\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" +"Следећи скенери\n" +"\n" +"%s\n" +"су директно повезани на ваш систем.\n" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi база података закључана" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n" +"сви они су тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за " +"медије са софтвером \n" +"и активирате бар један (селектијте ту опцију у Омогући?\n" +"колони).\n" +"\n" +"Затим рестартујте %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Укључи" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Инсталирај update-ове" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Ажурирање" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Подеси мрежу" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Покрени userdrake" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Следећа" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Поништи" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Системски мод" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "О..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Поново уносим конфигурацију: " + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Заврши" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Минице" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хм,појавила се грешка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Грешка при убацивању медија" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Без лозинке" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Без лозинке" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate верзија %s\n" +"Сва права задржава (C) %s Mageia.\n" +"Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " +"GPL лиценце.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- приказује ову поруку.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ажурира све информације.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source медија.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Минице" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Инсталација није успела" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Честитке" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Рестарт" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Грешка при убацивању медија" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "не могу да отворим rpmdb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Проблем са повезивањем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Update" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Сигурносни аларми:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Грешка у бази података" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Тип регистрације" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Лозика за %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "непозната грешка" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Име * %s * је већ у употреби или није исправно\n" +#~ "Молим вас да изаберете друго\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Поље за име је празно, упишите име" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Опис:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Особине приступа бази података" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Грешка при испису\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Погрешна лозинка." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Горњи сорпски" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Име конекције" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Само моменат..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Припремам..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Инсталирам пакете...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "" +#~ "Следећи скенери\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "су директно повезани на ваш систем.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Подеси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Сигурносне надоградње" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Подеси веб" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Акције" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Подеси" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Тражи +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "горе" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Доле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Минице" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ажурирање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Непознато име хоста" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Потврди лозинку:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Лог записи" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Очисти" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline верзија %s\n" +#~ "Сва права задржава (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима " +#~ "GNU GPL лиценце.\n" +#~ "\n" +#~ "употреба:\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "г-дин" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "г-ђа" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "г-ђа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP адреса" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Држава" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Лозинка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Проблем са повезивањем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Club Рачун" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Зелена" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Име:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Потврди лозинку:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Лозинке се не слажу\n" +#~ " Покушајте поново\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Молим ВАС да попуните или означите поља испод" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Поново уносим конфигурацију: " + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Шаљем подешавања..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "или" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Претходни" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Крај" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Земља:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Изађи из Чаробњака\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Адреса ел.поште:" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - verbose мод.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 00000000..bac3809d --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,983 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Toma Jankovic , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline." +"net\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" +"Sledeći skeneri\n" +"\n" +"%s\n" +"su direktno povezani na vaš sistem.\n" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka zaključana" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n" +"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za " +"medije sa softverom \n" +"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n" +"koloni).\n" +"\n" +"Zatim restartujte %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Uključi" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Instaliraj update-ove" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Ažuriranje" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Podesi mrežu" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Pokreni userdrake" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Sledeća" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Poništi" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sistemski mod" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "O..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Završi" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Minice" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Hm,pojavila se greška" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Greška pri ubacivanju medija" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Bez lozinke" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Bez lozinke" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate verzija %s\n" +"Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n" +"Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU " +"GPL licence.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- prikazuje ovu poruku.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ažurira sve informacije.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Minice" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Instalacija nije uspela" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Čestitke" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Restart" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Greška pri ubacivanju medija" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Problem sa povezivanjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Update" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Sigurnosni alarmi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Server Baze podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Tip registracije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog štampača!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Lozika za %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "nepoznata greška" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ime * %s * je već u upotrebi ili nije ispravno\n" +#~ "Molim vas da izaberete drugo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Opis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Server Baze podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Greška pri ispisu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Pogrešna lozinka." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Korisnički meni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Ime konekcije" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Samo momenat..." + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Pripremam..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Instaliram pakete...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "" +#~ "Sledeći skeneri\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "su direktno povezani na vaš sistem.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Podesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Sigurnosne nadogradnje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Podesi veb" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcije" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Podesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Traži +5s" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Konekcija za Virtuelni Mrežu" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "gore" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Dole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Minice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Ažuriranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Nepoznato ime hosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Potvrdi lozinku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Nedostaje konfiguracioni fajl %s.\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Log zapisi" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Očisti" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline verzija %s\n" +#~ "Sva prava zadržava (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima " +#~ "GNU GPL licence.\n" +#~ "\n" +#~ "upotreba:\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "g-din" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "g-đa" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "g-đa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP adresa" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Država" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Tačke montiranja treba da sadrže samo alfanumeričke karaktere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Dobrodošli u Mageia Linux" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problem sa povezivanjem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Club Račun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Zelena" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Potvrdi lozinku:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lozinke se ne slažu\n" +#~ " Pokušajte ponovo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Molim VAS da popunite ili označite polja ispod" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ažurira sve informacije.\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Šaljem podešavanja..." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Bez lozinke" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa mdkupdate medija.\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Prethodni" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Zemlja:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Adresa el.pošte:" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - koristi samo sigurnosne medije.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - verbose mod.\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "Vaše ime i lozinka su najverovatnije neispravni" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "Ne mogu da kreiram mdkupdate medij.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..d2fb4a41 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,946 @@ +# mdkonline-sv - Swedish Translation +# +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. +# Cecilia Johnsson , 2002. +# Henrik Borg , 2002. +# Mattias Dahlberg , 2002. +# Kenneth Krekula , 2004, 2005, 2007. +# Lars Westergren , 2004, 2005. +# Thomas Backlund , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Thomas Backlund , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-56-24 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Kontrollerar om det finns uppdateringar vid %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Ditt system är uppdaterat" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och " +"skicka e-post till support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "En ny distribution av Mageia har släppts" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Ett tilläggsmedium är tillgängligt för din distribution." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databas låst" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Inget medium hittat. Du måste lägga till något media i 'Programhanteraren " +"för källor'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Du har redan minst ett media för uppdatering konfigurerat, men\n" +"samtliga är för närvarande inaktiva. Du bör köra 'Programhanteraren\n" +"för källor' och aktivera minst ett (titta i kolumnen \"%s\").\n" +"\n" +"Starta sedan om \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Installera uppdateringar" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Ett tilläggsmedium" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Konfigurera nätverket" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Uppgradera systemet" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Basunderhåll för denna distribution har upphört. Tack vare din prenumeration " +"på förlängt underhåll kommer ditt system att hållas uppdaterat till %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "Mottog SIGHUP (en uppgradering blev troligen klar), startar om applet." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Startar drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Ny version av Mageia distribution" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "En ny version av Mageia distributionen har släppts." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Mera info om denna nya version" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Vill du uppgradera till '%s' distributionen?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Fråga inte nästa gång" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Ladda ner alla paket på en gång" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Varning: Du behöver en massa extra ledigt rum)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Ladda ner filer till:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Underhåll av denna Mageia version har upphört. Inga mera uppdateringar " +"kommer att distribueras till detta system." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "För att hålla ditt system säkert kan du:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Du borde skaffa förlängt underhåll." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Du borde antingen skaffa förlängt underhåll, eller uppgradera till en nyare " +"version av %s distributionen." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Du borde uppgradera till en nyare version av %s distributionen." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Din distribution stöds inte längre" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Förlängt underhåll" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Köp en förlängning av underhållet för denna version (%s) och du kan hålla " +"systemet uppdaterat till %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Denna uppgradering kräver en snabb nätförbindelse (kabel, xDSL, ...) och kan " +"ta flera timmar innan det är färdigt." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Uppskattad nerladdad data kommer att vara %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Du bör stänga alla andra applikationer förrän du fortsätter." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Du borde koppla din bärbara till väggströmen och fast nätanslutning i " +"stället för trådlöst om det är tillgängligt." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Startar MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Systemet är uppdaterat\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s, %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online ger tillgång till Mageia webtjänster." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online webbsajt" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Thomas Backlund \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Mera information" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Lägg till media" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Om.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Konfiguration av uppdateringar" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Kör alltid vid uppstart" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nytt media tillgängligt" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Du använder '%s' distributionen och har därför priviligerad åtkomst till " +"tilläggs-programvara." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Vill du lägga till detta tilläggs-media ?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Lägger till ett extra media med paket" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Stödda produkter är %s, '%s' är inte med på listan.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Fel vid hämtning av distributionslista:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia tillhandahåller 12 månader av uppdateringar för skrivbordet (till %s) " +"och 18 månader för bassystemet (fram till %s) för distributioner." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Förlängt underhåll är nu tillgängligt för att få underhåll under 18 månader " +"extra (fram till %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Du kan prenumerera direkt för att få förlängt underhåll:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Livstidspolicy" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Online prenumeration" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Ett fel inträffade" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Ditt Mageia konto har ingen %s nerladdingsprenumeration aktiverad." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Ett fel inträffade vid tillägg av media" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Tillägg av media lyckades!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Tillägg av media %s lyckades." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Här kan du konfigurera uppdaterings-programmet" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Uppdaterings-frekvens (timmar)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Fördröjning vid första kontroll (minuter)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Kontrollera efter nyare \"%s\" distributioner" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Kontrollera saknade \"%s\" media" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Begränsad" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Företag" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack ger dig det bästa av Linux upplevelser för skrivbordet: " +"stabilitet och effektivitet av lösningar baserade på öppen källkod " +"tillsammans med exklusiva programvaror och Mageias officiella support." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Egenskaper" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Mera information om ditt användarkonto" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Din e-post" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Ditt lösenord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Glömt lösenord" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Lösenord och e-post kan inte vara tomma." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Välj den version du vill uppgradera till" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Din Powerpack tillgång har tagit slut" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s är nu tillgänglig, du kan uppgradera till:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Mageia distributionen med ännu mera programvara och officiell support." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" +"Distributionen baserad på 100%% öppen källkod som är fritt tillgänglig." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Uppgradering av distribution" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Mageia Update version %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- visa det här hjälpmeddelandet.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startas automatiskt.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- kör mnf specifika script.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textversion av Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- logga vad som görs\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Vänligen fyll i ditt konto ID för att lägga till ett extra media efter " +#~ "att du beställt online" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt Mageia konto har ingen prenumeration på förlängt underhåll aktiverat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Vill du ha Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Eftersom du inte har Powerpackrättigheter kan du besöka Mageia store nu " +#~ "och skaffa dig en Powerpack prenumeration" + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Skaffa Powerpack prenumeration!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Fortsätt att använda ditt nya Powerpack kontoinformation för att " +#~ "uppgradera, eller avbryt och uppgradera till den fria versionen." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Fortsätt och autentisera!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Avbryt, uppgradera till fri version" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt Mageia konto har ingen Powerpack nerladdingsprenumeration aktiverad." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system har inte tillräckligt med ledigt utrymme på %s för en " +#~ "uppgradering (%dMB <%dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Installationen misslyckades" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Installationsloggar kan hittas på '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Försök igen" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Gratulerar" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Uppgraderingen till Mageia %s distributionen lyckades." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Du måste starta om ditt system." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Starta om" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Paketdatabasen är låst. Stäng applikationerna som använder\n" +#~ "paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n" +#~ "arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fel vid tillägg av media" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "En ny version av Mageia Linux distributionen har släppts." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are using '%s' distribution." +#~ msgstr "Vill du uppgradera?" + +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Vill du uppgradera?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Inga uppdateringar finns" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Kunde inte öppna urpmi databas" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Ansluter till" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux uppdateringsapplet" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Säkerhetsfel" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Generellt fel (maskinen är redan registrerad)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Databasfel" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Server Databas problem\n" +#~ "Försök igen senare" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Registreringsfel" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Några parametrar saknas" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Lösenordsfel" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Inloggningsfel" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "E-posten du gav används redan.\n" +#~ "Var vänlig välj en annan.\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "E-posten du angav är felaktig eller förbjuden." + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "E-postfältet är tomt.\n" +#~ "Vänligen ange en adress." + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Restriktionsfel" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Databas användning förbjuden." + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Servicefel" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia webtjänster är onåbara för tillfället.\n" +#~ "Vänligen försök senare igen." + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Lösenorden stämmer ej överens." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia webtjänster är under service.\n" +#~ "Vänligen försök på nytt senare." + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Användare förbjuden." + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Användarkonto förbjudet av Mageia webtjänster" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Anslutningsfel" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Mageia webtjänster är inte nåbara" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundles file.bundle\t- verifiera och installera paket från .bundle " +#~ "metainfo fil\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Du måste först installera systemet på din hårddisk med Live Installations " +#~ "Guiden." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Vänta" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Förbereder..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte autentikera mot bundle-servern:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Versionen på Mageia Online klienten är för gammal.\n" +#~ "\n" +#~ "Du måste uppdatera till en nyare version. Du kan hämta en ny från http://" +#~ "start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Debba samling är inte korrekt formaterad. Avbryter." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Installerar paket...\n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..93b93092 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1091 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# prabu, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" +"Last-Translator: prabu \n" +"Language-Team: Tamil\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" + +#: ../mdkapplet:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "உருகருக்களை நிறுவுங்கள்" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "வலையமைப்பாக்கங்களை வடிவமையுங்கள்" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "அடுத்து" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: ../mdkapplet:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "இயக்க முறைமை" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்ைக" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "பற்றி..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "பிழை" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" +"உரிமம்; %s Mageia.\n" +"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" +"\n" +"பயன்பாடு\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- இந்த உதவியை காட்டு.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet -அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "பாராட்டுக்கள்" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "மறுெதாடக்கம்" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ஆம்" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "இல்ைல" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "தரவுத்தள பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "பதிவு வகை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்ெபாறியின் பெயர் இல்ைல!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr " %s இன் கடவுச்ெசால்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "செல்லப்பெயர் * %s * ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது\n" +#~ "தயவுசெய்து வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடு\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "விளக்கம்: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "கடவுச்சொற்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "பயனர் பட்டி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "தொடர்பின் பெயர்: " + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட எதுவும் காணப்படவில்ைல" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "வடிவமை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "செயல்கள்" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "வடிவமை" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "நிலவரம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "தொலைப்புழங்கி" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "மேல்" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "கீழ்" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "கணிணியின் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "புதுப்பித்தல்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "தெரியாத பயனர்" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "பதிவுகள்" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "துடை" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline வெளியீடு %s\n" +#~ "உரிமம்; %s Mageia.\n" +#~ "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" +#~ "\n" +#~ "பயன்பாடு\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "திரு" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "திருமதி" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "திருமதி" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ " வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n" +#~ "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" +#~ "அனுப்பி வைக்கும்.\n" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" +#~ "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "அதிகபட்ச IP முகவரி:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "நாடு" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" +#~ "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" +#~ "\n" +#~ "மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n" +#~ "\n" +#~ "1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n" +#~ "\n" +#~ "2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n" +#~ "\n" +#~ "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" +#~ "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" +#~ "மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "மாண்ட்ரிவ க்ளப் கணக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "பச்சை" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "முதல் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "முதல் பெயர்" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n" +#~ "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" +#~ "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" +#~ "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t-அைனத்து விவரங்களையும் புதுப்பிக்கவும்\n" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "அமைப்பை அனுப்புகிறது" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" +#~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "அல்லது" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n" +#~ "மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n" +#~ "புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n" +#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n" +#~ "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" +#~ "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்திலிருந்து ெமன்ெபாருைள புதுப்பிக்க முடியவில்ைல\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "முன்னது" + +# inserted a \n because Mageia Online has a bug, it doens't wrap long +# lines and the end of the line is not visible on the window... +#, fuzzy +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "" +#~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" +#~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "நல்குாிமை" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "முடிந்தது" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "வேண்டும்" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல் " + +#~ msgid "Yes I want automated updates" +#~ msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account on Mageia Online, or update your subscription." +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்ெசால் தவறானது" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல.\n" + +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "ஆப்ரிக்கா" + +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "ஆசியா" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா" + +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "ஐரோப்பா" + +#~ msgid "North America" +#~ msgstr "வட அமெரிக்கா" + +#~ msgid "South America" +#~ msgstr "தென் அமெரிக்கா" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "பின்னால்" + +#~ msgid "Warning: No browser specified" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை" + +#~ msgid "Sending your Configuration" +#~ msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன" + +#~ msgid "Error while sending informations" +#~ msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error while sending your personal informations.\n" +#~ "\n" +#~ "Press Next to try and send your configuration again." +#~ msgstr "" +#~ "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n" +#~ "\n" +#~ "தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "முடிந்தது" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to abort Mageia Online?\n" +#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" +#~ "to really quit it press 'Quit'." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n" +#~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" +#~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" + +#~ msgid "Really abort? - Mageia Online" +#~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 00000000..f474410b --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,1070 @@ +# translation of mdkonline-tg.po to Tajik +# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2002 Mandriva. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# 2005, Youth Opportunities, NGO +# Abrorova Hiromon, 2004 +# Roger Kovacs , 2003. +# Dilshod Marupov , 2003, 2004. +# Abrorova , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-tg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:22+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Мушкилии танзими хидмат.Марҳамат карда номнависҳоро санҷед ва ба " +"support@mageiaonline.com пайём фиристед" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Шабака дастрас нест. Марҳамат кардашабакаи худро танзим кунед" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Хидмат фаъол нагаштааст. Ба \"Пойгоҳи шабакавӣ\" ангушт занед" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Барориш пуштибонӣ намегардад (барориши хеле кӯҳна, ё коркарди барориш)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Шумо ҳеҷ набошад як сарчашмаи нави ба танзим дароварда шуда доред,\n" +"ки ҳамаи онҳо дар ҳолати корӣ намебошанд.\n" +"Шумо бояд Мудири сарчашмаҳои нармафзор ба кор дароред,\n" +"то ки ақаллан яке аз онҳо кор кунад\n" +"(онро дар сутуни Ба кор дароварда шуд тафтиш намоед?)\n" +"\n" +"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Даргирифта" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Кор гузоштани навигариҳо" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Тафтиши Навкуниҳо" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Танзимкунии Шабака" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Сардиҳии drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Навбатӣ" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Сардиҳии MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Огоҳӣ" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Дар бораи..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Ҳамеша дар оғозёбӣ сар додан" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хатогӣ" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Номи мошина:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хатогӣ рух дод" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Гузарвожаи нодуруст" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Гузарвожаи нодуруст" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Пӯшидан" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate нусхаи %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " +"мешавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ба таври худкор сар дода мешавад.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- навкунии ривояти Mageia бо усули матнӣ.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Навсозии бастаҳо аз муҳити update_source ғайри имкон аст.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Номи мошина:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Коргузорӣ бо нокомӣ анҷомид" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Табрик" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Бозхудборшавӣ" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Манбаи додаҳои бастаҳо баста аст. Марҳамат карда дигар замимаҳое,\n" +#~ "ки бо ин манбаи додаҳои бастаҳо кор мекунанд, пӯшед (оё шумо дигар\n" +#~ "мудири муҳит ё дигар мизи корӣ доред ё айни замон бастаҳоро дар дигар\n" +#~ "тиреза корандозӣ карда истодаед?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Дар назар чунин аст, ки Mageia Online боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии " +#~ "апплет ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "кушодани rpmdb номумкин" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Пайвастшавӣ ба" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Апплети Mageia Linux Навкунӣ" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Огоҳӣ оиди бехатарӣ:" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Хатогии манбаи додаҳо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Навъи Бақайдгирӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Номи чопгари дурдаст мавҷуд нест!" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Хатогии гузарвожа" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Хатогии воридшавӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб " +#~ "кунед." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Тавсиф: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "манъаи серверо" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Хатои навишт\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Номувофиқати гузарвожаҳо." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Вориди Корванд:" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Хатогии пайвастшавӣ" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Лутфан интизор шавед" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Тайёрӣ..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Қуттиҳо коргузорӣ мешавад...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрасанд" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Хидматрасон танзим нашудааст. Ба \"Танзимкунии хидмат\" ангушт занед" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Танзимкунии хидмат" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Амалиёт" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ба танзим даровардан" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Ба номнависҳо нигаред" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Вазъият" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ба боло" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ба поён" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Тафтиши охирон: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Номи мошина:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Навсозӣ: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Коркарди барориш аз тарафи хидматрасон пуштибонӣ намегардад" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Бароришҳои аз ҳад кӯҳна пуштибонӣ намегарданд" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Ҳолати номаълум" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи Mageia " +#~ "Online пайваст шавед\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва " +#~ "гузоришҳои проксии худро санҷед)\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Ёри аз тарафи хидматрасони Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Бе тафтишот" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Воридҳо" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Пок кардан" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline нусхаи %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " +#~ "мешавад.\n" +#~ "\n" +#~ "истифода:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Ман аллакай ҳисоб дорам" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Ман муштарӣ шудан мехоҳам" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ин ёрдамчӣ ба шумо барои бор кардани танзимдарории худ\n" +#~ "(қуттиҳо, танзимдарории сахтафзор) ба манбаи маълумоти\n" +#~ "марказонидашуда\n" +#~ "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" +#~ "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Офаридани ҳисоб ё аслшиносӣ" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ворикунанадаи Mageia Online-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид " +#~ "кунед:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Почтаи электронӣ:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Давлат" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Гузарвожа:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Нуқтаҳои васлшавӣ бояд танҳо рамзҳои ҳарфу рақамро дошта бошад" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Барои аз хадамоти Mageia Online фоида гирифтан,\n" +#~ "мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" +#~ "\n" +#~ "Устод маълумоти зеринро ҳозир ба Mageia мефиристад:\n" +#~ "\n" +#~ "1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" +#~ "\n" +#~ "2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" +#~ "\n" +#~ "Агар шумо аз ин фикр худро ноқулай ҳис кунед, ё аз ин хадамот фоида " +#~ "гирифтан нахоҳед,\n" +#~ "‘Бекор кардан’-ро пахш кунед.Бо пахш кардани ‘Навбатӣ’ шумо ба мо\n" +#~ "иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" +#~ "фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" +#~ "Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n" +#~ " www.mandrivaexpert.com фоида мекунед. " + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Муаммои пайвастагӣ" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Ҳангоми боркунии файлҳо мушкилие рух дод, бори дигар кӯшиш кунед" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Офаридани Ҳисоби Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Сабз" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ном аввала:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Насаб:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n" +#~ " Лутфан такрор кунед\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳоро пур кунед\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳисоби Mageia Online бо муваффақият офарида шуд.\n" +#~ "Барои аслшиносӣ ва боркунии танзимоти худ ба \"Оянда\" ангушт занед\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Ба туфайли Mageia Online аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" +#~ "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n" +#~ "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда " +#~ "интизор мешавад.\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Ҳисоби Mageia Online-и шумо бо муваффақият танзим карда шуд\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Танзимдарории хатогии боркуни" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Ба пойгоҳи шабакавии mandrivaonline пайваст гашта наметавонам: хатогии " +#~ "ном/гузарвожа ё таҳриргур/фейрвол гузоришҳои нодуруст" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- сардиҳии MageiaНавкунӣ.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "" +#~ "Ягон файли %s пайдо нагардид. Дар аввал устоди mdkonline-ро ба кор андозед" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update бо пойгоҳ алоқа карда натавониста истодаааст, мо бори дигар " +#~ "кӯшиш мекунем." diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..4154e40a --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Pramote Khuwijitjaru , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n" +"Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mageiaonline.com\n" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "ติดตั้งระบบ" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "คอนฟิกระบบเน็ตเวิร์ก" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "คำเตือน" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "เกี่ยวกับ..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "กำลังส่งการปรับแต่ง..." + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "ข้อผิดพลาด" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" +"\n" +"วิธีใช้:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- แสดงข้อความช่วยเหลือ\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ update_source \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "ขอแสดงความยินดี" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ใช่" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ไม่ต้อง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "ความปลอดภัย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "ฐานข้อมูล" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "การอ่านผิดพลาด\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "กำหนดตัวแปรเวลา" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password สำหรับ %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "คำอธิบาย:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "การเขียนผิดพลาด\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "รหัสผ่านไม่เหมือนกัน" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "เมนูของผู้ใช้ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "โปรดรอสักครู่" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "กำลังเตรียม..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "การกระทำ" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "ตั้งค่า" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "สถานภาพ" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ขึ้น" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "เลื่อนลง" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "ล็อก" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ลบทั้งหมด" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline เวอร์ชั่นที่ %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "วิธีใช้:\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "นาย" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "นาง" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "นาง" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "ค่า IP" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "คันทรี" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "รหัสผ่าน:" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "เขียว" + +#, fuzzy +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "ชื่อโฮสต์:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "ชื่อโฮสต์:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "ยืนยันรหัสลับ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "กรุณาเลือกช่องข้างล่างนี้" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- อัพเดทข้อมูลทั้งหมด\n" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ล็อกอิน:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "หรือ" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแพ็จเกจจากมีเดียของ mdkupdate \n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "ก่อน" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "เสร็จแล้ว" + +#~ msgid " --security - use only security media.\n" +#~ msgstr " --security - ใช้มีเดียที่มีความปลอดภัยเท่านั้น\n" + +#~ msgid " -v - verbose mode.\n" +#~ msgstr " -v - โหมดรายละเอียด\n" + +#~ msgid "Your login or password may be wrong" +#~ msgstr "ล็อกอินหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" + +#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างมีเดียสำหรับ mdkupdate ได้\n" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..a76c6738 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,1129 @@ +# translation of mdkonline-tl.po to Filipino +# translation of Mandriva Online-tl.po to Filipino +# translation of mdkonline.po to Filipino +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arys P. Deloso , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso \n" +"Language-Team: Filipino \n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Suriin ang mga update" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa " +"sulat na support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database ay naka-lock" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n" +"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n" +"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n" +"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Gumagana" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "I-install ang mga update" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Suriin ang mga Update" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "I-configure ang Network" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Kasunod" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Inilulunsad ang MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Babala" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Tungkol sa.." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Binabasa ang configuration\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Pangalan ng makina:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Maling password" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Maling password" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Isara" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " +"sa GNU GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ay nakalunsad ng automatic.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - ilunsad ang Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Pag-i-install nabigo" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Maligayang Bati" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "I-reboot" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n" +#~ "mga application na gumagamit ng database ng mga package\n" +#~ "(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n" +#~ "ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oo" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "Tila in-install muli ang Mageia Online, nilo-load muli ang applet..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Kumukonekta sa" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Mageia Linux Updates Applet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Mga Security Alert:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Database Error" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Uri ng Pagrerehistro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Nawawala ang pangalan ng remote printer!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Password para sa %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "di-alam na kamalian" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "Ang patutunguhang directory ay ginagamit na, pumili ng isa pa." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Paglalarawan: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Database Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Error sa pagsulat\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Mga password ay di-tugma." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "User Login:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Pangalan ng koneksyon" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Maghintay lamang" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Naghahanda..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Ini-install ang mga package...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "I-configure ang serbisyo" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Suriin ang mga update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "I-configure Ngayon!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Mga Aksiyon" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "I-configure" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Tingnan ang mga log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Kalagayan" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksyon sa Network: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Up" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Down" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Huling pagsuri: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Mga Update: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Di-kilalang state" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mageia Online site\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Maling password.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng " +#~ "iyong route, firewall o proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " +#~ "koponang pangsuporta" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Sagot mula sa Mageia Online server\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Walang pagsuri" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Mga Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "I-clear" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga " +#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "paggamit:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Mayroon na akong account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Gusto kong mag-subscribe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" +#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" +#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" +#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ipasok ang iyong Mageia Online login, password at pangalan ng makina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Pa-labas na mail address" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bansa" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " +#~ "\"alphanumeric\"" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Kumukonekta sa Mageia Online website..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mageia Online,\n" +#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) iyong hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang " +#~ "serbisyong ito,\n" +#~ "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo " +#~ "kaming\n" +#~ "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga " +#~ "kapakipakinabang na\n" +#~ "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay " +#~ "makakatawad sa\n" +#~ "sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema sa koneksyon" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Gumawa ng Mageia Online Account" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Luntian" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Ulitin ang Password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi magkatumbas ang mga password\n" +#~ " Pakisubukan muli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Matagumpay na nalikha ang Mageia Online Account.\n" +#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " +#~ "configuration\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" +#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang Mageia Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" +#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" +#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mageia Online account\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " +#~ "maling setting ng router/firewall" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Ipinapadala ang configuration..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "" +#~ "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mageia Online Wizard" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Hindi makapag-alam ang Mageia Update sa pook, susubukan muli natin." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "maling password:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Ang iyong login o password ay mali.\n" +#~ " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa " +#~ "Mageia Online.\n" +#~ " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta saMageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" +#~ " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Mail contact:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Magbigay ng login" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email hindi balido\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Mayroon nang account\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " +#~ "koponang pangsuporta" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..5b76b8c7 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,786 @@ +# translation of mdkonline.po to Turkish +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA , 2002, 2003, 2004. +# Tuncay YENİAY , 2002. +# S. Alp ŞENYER , 2004. +# Taha Özket , 2007. +# Atilla ÖNTAŞ , 2008. +# Atilla ÖNTAŞ , 2008. +# Atilla ÖNTAŞ , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" +"X-Poedit-Country: TURKEY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sisteminiz güncel" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları denetleyin ve " +"support@mageiaonline.com adresine e-posta gönderin" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi veri tabanı kilitli " + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " +"yazılım ortamı ekleyin." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Zaten en az bir güncelleme kaynağı yapılandırılmış; fakat\n" +"tümü de şu anda devre dışı. En az birini etkinleştirmek için Yazılım\n" +"Ortam Yöneticisi'ni çalıştırmalısınız.(Bunun için \"%s\"\n" +"kutucuğunu işaretleyin.)\n" +"\n" +"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Kaynak güncelleme hatası" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Güncellemeleri Kur" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Güncellemeleri Denetle" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Ağı Yapılandır" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Sistemi yükselt" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Bu dağıtım için temel bakım sona erdi. Genişletilmiş bakım kaydı " +"yaptırdığınız için teşekkürler. Sisteminiz %s tarihine kadar güncel " +"tutulacak." + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Bir SIGHUP iletisi alındı. Muhtemelen bir yükseltme işlemi tamamlanmış. " +"Programcık yeniden başlatılıyor" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux dağıtımının yeni sürümü" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Göz at" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Bir daha sorma" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Tüm paketleri tek seferde indir" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Paketlerin indirileceği konum:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Bu Mageia Linux sürümü için bakım süreci sona erdi. Bu sistem için daha " +"fazla güncelleme yapılmayacak." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "Sisteminizi güvenli tutabilmek için yapabilecekleriniz:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Genişletilmiş bakım edinmelisiniz." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Genişletilmiş bakım almalı veya %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne " +"yükseltme yapmalısınız." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "'%s' dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltmelisiniz." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Dağıtımınız artık desteklenmemektedir." + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Genişletilmiş Bakım" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Bu sürüm (%s) için bir bakım eklentisi satın alın ve %s tarihine kadar " +"güncel kalsın." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Mageia Güncelleme Başlatılıyor.\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Sisteminiz güncel \n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s bir %s ürünüdür" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online, Mageia web hizmetlerine erişim sağlar." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Çevrimiçi Website" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Atilla ÖNTAŞ \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Daha Fazla Bilgi" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Kurulum kaynağı ekle" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Hakkında..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Güncelleme Ayarları" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz " +"var." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Desteklenen dağıtımlar %s, '%s' listede bulunmuyor.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Dağıtım listesi alınırken hata oluştu:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia, her sürüm için 12 ay süreyle masaüstü güncellemeleri (%s tarihine " +"kadar) ve 18 ay süreyle temel sistem güncellemeleri ( %s tarihine kadar) " +"sunar." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"18 ay boyunca ek güncelemeleri (%s tarihine kadar) edinebilmeniz için " +"genişletilmiş bakım mümkün. " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "Genişletilmiş bakım almak için şu anda kayıt olabilirsiniz:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Yaşam politikası" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Çevrimiçi Kayıt" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Bir hata oluştu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Mageia hesabınız %s üyeliği içermiyor." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Veri kaynağı başarıyla eklendi!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Burada güncelleme programcığını yapılandırabilirsiniz" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Güncelleme sıklığı (saat)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "İlk denetleme gecikmesi (dakika)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Kısıtlı" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Kuruluş" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack size bir masaüstünün en iyi Linux deneyimini sunar: açık " +"kaynaklı çözümlerin verimi ve kararlılığı ile birlikte seçkin yazılımlar ve " +"Mageia resmi desteği." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux Özellikleri" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "E-posta adresiniz" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Parolanız" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Unutulan parola" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Parola ve e-posta boş olamaz." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Yükseltme sürümünüzü seçin" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Powerpack erişiminiz sona erdi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s erişilebilir durumda. Yükseltme yapabilirsiniz:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Çok daha fazla yazılım ve resmi destek sunan Mageia Linux dağıtımı." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Özgürce ulaşılabilen 100%% Açık Kaynaklı dağıtım." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate sürüm %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"kullanımı:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- bu yardım mesajını görüntüler.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Güncelleme'yi otomatik çalıştır.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf'ye özgü betikleri çalıştır.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Güncelleme'nin metin sürümü.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen çevrimiçi kayıt yaptırdığınızda ek bir paket veri kaynağı " +#~ "ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Mageia hesabınız Genişletilmiş Bakım üyeliği içermiyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Powerpack almak istemez misiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Powerpack haklarına sahip değilsiniz. Şimdi Mageia mağazasını ziyaret " +#~ "edebilir ve bir Powerpack üyeliği satın alabilirsiniz." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Powerpack üyeliği edinin!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Yeni Powerpack hesabınızı kullanarak Devam edebilir veya İptal ederek " +#~ "Free yayına yükseltebilirsiniz." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Devam et ve Doğrula!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "İptal et ve Free Yayın' a yükselt" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Mageia hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < " +#~ "%dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Kurulum başarısız!" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Kurulum günlükleri '%s' içinde bulunabilir" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Yeniden dene" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Tebrikler" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia %s yayımına yükseltme işlemi başarılı oldu." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Sisteminizi yeniden başlatmalısınız." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Yeniden başlat" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" +#~ "diğer uygulamalardan çıkın (başka bir masaüstünde, \n" +#~ "başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" +#~ "yüklü paketler doğru olarak kurulmamış olabilir)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mageia Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..e7511614 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,789 @@ +# translation of mdkonline.po to ukrainian +# $Id: uk.po 269960 2010-06-08 10:12:21Z fisher $ +# Ukrainian translation for MDKOnline +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gladky Dima , 2002. +# Taras Boychuk , 2003, 2004. +# Taras Boychuk , 2003, 2005. +# Taras Boychuk , 2004, 2005. +# Taras Boychuk , 2008, 2009, 2010. +# Yuri Chornoivan , 2009. +# Тарас Бойчук , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-08 08:06+0300\n" +"Last-Translator: Тарас Бойчук \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Перевірить поновлення о %s" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Система поновлена" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Проблема з налаштуванням служб. Будь ласка, перевірте журнал і відправте " +"лист на support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Для Вашого дистрибутива доступний додатковий носій з пакунками." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Мережу вимкнено. Будь ласка, налаштуйте мережу" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Служба не ввімкнена. Натисніть на \"Online Website\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "база даних urpmi заблокована " + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Версія не підтримується (занадто стара або в розробці)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Носіїв не знайдено. Ви повинні додати носії з допомогою 'Software Media " +"Manager'." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" +"але всі вони в даний час не є активними. Вам потрібно запустити\n" +"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n" +"\n" +"Після цього перезапустіть \"%s\"." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Доступний" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Помилка оновлення носія" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Встановити поновлення" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "Додати додатковий носій з пакунками" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Перевірити поновлення" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Налаштувати мережу" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Оновити систему" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"Термін базового супроводу цього дистрибутива вичерпано. Оскільки вами " +"оформлено передплату на додатковий супровід, ваш дистрибутив " +"підтримуватиметься у актуальному стані до %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" +"Отримано SIGHUP (можливо, оновлення завершено), аплет перезапускається." + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Запускається drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Нова версія збірки Мандріва Лінакс" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Навігація" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Додаткова інформація про нову версію" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "Ви хочете поновити систему до %s?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Не запитувати наступного разу" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Звантажити всі пакунки одразу" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Попередження: вам знадобиться досить багато вільного місця на диску)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Тека, куди слід звантажити пакунки:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Далі" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" +"Термін супроводу цієї версії Mageia Linux вичерпано. Оновлень для цієї " +"системи більше не буде." + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "З метою підтримання безпеки системи ви можете:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "Вам слід оформити передплату на додатковий супровід." + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Ця версія дистрибутива вже не підтримується. Подальших оновлень не буде. Вам " +"слід оновити систему до версії %s." + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "Вам слід встановити новішу версію дистрибутива %s." + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Додатковий супровід" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" +"Придбати додатковий супровід для цієї версії (%s) і користуватися нею до %s." + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Це оновлення вимагає швидкісного з'єднання з мережею (cable, xDSL, ...) і " +"може тривати кілька годин до завершення." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "Приблизний час звантаження становить %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Вам потрібно закрити всі програми перед тим, як продовжувати." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Вам потрібно увімкнути лептоп в електричну мережу і віддати перевагу " +"з'єднанню через ethernet, ніж через wifi." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Запускається MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Система поновлена\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Права застережено (C) %s Мандрівою" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online надає доступ до веб-послуг Мандріви." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Taras Boychuk \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Детальніша інформація" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Додати джерело" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Про..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Налаштування поновлень" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Вийти" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Новий носій доступний" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Ви хочете додати це додаткове сховище програмного забезпечення?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Додається додатковий носій з пакунками" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "Продуктами, що підтримуються, і є %s, '%s' немає в списку.\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Будь ласка, заповніть свій рахунок, щоб додати носій з пакунками" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Не вдалося отримати список дистрибутивів:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"У Mageia передбачено 12 місяців оновлень стільничного дистрибутива (до %s) і " +"18 місяців базових оновлень (до %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" +"Доступний додатковий супровід для отримання 18 місяців додаткових оновлень " +"(до %s)." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" +"Ви можете оформити передплату зараз, щоб отримати додатковий супровід:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "Правила зміни версій" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Мережева передплата" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Сталася помилка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підписки на звантаження %s." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "При додаванні джерела сталася помилка" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Джерело успішно додано." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Джерело %s успішно додано." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Тут можна налаштувати аплет поновлень" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Частота поновлення (години)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Затримка першої перевірки (хвилини)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Виконати пошук новіших випусків «%s»" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Виконати пошук носія «%s», якого не вистачає" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restricted" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack надає Вам передові досягнення лікакса для настільних " +"комп’ютерів: стабільність і ефективність рішень з відкритим кодом поруч з " +"комерційними програмами і офіційною підтримкою Mageia." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Можливості Мандріва лінакс" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Додаткова інформація про рахунок" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Електронна пошта" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Пароль" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Забутий пароль" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Пароль і поштова адреса не можуть бути порожніми." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "Виберіть версію для оновлення" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "Ваша передплата Powerpack завершилася" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "зараз доступний %s, Ви можете оновитися до:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" +"Збірка Мандріва лінакс з ще більшою кількістю програм і офіційною " +"підтримкою." + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "Збірка із 100%% доступних вільно програм з відкритим кодом." + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Оновлення дистрибутиву" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate версія %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- вивести цю довідку.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update виконується автоматично.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- виконати специфічний mnf-скрипт.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- версія Mageia Update в текстовому режимі.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, вкажіть ідентифікатор свого облікового запису, щоб додати " +#~ "носій з пакунками, після завершення оформлення мережевої передплати" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "У вашому обліковому записі Mageia не увімкнено передплати на додатковий " +#~ "супровід." + +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#~ msgid "Would you like Powerpack?" +#~ msgstr "Ви б хотіли Powerpack?" + +#~ msgid "" +#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " +#~ "and get Powerpack subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Оскільки Ви не маєте прав на Powerpack, потрібно зайти в магазин Мандріви " +#~ "і передплатити Powerpack." + +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Передплатити Powerpack!" + +#~ msgid "" +#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " +#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." +#~ msgstr "" +#~ "Продовжуйте, щоб використовувати свій новий рахунок Powerpack, або " +#~ "скасуйте і оновіться до Free Edition." + +#~ msgid "Continue and Authenticate!" +#~ msgstr "Продовжуйте і реєструйтеся!" + +#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +#~ msgstr "Скасувати, оновитися до Free Edition" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш рахунок на Mageia не має активованої підписки на звантаження " +#~ "Powerpack." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < " +#~ "%dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Встановлення завершилося невдало" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Журнал встановлення можна знайти в '%s'" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Спробувати ще раз" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Вітаємо" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Поновлення Mageia до версії %s відбулося успішно." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Вам потрібно перезапустити систему." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Перезавантажити" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n" +#~ "які з нею працюють (можливо, виконується інший менеджер джерел на\n" +#~ "іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Помилка при додаванні джерела" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс." diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 00000000..f071266a --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,1022 @@ +# translation of mdkonline.po to URDU +# Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation, Inc. +# khushbakht , 2004,2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 06:57-0500\n" +"Last-Translator: khushbakht \n" +"Language-Team: URDU \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"خدمات كی ترتیب میں مسله۔ مهربانی فرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور " +"support@mageiaonline.com كو میل بھیجیں" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "نیٹورك بند ھے۔ مهربانی فرما كر اپنا نیٹورك ترتیب دیں" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "خدمت چالو نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Online Website\" پر كلك كریں" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "نشریه مواقف نهیں هے (بهت پرانا نشریه هے یا ترقی كا نشریه)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "جدید معلومات نصب كریں " + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "جدید معلومات كو دیكھیں" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "نیٹورك ترتیب دیں" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "ڈارك كے رابطے كا آغاز\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "جدید معلومات كا شمار كرنا\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "سسٹم جدید هے\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "نیٹورك كی تصدیق كرها هے: معزور دیكھاءی دیتا هے\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "آنلاءین ویبساءیٹ" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "انتباه" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "بارے میں۔۔۔" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو پڑھنا\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "همیشه سٹاٹ اپ پر آغازكار كریں" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "غلطی" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "مشین كا نام:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "غلط خفیه لفظ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "غلط خفیه لفظ:" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بند كریں" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " +"جاےء۔ \n" +" \n" +"استعمال كار:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto - Mageia Update launched automatically.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "عمومی پروگرام جس كا اطلاق كیء جگه هو سكے نه كے ایك جگه\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "مشین كا نام:" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "مبارك هو" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔" + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "تصدیق كرها هے ۔۔۔جدید معلومات دستیاب هیں\n" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "سے رابطه كر رها هے" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "غلطی كو پڑھیں\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "وقت كے اجزا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "خفیه لفظ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "كمپیوٹر كو چالو كریں: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "غلیاں لكھی\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "خفیه لفظ بےجوڈ هے۔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "رابطه میں مسله" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "انتظار فرماءیے" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "جدید معلومات نصب كریں \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "آپ كے سسٹم كیلیے تازه تریں معلومات موجود هیں" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "خدمت ترتیب میں نهیں هے۔ مهربانی فرما كر \"Configure the service\" پر كلك " +#~ "كریں" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "خدمت ترتیب دیں" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "تازه تریں معلومات كو دیكھیں" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "ابھی ترتیب دیں!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "عمل" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "اجزا یا عناصر كو كسی خاص صورت میں ترتیب دیں" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "یاداشتیں دیكھیں" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "درجه" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "نیٹورك كا رابطه: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "اوپر" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "نیچے" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "آخری چیك: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "مشین كا نام:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "جدید معلومات: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "مكمل نشریه كو خدمت كی همایت حاصل نهی هے" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "بهت پرانا نشریه هے خدمت كی همایت حاصل نهی هے" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "نامعلام درجه" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "غلط خوفیه لفظ\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "غلط حركت یا میزبان یا لوگ ان1\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كی نیٹورك سیٹینگ كے ساتھ كچھ مسله هے (اپنے راوءٹ،فاءروال یا پراكسی " +#~ "سیٹینگ كی تصدیق كریں)\n" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "كوءی تصدیق نهی" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "كونفیگ فاءل كی تلاش:موجود نهی\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "یاداشتیں" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "صاف كریں" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " +#~ "جاےء۔ \n" +#~ " \n" +#~ "استعمال كار:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "میرا پهلے سے ایك كھاتا موجود هے" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "میں دستخط كركے هم خیال بننا چاهتا هوں" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "یه ماتحت عناصر كی ترتیب كو نقل بالا كرنے میں آپ كی مدد كرے گا\n" +#~ "(باندھی هویء اشیاء یا كمپیوٹر كے برقی اجزا)كو مركزی معلومات میں\n" +#~ "آپ كو تاذه ترین حفاظتی اقدامات اور مددگار عهدےمیں ترقی سے آگاه ركھنے كے " +#~ "لےء\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، خفیه لفظ اور مشین كا نام داخل كریں:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "ملك" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "خفیه لفظ:" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔" + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "مینڈریك آنلاءین كی خدمات سے فاءںده اٹھانے كے لےء،\n" +#~ "هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n" +#~ "\n" +#~ "ویزرڈ اب مندرجه ذیل معلومات كو مینڈریكسوفٹ كو بیھجے گا:\n" +#~ "\n" +#~ "1) باندھی هویء سشیاء كی فهرست جو آپ نے اپنے سسٹم پرنصب كی هیں،\n" +#~ "\n" +#~ "2) آپ كے كمپیوٹر كے مشینی اور برقی اجزا۔\n" +#~ "\n" +#~ "اگر آپ كو یه تجویز غیرآرامده هے،یا اس خدمت سے مستفیدنهی هونا چاهتے،" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "رابطه میں مسله" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "فاءل كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں مسله آرها هے،مهربانی فرماكر " +#~ "دوباره كوشش كریں" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "آخری چیك: " + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "خفیه لفظ كی تصدیق كرواءیں:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "خوفیه لفظ نهی ملتا\n" +#~ "مهربانی فرماكر دوباره كوشش كریں\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "مهربانی فرما كر تمام قطعهءكو پر كریڪ\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n" +#~ "مهربانی فرماكر\"Next\" پر كلك كریں تاكه آپ قابلے اعتبار هوں اور اپنے اجزا " +#~ "كی ترتیب كو نقل بالا كر سكیں\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "اب كے بعد آپ كو حفاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n" +#~ "اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n" +#~ "ایك پروگرام تازه تریں معلومات كے انتظار میں مسلسل آپ كے سسٹم پر چلتا رهے " +#~ "گا\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب " +#~ "دینے میں كامیابی\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو بڑے ذخیزه نظام میں منتقل كرنے میں كامیابی" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترتیب دینا" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/خفیه لفظ یا رآاوٹر/" +#~ "فاءروال كی بری ترتیب هے" + +#, fuzzy +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "سسٹم مصروف هے۔ انتظار فرماءیے ۔۔۔" + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "اجزا یا اناصر كی ترتیب كو بھجحنا۔۔۔" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "%s فاءیل نهیں ملی۔ پهلے ایم ڈی كےآنلاءین وزرڈ چلاءیں" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "مینڈرك اپڈیٹ ساءیٹ سے رابطه نهی بنا سكا،هم دوباره كوشش كریں گے۔" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "لوگ ان:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "یا" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "آپ كا لوگ ان اور خفیه لفظ غلط تھا۔\n" +#~ "آپ كو یا اس كو دوباره ٹاءپ كرنا پڑے گا،یا آپ كو مینڈریك آنلاءین پر ایك " +#~ "كھاتا كھولنا پڑے گا۔\n" +#~ "بعد والے معاملے میں،پهلے قدم پر دوباره جاءیں تاكے آپ مینڈریك آنلاءین سے " +#~ "تعلق جوڑ سكیں۔\n" +#~ "هوشیار رهیں آپ كو مشین كا نام هر حال میں مهیا كرنا هے \n" +#~ "(صرف انگریزی حروف هی داخل هوں گے)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "میل كا رابطه:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "مهربانی فرماكر لوگ ان مهیا كریں" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "لوگ ان اورخفیه لفظ ضرور 12 حدصوں سے كم كا هونا چاهےء\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "مخصوص الفاظ كی اجازت نهی هے\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "ای میل درست نهی\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "كھاتا پهلے سےموجود هے\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 00000000..9eb4f4c2 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,1030 @@ +# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. +# Nurali Abdurahmonov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Yangilanishlarni tekshirish %s da amalga oshiriladi" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Xizmatni sozlashda muammo. Iltmos log jurnallarini tekshiring va " +"support@mageiaonline.com manziliga xat joʻnating" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Mavjud boʻlgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Tizimingiz uchun yangilanish mavjud" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Ushbu distributiv uchun qoʻshimcha paketlar toʻplami mavjud." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Tarmoq mavjud emas. Iltimos tarmoqni sozlang" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Xizmat aktivlashtirilmagan. Iltimos \"Online Website\"ni bosing" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi maʼlumot bazasi qulflangan" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Ushbu versiya qoʻllab-quvvatlanmaydi (juda eski versiya yoki ushbu versiya " +"ustida ishlanmoqda)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Toʻplam topilmadi. 'Dastur toʻplami boshqaruvchisi' yordamida toʻplam " +"qoʻshishingiz kerak." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Yoqilgan" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Toʻplamni yangilab boʻlmadi" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Yangilanishlarni oʻrnatish" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "QOʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Tarmoqni moslash" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Tizimni yangilash" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect'ni ishga tushirish\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Tanlash" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Ushbu yangi versiya haqida kengroq maʼlumot" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Boshqa soʻralmasin" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Birdan barcha paketlarni yozib olish" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Diqqat: Sizga diskda yana koʻproq kerak)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Paketlar qaerga yozib olinadi:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Keyingisi" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Ushbu versiya boshqa qoʻllab-quvvatlanmaydi. Bu ushbu versiya uchun boshqa " +"yangilanishlar chiqmasligini anglatadi. Ushbu versiyani, %s versiyaga " +"almashtirishingiz kerak." + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "'%s' versiyaga yangilashni istaysizmi?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Ushbu yangilanish uchun yuqori tezlikdagi internet ulanishi (kabelli, " +"xDSL, ...) talab qilinadi va yangilanishga bir necha soat ketishi mumkin." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Davom etishdan oldin barcha ishlab turgan dasturlarni yoping." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Noutbukni doimiy elektr quvvatiga ulang va wifi oʻrniga simli ulanishdan " +"foydalaning." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate ishga tushirilmoqda\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Yangi yangilanishlar hisoblanmoqda...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Tizim yangilashga muhtoe emas\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Tarmoq tekshirilmoqda: oʻchirilgan koʻrinadi\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online, Mageia veb xizmatlariga ulanish imkoniyatini beradi." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Nurali Abdurahmonov \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Diqqat" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Toʻplam qoʻshish" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Dastur haqida..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Yangilash moslamalari" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Tizimga kirganda ishga tushirish" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Yangi toʻplam mavjud" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Siz '%s' distributividan foydalanyapsiz va sizga qoʻshimcha dasturlarga " +"ruxsat bor." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Ushbu qoʻshimcha dasturlar repozitoriysini oʻrnatishni istaysizmi?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" +"Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini " +"kiriting" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Xato roʻy berdi" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s toʻplami muvaffaqiyatli qoʻshildi." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Bu yerdan yangilash apletini sozlashingiz mumkin" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Yangilash oraligʻi (soatda)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Birinchi tekshirish oraligʻi (daqiqada)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Himoyalangan" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Hisobning qoʻshimcha maʼlumotlari" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Elektron pochta" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Maxfiy soʻz" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Maxfiy soʻzni unutdingizmi" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Maxfiy soʻz va el.pochta boʻsh boʻlishi mumkin emas." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Distributivni yangilash" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate, versiya %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- shu yordam xabarini koʻrsatish.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update avtomatik ishga tushadi.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf skriptini ishga tushirish.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update matn usuli.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- bajarilgan ishlar boʻyicha log jurnali\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source toʻplamidan paketlarni yangilab boʻlmadi.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Qoʻshimcha paketlar toʻplamini qoʻshish uchun oʻz hisobingiz loginini " +#~ "kiriting" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda %s yozib olish yoqilmagan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Sizning Mageia hisobingizda Powerpack'ni yozib olish yoqilmagan." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Tizimingizda yangilanishlar uchun %s da yetarli joy qolmagan (%dMb < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Oʻrnatish boʻyicha log jurnallarini '%s' da topishingiz mumkin" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Qaytadan urinish" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Tabriklaymiz" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia %s reliziga yangilash muvaffaqiyatli amalgan oshirildi." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Tizimni oʻchirib-yoqishingiz kerak." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Oʻchirib-yoqish" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Toʻplamni qoʻshish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mageia Linux distributivining yangi versiyasi chiqdi." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ha" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Yoʻq" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yoʻq" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb'ni ochib boʻlmadi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Aloqa oʻrnatilmoqda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Xavfsizlik xabarnomasi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Maʼlumot bazaning xatosi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Roʻyxatdan oʻtishning turi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Masofadagi printerning nomi aniqlanmagan!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Foydalanuvchi %s uchun maxfiy soʻz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "nomaʼlum xato" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" taxallusi allaqachon band yoki haqiqiy emas\n" +#~ "Boshqasini kiriting\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Foydalanuvchi maydoni boʻsh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Taʼrifi: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Maʼlumot baza serveri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Yozishda xato\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Maxfiy soʻz mos kelmadi" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Foydalanuvchi menyusi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Ulanishning nomi" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Iltimos kutib turing" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Tayyorlanmoqda..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Paketlar oʻrnatilmoqda...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Tarmoqni moslash" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Amallar" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Moslash" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Loglarni koʻrish" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Holati" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Tarmoq: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ishlayapti" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ishlamayapti" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Oxirgi tekshiruv:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Kompyuterning nomi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Yangi yangilanishlar: " + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Loglar" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tozalash" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline, versiya %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +#~ "\n" +#~ "Foydalanish:\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Janob" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Xonim" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Xonim" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP raqami" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kantri" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Maxfiy soʻz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Ulash nuqtalari faqat son yoki harflardan iborat boʻlishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online'ga marhamat" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Aloqa oʻrnatishda muammo" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online hisobini yaratish" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Yashil" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Ismi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Ismi:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi\n" +#~ " Iltimos yana urinib koʻring\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Iltimos hamma maydonlarni toʻldiring\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Hisobni oʻzgartirish" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Moslamalar joʻnatilmoqda..." + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update xizmatini ishga tushirish.\n" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "yoki" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻz 12 ta belgidan kam boʻlishi kerak\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Oldingisi" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Tasdiqlash" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Tayyor" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Davlat:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi. Iltimos keyinroq urinib " +#~ "koʻring" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Kalitlarni yangilash.\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Yordamchisiz" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Aʼzo boʻlish" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Mavjud" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Tekshirilmoqda..." + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Yaratish" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Maxsus belgilar" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Boʻsh maydonlar" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Elektron pochta" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Server muammosi" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 00000000..33823558 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,1026 @@ +# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. +# +# Mashrab Kuvatov , 2003, 2004. +# Nurali Abdurahmonov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Янгиланишларни текшириш %s да амалга оширилади" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Тизим янгилашга муҳтоэ эмас" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Хизматни созлашда муаммо. Илтмос лог журналларини текширинг ва " +"support@mageiaonline.com манзилига хат жўнатинг" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Тизимингиз учун янгиланиш мавжуд" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "Ушбу дистрибутив учун қўшимча пакетлар тўплами мавжуд." + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Тармоқ мавжуд эмас. Илтимос тармоқни созланг" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Хизмат активлаштирилмаган. Илтимос \"Online Website\"ни босинг" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Ушбу версия қўллаб-қувватланмайди (жуда эски версия ёки ушбу версия устида " +"ишланмоқда)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Тўплам топилмади. 'Дастур тўплами бошқарувчиси' ёрдамида тўплам қўшишингиз " +"керак." + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ёқилган" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Тўпламни янгилаб бўлмади" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "ҚЎшимча пакетлар тўпламини қўшиш" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Янгиланишларни текшириш" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Тармоқни мослаш" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "Тизимни янгилаш" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect'ни ишга тушириш\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Танлаш" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "Ушбу янги версия ҳақида кенгроқ маълумот" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "'%s' версияга янгилашни истайсизми?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "Бошқа сўралмасин" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "Бирдан барча пакетларни ёзиб олиш" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(Диққат: Сизга дискда яна кўпроқ керак)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "Пакетлар қаерга ёзиб олинади:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Кейингиси" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" +"Ушбу версия бошқа қўллаб-қувватланмайди. Бу ушбу версия учун бошқа " +"янгиланишлар чиқмаслигини англатади. Ушбу версияни, %s версияга " +"алмаштиришингиз керак." + +#: ../mdkapplet:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "'%s' версияга янгилашни истайсизми?" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Ушбу янгиланиш учун юқори тезликдаги интернет уланиши (кабелли, xDSL, ...) " +"талаб қилинади ва янгиланишга бир неча соат кетиши мумкин." + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "Давом этишдан олдин барча ишлаб турган дастурларни ёпинг." + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Ноутбукни доимий электр қувватига уланг ва wifi ўрнига симли уланишдан " +"фойдаланинг." + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate ишга туширилмоқда\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Янги янгиланишлар ҳисобланмоқда...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Тизим янгилашга муҳтоэ эмас\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Тармоқ текширилмоқда: ўчирилган кўринади\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online, Mageia веб хизматларига уланиш имкониятини беради." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Нурали Абдураҳмонов \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Диққат" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "Қўшимча маълумотлар" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "Тўплам қўшиш" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Дастур ҳақида..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Янгилаш мосламалари" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Тизимга кирганда ишга тушириш" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Чиқиш" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Янги тўплам мавжуд" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"Сиз '%s' дистрибутивидан фойдаланяпсиз ва сизга қўшимча дастурларга рухсат " +"бор." + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "Ушбу қўшимча дастурлар репозиторийсини ўрнатишни истайсизми?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш учун ўз ҳисобингиз логинини киритинг" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Компьютернинг номи:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хато рўй берди" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "%s тўплами муваффақиятли қўшилди." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "%s тўплами муваффақиятли қўшилди." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Бу ердан янгилаш аплетини созлашингиз мумкин" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Янгилаш оралиғи (соатда)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Биринчи текшириш оралиғи (дақиқада)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Ҳимояланган" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "Ҳисобнинг қўшимча маълумотлари" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "Электрон почта" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Махфий сўз" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Махфий сўзни унутдингизми" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "Махфий сўз ва эл.почта бўш бўлиши мумкин эмас." + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "Дистрибутивни янгилаш" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate, версия %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update автоматик ишга тушади.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- mnf скриптини ишга тушириш.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update матн усули.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- бажарилган ишлар бўйича лог журнали\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб бўлмади.\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "" +#~ "Қўшимча пакетлар тўпламини қўшиш учун ўз ҳисобингиз логинини киритинг" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Компьютернинг номи:" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." +#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда Powerpack'ни ёзиб олиш ёқилмаган." + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " +#~ "%dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Тизимингизда янгиланишлар учун %s да етарли жой қолмаган (%dМб < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Ўрнатиш бўйича лог журналларини '%s' да топишингиз мумкин" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Қайтадан уриниш" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Табриклаймиз" + +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia %s релизига янгилаш муваффақиятли амалган оширилди." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Тизимни ўчириб-ёқишингиз керак." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Ўчириб-ёқиш" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " +#~ "supported." +#~ msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Хавфсизлик хабарномаси:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Маълумот базанинг хатоси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Рўйхатдан ўтишнинг тури" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Масофадаги принтернинг номи аниқланмаган!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Фойдаланувчи %s учун махфий сўз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "номаълум хато" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" тахаллуси аллақачон банд ёки ҳақиқий эмас\n" +#~ "Бошқасини киритинг\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Таърифи: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Маълумот база сервери" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Ёзишда хато\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Махфий сўз мос келмади" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Фойдаланувчи менюси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Уланишнинг номи" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Илтимос кутиб туринг" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Пакетлар ўрнатилмоқда...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Тармоқни мослаш" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Янгиланишларни текшириш" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Амаллар" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Мослаш" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Логларни кўриш" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Ҳолати" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Тармоқ: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ишлаяпти" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Ишламаяпти" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Охирги текширув:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Компьютернинг номи:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Янги янгиланишлар: " + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Логлар" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Тозалаш" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline, версия %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +#~ "\n" +#~ "Фойдаланиш:\n" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Жаноб" + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Хоним" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Хоним" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "IP рақами" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Кантри" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Махфий сўз:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат" + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online ҳисобини яратиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Яшил" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Исми:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Исми:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Махфий сўзлар мос келмайди\n" +#~ " Илтимос яна уриниб кўринг\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "Ҳисобни ўзгартириш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update хизматини ишга тушириш.\n" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Фойдаланувчи:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ёки" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Олдингиси" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Тасдиқлаш" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Тайёр" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Давлат:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - Калитларни янгилаш.\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Ёрдамчисиз" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Аъзо бўлиш" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Мавжуд" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Текширилмоқда..." + +#~ msgid "Creation" +#~ msgstr "Яратиш" + +#~ msgid "Special characters" +#~ msgstr "Махсус белгилар" + +#~ msgid "Empty fields" +#~ msgstr "Бўш майдонлар" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Электрон почта" + +#~ msgid "Server Problem" +#~ msgstr "Сервер муаммоси" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..0f94709a --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,1118 @@ +# Vietnamese translation of Madrake Online. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. +# T.M.THANH , 2001-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 19:53+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" +"Language-Team: Gnome-Vi \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Kiểm tra cập nhật" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới " +"support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Network chưa có. Hãy cấu hình network !" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Dịch vụ chưa được kích hoạt. Hãy nhấn chuột lên \"Website Trực Tuyến\"" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "Không hỗ trợ phát hành này (phát hành quá cũ hay là bản phát triển)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Bạn đã có ít nhất là một phương tiện cập nhật được cấu hình rồi,\n" +"nhưng chúng đang bị tắt. Nên chạy Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm\n" +"để bật chạy ít nhất một cái (đánh dấu vào cột Bật Chạy?)\n" +"\n" +"\n" +"Sau đó chạy lại %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bật chạy" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Cài đặt các cập nhật" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Kiểm tra cập nhật" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Cấu hình network" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Chạy drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Tiếp theo" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Chạy MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Tính toán các cập nhật mới...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Hệ thống đã cập nhật mới\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kiểm tra mạng: có lẽ chưa bật chạy\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "WebSite Trực Tuyến" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Giới thiệu" + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Đang đọc cấu hình\n" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Luôn chạy khi khởi động" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Tên máy tính:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Lỗi xảy ra" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Sai mật khẩu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Sai mật khẩu" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"phiên bản mdkupdate %s\n" +"Bản quyền (C) %s Mageia.\n" +"Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" +"GPL.\n" +"\n" +"cách dùng:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- in ra thông điệp trợ giúp này.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Tự động chạy Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- chạy mnf specific scripts.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- phiên bản text mode của Mageia Update.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Tên máy tính:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Không cài đặt được" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Chúc mừng" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Khởi động lại" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Cơ sở dữ liệu gói phần mềm bị khóa. Hãy đóng các chương trình\n" +#~ "khác đang làm việc với cơ sở dữ liệu này (bạn có trình quản lý\n" +#~ "phương tiện khác trên desktop khác hay là bạn hiện cũng đang\n" +#~ "cài đặt các gói phần mềm?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Có" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Không" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "Mageia Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Kiểm tra... Đang có bản cập nhật mới\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "không thể mở rpmdb" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Kết nối tới" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Applet Cập Nhật Mageia Linux" + +#, fuzzy +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Cảnh Báo Bảo Mật:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Kiểu đăng ký" + +#, fuzzy +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Thiếu tên máy in ở xa !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Mật khẩu cho %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "lỗi không xác định" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "Thư mục đích này đang được dùng rồi, hãy chọn thư mục khác." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Restricted WEP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "Máy chủ Cơ sở Dữ liệu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Lỗi ghi\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Mật khẩu không khớp." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Đăng nhập người dùng:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Tên kết nối" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Hãy đợi" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Đang chuẩn bị..." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Đang cài đặt các gói tin ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "Có cập nhật mới cho hệ thống của bạn" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Chưa cấu hình dịch vụ. Hãy nhấn \"Cấu hình dịch vụ\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Cấu hình dịch vụ" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Kiểm tra cập nhật" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Cấu hình bây giờ!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Hành động" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Cấu hình" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Xem log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Trạng thái" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Kết nối mạng:" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Lên" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Xuống" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Lần kiểm tra cuối:" + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Tên máy tính:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Cập nhật:" + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản phát triển" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ phiên bản quá cũ" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Trạng thái không xác định" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mageia Online site\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Sai mật khẩu.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Sai hành động, host, đăng nhập.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Có gi đó chưa đúng trong thiết lập mạng (hãy kiểm tra thiết lập route, " +#~ "tường lửa, proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Trả lời từ máy chủ Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Không kiểm tra" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Kiểm tra tập tin cấu hình: không tồn tại\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Logs" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Xóa sạch" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "phiên bản mdonline %s\n" +#~ "Bản quyền (C) %s Mageia.\n" +#~ "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "cách dùng:\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Tôi đã có một tài khoản" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Tôi muốn đăng ký" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "Ô." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "B." + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "B." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n" +#~ "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" +#~ "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Địa chỉ thư gửi đi" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Quốc gia" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mật khẩu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "Các điểm gắn kết chỉ nên dùng các ký tự chữ và số" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Đang kết nối đến Mageia Online website..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mageia Online,\n" +#~ "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n" +#~ "\n" +#~ "Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n" +#~ "\n" +#~ "2) cấu hình phần cứng.\n" +#~ "\n" +#~ "Nếu cảm thấy không thoải mái, hoặc không muốn hưởng lợi từ dịch vụ này,\n" +#~ "hãy nhấn 'Bỏ qua'. Nếu nhấn 'Tiếp theo', chúng tôi sẽ được phép gửi bạn " +#~ "thông báo\n" +#~ "về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá " +#~ "nhân.\n" +#~ "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ " +#~ "tại\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Trục trặc kết nối" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Trục trặc khi tải lên các tập tin, hãy thực hiện lại" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Tạo tài khoản Mageia Online" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Xanh lá cây" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Tên đầu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Tên đầu:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mật khẩu không khớp\n" +#~ " Hãy thử lại\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Hãy điền đủ các trường\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Đã tạo được tài khoản Mageia Online.\n" +#~ "Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" +#~ "báo về cập nhật bảo mật thông qua Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" +#~ "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật " +#~ "mới\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mageia Online của bạn\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Hoàn thành việc tải lên cấu hình" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Lỗi tải lên cấu hình" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc " +#~ "thiết lập sai router/firewall" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- chạy Mageia Update.\n" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Chọn các gói cần cài đặt và nhấn Ok" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Hệ thống đang bận, hãy chờ...." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Đang gửi cấu hình..." + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Không thấy tập tin %s. Hãy chạy đồ thuật mdkonline trước" + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Mageia Update không thể liên lạc với site, hãy thử lại sau." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Đăng nhập:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "hoặc" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "Mật khẩu sai:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n" +#~ "Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mageia " +#~ "Linux Online.\n" +#~ " Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới Mageia " +#~ "Linux Online.\n" +#~ " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" +#~ " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Thư liên lạc:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Hãy cung cấp đăng nhập" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "Đăng nhập và mật khẩu không nên dài quá 12 ký tự\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Không cho phép các ký tự đặc biệt\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Email không hợp lệ\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Tài khoản đã có rồi\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "Có trục trặc khi kết nỗi tới máy chủ, hãy liên lạc với nhóm hỗ trợ" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 00000000..6b11640a --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,1301 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga , 2001. +# Pablo Saratxaga , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 20:48+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez " +"po dire li problinme a support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "I gn des noveas metaedjes a djoû po vosse sistinme" + +#: ../mdkapplet:101 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "Li rantoele est djus. Apontyîz l' rantoele s' i vs plait." + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "Siervice nén èn alaedje. Clitchîz so «Waibe»" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "" +"Modêye nén sopoirtêye (modêye pår trop viye, ou modêye di diswalpaedje)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Nou sopoirt di trové. Vos ndè dvoz radjouter onk avou l' «Manaedjeu des " +"sopoirts d' astalaedje»." + +#: ../mdkapplet:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Vos avoz ddja pol moens on sopoirt di metaedjes a djoû d' apontyî, mins i " +"sont tos dismetous. Vos dvrîz enonder li programe manaedjeu des sopoirts " +"sourdants des programes po ndè mete en alaedje pol moens onk (verifyîz dins " +"l' colone «En alaedje?»).\n" +"\n" +"Poy, renondez %s." + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "En alaedje" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Åk n' a nén stî tot metant a djoû les sopoirts" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "Astaler les metaedjes a djoû" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "Apontyî l' rantoele" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Enondant drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:473 +#, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Shuvant" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: ../mdkapplet:508 +#, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Enondant «MageiaUpdate»\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Carculaedje des metaedjes a djoû...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "Li sistinme est a djoû\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonnreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright © %s pa %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "" +"Mageia Online (Mageia so les fyis) vos dene accès åzès siervices waibe da " +"Mageia." + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "Waibe" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "Åd fwait..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "Evoyî l' apontiaedje" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "El drovi tofer a l' enondaedje" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Cwiter" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "Nén disponibe" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "Discrijhaedje di l' éndjole:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Måva scret" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Måva scret" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clôre" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia Online" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate modêye %s\n" +"Copyright © %s Mageia.\n" +"Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf - enonder les scripes especifikes mnf.\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX - enonder l' modêye e môde tecse.\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug - fé on djournå di çou k' est fwait\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "" +"Dji n' a nén savou mete a djoû les pacaedjes foû do sopoirt update_source.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mandiva Free" +#~ msgstr "Mageia Online %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Get Powerpack subscription!" +#~ msgstr "Discrijhaedje di l' éndjole:" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Rissayî" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Proficiate" + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Renonder l' éndjole" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "Li båze di dnêyes des pacaedjes est eclawêye. Cloyoz vos programes " +#~ "k' eployèt l' båze di dnêyes (avoz vs èn ôte manaedjeu di sourdants " +#~ "d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des " +#~ "pacaedjes pol moumint?)." + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oyi" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Neni" + +#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +#~ msgstr "" +#~ "I shonnreut k' Mageia Online åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." + +#~ msgid "Checking... Updates are available\n" +#~ msgstr "Verifiant... Des metaedjes a djoû sont disponibes\n" + +#~ msgid "Packages are up to date" +#~ msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" + +#~ msgid "Failed to open urpmi database" +#~ msgstr "Dji n' sai drovi l' båze di dnêyes urpmi" + +#~ msgid "Connecting to" +#~ msgstr "Dji m' raloyaedje a" + +#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" +#~ msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Security error" +#~ msgstr "Aroke di såvrité" + +#~ msgid "Generic error (machine already registered)" +#~ msgstr "Aroke djenerike (éndjole dedja edjîstrêye)" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' båze di dnêyes" + +#~ msgid "" +#~ "Server Database failed\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Li sierveu d' båze di dnêyes a fwait berwete\n" +#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait" + +#~ msgid "Registration error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' edjîstraedje" + +#~ msgid "Some parameters are missing" +#~ msgstr "Des parametes k' i gn a mankèt" + +#~ msgid "Password error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' sicret" + +#~ msgid "Login error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' elodjaedje" + +#~ msgid "" +#~ "The email you provided is already in use\n" +#~ "Please enter another one\n" +#~ msgstr "" +#~ "L' emile ki vos avoz dné est ddja eployî\n" +#~ "Dinez è èn ôte s' i vs plait.\n" + +#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" +#~ msgstr "L' emile ki vos avoz dné n' est nén valide ou il est interdit" + +#~ msgid "" +#~ "Email address box is empty\n" +#~ "Please provide one" +#~ msgstr "" +#~ "Li tchamp di l' adresse emile est vude,\n" +#~ "i vs fåt dner ene adresse emile s' i vs plait" + +#~ msgid "Restriction Error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou les restriccions" + +#~ msgid "Database access forbidden" +#~ msgstr "L' accès al båze di dnêyes est disfindou" + +#~ msgid "Service error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' siervice" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Les siervices waibe di Mageia èn sont nén disponibes pol moumint\n" +#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait" + +#~ msgid "Password mismatch" +#~ msgstr "Les screts n' corespondèt nén" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia web services are under maintenance\n" +#~ "Please Try again Later" +#~ msgstr "" +#~ "Les siervices waibe di Mageia sont-st e mintnance\n" +#~ "Rissayîz pus tård s' i vs plait" + +#~ msgid "User Forbidden" +#~ msgstr "Uzeu interdit" + +#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" +#~ msgstr "Ci conte uzeu la est interdit pås siervices waibe di Mageia" + +#~ msgid "Connection error" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî avou l' raloyaedje" + +#~ msgid "Mageia web services not reachable" +#~ msgstr "Les siervices waibe di Mageia èn sont nén djondåves" + +#~ msgid "" +#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --bundle file.bundle - lére eyet astaker des pacaedjes a pårti d' on " +#~ "fitchî di meta-dnêyes «.bundle».\n" + +#~ msgid "" +#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " +#~ "Install' wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Vos dvoz d' aprume astaler l' sistinme so vosse deure plake avou " +#~ "l' macrea «Live Install»." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Dj' aprestêye..." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "L' otintifiaedje avou l' sierveu d' «bundle» a fwait berwete:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" +#~ "\n" +#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" +#~ "start.mandriva.com" +#~ msgstr "" +#~ "Li modêye di Mageia so les fyis est pår trop viye.\n" +#~ "\n" +#~ "Vos dvoz mete a djoû viè ene nouve modêye. Vos ndè ploz prinde ene so " +#~ "http://start.mandriva.com" + +#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." +#~ msgstr "Ci «bundle» chal n' est nén bén fwait. Dji rnonce." + +#~ msgid "Installing packages ...\n" +#~ msgstr "Astalant les pacaedjes...\n" + +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "I gn des noveas «bundles» po vosse sistinme" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "Siervice nén apontyî. Clitchîz so «Apontyî l' siervice»" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "Apontyî l' siervice" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "Apontyî do côp!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accions" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Apontyî" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Vey les djournås" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Raloyaedje al rantoele: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "En alaedje" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Essocté" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Dierin verifiaedje: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "No d' l' éndjole:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Metaedjes a djoû: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Modêye di diswalpaedje nén sopoirtêye på siervice" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Modêye pår trop viye nén sopoirtêye på siervice" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Estat nén cnoxhou" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mageia Online\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Måva scret.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaedje nén corek.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a åk ki n' va nén avou vost apontiaedje rantoele (verifyîz vosse " +#~ "routaedje, li côpe-feu eyet l' apontiaedje do procsi)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu, atôtchîz l' ekipe di sopoirt " +#~ "s' i vs plait" + +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Response do sierveu Mageia Online\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Pont d' verifiaedje" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Verifiaedje do fitchî d' apontiaedje: nén la\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Djournås" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Netyî" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline modêye %s\n" +#~ "Copyright © %s Mageia.\n" +#~ "Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del " +#~ "licince GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Po s' è siervi:\n" + +#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" +#~ msgstr " --box= - no do lodjoe.\n" + +#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" +#~ msgstr " --country - no do payis d' l' uzeu.\n" + +#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" +#~ msgstr " --interactif - eployî l' môde interactif.\n" + +#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" +#~ msgstr " --nointeractive - eployî l' môde nén interactif.\n" + +#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" +#~ msgstr " --login= - no d' elodjaedje di l' uzeu.\n" + +#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" +#~ msgstr " --pass= - sicret d' l' uzeu.\n" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Dji so ddja mimbe" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Dji vôreu divni mimbe" + +#~ msgid "Mr." +#~ msgstr "M." + +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "Mme" + +#~ msgid "Ms." +#~ msgstr "Mme" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ci macrea chal vos aidrè po-z evoyî vost apontiaedje\n" +#~ "(pacaedjes, apontiaedje del éndjolreye) a ene båze di dnêyes " +#~ "cintrålijheye\n" +#~ "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" +#~ "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Ahivaedje d' on conte, ou otintifiaedje" + +#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mageia Online:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Emile:" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Payis" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Sicret:" + +#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" +#~ msgstr "(Eg: Copiutrece å buro)" + +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Li no d' l' éndjole doet esse d' inte 1 a 40 caracteres alfanumerikes" + +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Raloyaedje sol waibe Mageia Online..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Po profiter des siervices di Mageia Linux so fyis (Mageia Online),\n" +#~ "i fåt evoyî les informåcions åd fwait di l' apontiaedje di voste " +#~ "éndjole.\n" +#~ "\n" +#~ "Li macrea evoyrè asteure les informåcions shuvantes a Mageia:\n" +#~ "\n" +#~ "1) li djivêye des pacaedjes k' ont stî astalés sol sistinme,\n" +#~ "\n" +#~ "2) l' apontiaedje di voste éndjolreye.\n" +#~ "\n" +#~ "Si vos n' inmez nén di dner ces racsegnes, ou si vos n' voloz nén " +#~ "profiter\n" +#~ "di ç' siervice ci, clitchîz sol boton «Rinoncî».\n" +#~ "Si vos clitchîz sol boton «Shuvant» vos nos otorijhîz a vs informer pa\n" +#~ "emile des metaedjes a djoû di såvrité. Di pus, vos beneficyîz di " +#~ "rmetaedjes\n" +#~ "so les siervices payants di www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant les fitchîs, rissayîz s' i vs plait" + +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Ahiver on conte Mageia Online" + +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Salutaedje:" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Pitit No:" + +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "No d' famile:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Acertinez l' sicret:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les screts n' sont nén les minmes\n" +#~ " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n" + +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Rimplixhoz tchaeke tchamp s' i vs plait" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" + +#~ msgid "Creating account failed!" +#~ msgstr "L' ahivaedje do conte a fwait berwete!" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Li conte mandrivaonline a stî ahivé comifåt.\n" +#~ "Clitchîz so «Shuvant» po vs elodjî eyet eberweter vost apontiaedje\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mageia Online." +#~ msgstr "" +#~ "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" +#~ "et di metaedjes a djoû viè Mageia Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Online vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû " +#~ "otomatikes.\n" +#~ "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " +#~ "noveas metaedjes a djoû\n" + +#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Vosse conte Mageia Online a stî apontyî comifåt\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "L' apontiaedje a stî metou a djoû comifåt" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant vost apontiaedje" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' mi sai raloyî al waibe mandrivaonline: li no d' elodjaedje ou " +#~ "l' sicret sont måvas, oudonbén i gn a des mwais apontiaedjes pol routeu/" +#~ "côpe-feu" + +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mageia Linux.\n" + +#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" +#~ msgstr "Dji n' a nén savou aveur li djivêye des metaedjes a djoû: %s" + +#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les pacaedjes a-z astaler eyet clitchîz so «'l est bon»" + +#~ msgid "System is busy. Please wait ..." +#~ msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..." + +#~ msgid "Sending configuration..." +#~ msgstr "Evoyant l' apontiaedje..." + +#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" +#~ msgstr "" +#~ "Houcaedje nén seur: li metôde ni s' pout eployî k' avou on raloyaedje " +#~ "httpS" + +#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +#~ msgstr "Nou fitchî %s di trové. Enondez d' aprume li macrea mdkonline." + +#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." +#~ msgstr "Dji n' a polou m' raloyî sol waibe, on rsayrè on pô pus tård." + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "No d' elodjaedje:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "oudonbén" + +#~ msgid "wrong password:" +#~ msgstr "måva scret:" + +#~ msgid "" +#~ "Your login or password was wrong.\n" +#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " +#~ "on Mageia Online.\n" +#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " +#~ "Online.\n" +#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" +#~ " (only alphabetical characters are admitted)" +#~ msgstr "" +#~ "Vos avoz dné on måva no d' elodjaedje ou on måva scret.\n" +#~ "I vos les fåt rtaper, oudonbén i vos fåt fé on conte so Mageia Online.\n" +#~ "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a Mageia Online.\n" +#~ "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" + +#~ msgid "Mail contact:" +#~ msgstr "Emile di contak:" + +#~ msgid "Please provide a login" +#~ msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait" + +#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Li no d' elodjaedje eyet l' sicret dvèt esse di moens d' 12 caracteres\n" + +#~ msgid "Special characters are not allowed\n" +#~ msgstr "Les caracteres sipeciås ni s' polèt nén eployî\n" + +#~ msgid "Email not valid\n" +#~ msgstr "Adresse emile nén valide\n" + +#~ msgid "Account already exists\n" +#~ msgstr "Li conte egzistêye dedja\n" + +#~ msgid "Problem connecting to server \n" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu, atôtchîz l' ekipe di sopoirt " +#~ "s' i vs plait" + +#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a nén savou mete a djoû les pacaedjes foû do sopoirt mdkupdate.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" +#~ msgstr "" +#~ "Mageia Update èn pola nén eberweter les fitchîs diff. Evoyîs èn emila a: " +#~ "support[at]mandrivaonline[pont]net" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Di dvant" + +#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Dji n' a nén d' conte Mageia Online et dji vôreu m' eredjîstrer" + +#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Politike sol privaceye di Mageia Linux" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Otintifiaedje" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Fini" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Payis:" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Cwitant l' macrea\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a polou m' raloyî a Mageia Online, rissayîz on pô pus tård s' i vs " +#~ "plait." + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - mete a djoû les clés.\n" + +#~ msgid "Skip Wizard" +#~ msgstr "Passer houte" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "M' abouner" + +#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a des arokes avou l' apontiaedje. Clitchîz so «Apontyî» cor on côp" + +#~ msgid "%s packages available for update" +#~ msgstr "%s pacaedjes k' i gn a po des metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +#~ msgstr "Siervice dismetou tot ratindant l' paymint..." + +#~ msgid "Launch Mageia Linux Update" +#~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mageia Linux" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponibe" + +#~ msgid "Checking ..." +#~ msgstr "Verifiaedje..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..a8659ed6 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# Simplified Chinese messages of mkdonline. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Danny Zeng , 2001-2002 +# 汤诗语 , 2002, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_CN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:34+0800\n" +"Last-Translator: 汤诗语 \n" +"Language-Team: Mageia Linux i18n Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "将在 %s 检查更新" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "您的系统已为最新" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "您的系统现有可用的更新" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "您的发行版有额外的软件包介质可用。" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "网络已掉线。请配置您的网络" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "服务未激活。请点击“在线网站”" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 数据库已锁定" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "版本不支持(太旧,或者为开发版本)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "未找到介质。您必须通过“软件介质管理器”添加介质。" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n" +"可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n" +"一项(在“%s”栏中选中)。\n" +"\n" +"然后,重新启动 %s。" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "更新介质出错" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "安装更新" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "添加额外的软件包介质" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "检查更新" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "配置网络" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "升级系统" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"此发行版的基本维护已经过期。感谢您购买延保服务,您的系统将持续更新至 %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "调用 Mageia 网络中心\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "新版本的 Mageia Linux 发行版" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux 发行版已经发布了新版本。" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "关于此版本的更多信息" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "您是否想要升级到“%s”发行版?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "下次不要再询问" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "立即下载全部软件包" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(警告:您需要大量剩余空间)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "从何处下载软件包:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "此版本的 Mageia Linux 维护已经结束。此系统不会发放任何更新。" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "为了保持您的系统安全,您可以:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "您应该购买延保服务。" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "您应该购买延保服务,或者升级到 %s 发行版的新版本。" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "您与该升级到 %s 发行版的新版本。" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "您的版本已经不再支持" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "延保服务" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "购买此版本(%s)的延保服务可持续更新至 %s。" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "本升级需要宽带连接,可能需要几小时才能完成。" + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "估计将下载数据为 %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "在继续之前,您应该关闭正在运行的其它应用程序。" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "如果可能的话,您应该将您的笔记本转为用电源供电,并且使用高速有线连接。" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "调用 MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "正在检查更新...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "系统已为最新\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "版权 (C) %s %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online 可让您访问 Mageia 的 Web 服务。" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "在线网站" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "汤诗语 \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "更多信息" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "添加介质" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "关于..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "更新配置" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "在启动时自动调用" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "有新介质" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "您正在使用“%s”发行版,所以有权访问额外的软件。" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "您是否想要安装这一额外的软件仓库?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia 企业服务器" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "添加额外的软件包介质" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "支持的产品是 %s,而“%s”不在列表中。\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "获取发行版列失败:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia 为桌面提供了十二个月的更新(直至 %s),为基本系统提供了十八个月的更新(直" +"至 %s)。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "而延保服务可另外再获取十八个月的更新(直至 %s)。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "您可以立即订阅延保服务:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "生命周期策略" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "在线订阅" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "发生了错误" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "您的 Mageia 账户没有启用 %s 下载订阅服务。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "添加介质时发生了错误" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "成功添加了介质!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "成功添加了介质 %s。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "您可以在此配置更新小程序" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "更新频率(小时)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "第一次检查延迟(分钟)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "检查新的“%s”版本" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "检查缺少的“%s”介质" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "限制" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "企业" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack 为您提供了绝佳的 Linux 桌面体验:既有开放源代码解决方案的稳" +"定和高效,又有丰富软件和 Mageia 的官方支持。" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux 特性" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "关于您用户账户的更多信息" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "您的电子邮件" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "您的密码" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "忘记密码" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "密码和电子邮件不能为空。" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "选择您的升级版本" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "您的 Powerpack 访问已经终止" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s 现已发布,您可以升级到:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "Mageia Linux 发行版为您提供了更多软件和官方支持。" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "百分之百的开放源代码发行版。" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "发行版升级" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate 版本 %s\n" +"版权所有 (C) %s Mageia。\n" +"这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- 打印本帮助信息。\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- 自动调用 Mageia Update。\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- 调用 mnf 指定的脚本。\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia 更新的文本模式版本。\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- 记录所执行的操作\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " +#~ "you have subscribed online" +#~ msgstr "在您在线订阅之后,请填入您的账户 ID,以便添加额外的软件包介质" + +#~ msgid "" +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "您的 Mageia 账户没有启用延保服务。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..b8bfbfd7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# translation of Mandriva Online-zh_TW.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Kenduest Lee , 2001 +# Kenduest Lee , 2002 +# Kenduest Lee , 2002 +# hilbert , 2003 +# Shiva Huang , 2005. +# Shiva Huang , 2005, 2008. +# You-Cheng Hsieh , 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mgaonline-zh_TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:53+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#: ../mdkapplet:71 +#, c-format +msgid "Will check updates at %s" +msgstr "將於 %s 檢查更新" + +#: ../mdkapplet:79 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "您的系統處於最新的狀態" + +#: ../mdkapplet:84 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mageiaonline.com" +msgstr "" +"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mageiaonline.com" + +#: ../mdkapplet:90 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..." + +#: ../mdkapplet:95 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "有適用於您系統的更新" + +#: ../mdkapplet:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了" + +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 +#, c-format +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "有可供您發行版使用之額外的套件媒介。" + +#: ../mdkapplet:124 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "網路沒有啟動,請設定您的網路連線" + +#: ../mdkapplet:130 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」" + +#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 資料庫被鎖住了" + +#: ../mdkapplet:146 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發中版本)" + +#: ../mdkapplet:156 +#, c-format +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "找不到媒體。您必須經由「套件媒體管理員」新增一些媒體。" + +#: ../mdkapplet:166 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"您已經設定好了至少一個更新媒體,但它們現在全部都是停用的。\n" +"您應該執行軟體套件媒體管理員來啟用至少一個媒體 (選取 %s 欄位)。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 %s。" + +#: ../mdkapplet:171 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "是否啟用?" + +#: ../mdkapplet:184 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "更新媒體時發生錯誤" + +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "安裝更新" + +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "新增額外的套件媒介" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "檢查更新" + +#: ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "設定網路連線" + +#: ../mdkapplet:229 +#, c-format +msgid "Upgrade the system" +msgstr "升級系統" + +#: ../mdkapplet:394 +#, c-format +msgid "" +"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " +"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " +"until %s" +msgstr "" +"本發行版的基本維護已經結束。感謝您訂購了延伸維護,您的系統將持續更新至 %s" + +#: ../mdkapplet:439 +#, c-format +msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." +msgstr "收到 SIGHUP(可能是更新已完成),重新啟動中。" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "啟動 drakconnect 連線程式\n" + +#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "New version of Mageia distribution" +msgstr "Mageia Linux 有新版本" + +#: ../mdkapplet:464 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + +#: ../mdkapplet:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "A new version of Mageia distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux 的新版本已經釋出了。" + +#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 +#, c-format +msgid "More info about this new version" +msgstr "更多關於新版本的資訊" + +#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566 +#, c-format +msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" +msgstr "您想要升級到 '%s' 發行版嗎?" + +#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "下一次不用詢問我" + +#: ../mdkapplet:482 +#, c-format +msgid "Download all packages at once" +msgstr "一次下載全部套件" + +#: ../mdkapplet:483 +#, c-format +msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" +msgstr "(警告:您會需要非常大的可用空間)" + +#: ../mdkapplet:489 +#, c-format +msgid "Where to download packages:" +msgstr "從哪裡下載套件:" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "下一步" + +#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034 +#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../mdkapplet:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " +"delivered for this system." +msgstr "這個 Mageia Linux 版本的維護已經結束了。不會有更新再提供給這個系統。" + +#: ../mdkapplet:514 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "為了保持您系統的安全,您可以:" + +#: ../mdkapplet:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkapplet:526 +#, c-format +msgid "You should get extended maintenance." +msgstr "您應該取得延伸維護。" + +#: ../mdkapplet:528 +#, c-format +msgid "" +"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " +"the %s distribution." +msgstr "您應該取得延伸維護或升級到新的 %s 發行版版本。" + +#: ../mdkapplet:532 +#, c-format +msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." +msgstr "您應該升級到更新的 %s 發行版" + +#: ../mdkapplet:542 +#, c-format +msgid "Your distribution is no longer supported" +msgstr "您的發行版已經不被支援了" + +#: ../mdkapplet:547 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "延伸維護" + +#: ../mdkapplet:552 +#, c-format +msgid "" +"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " +"until %s." +msgstr "購買這個版本 (%s) 的延伸維護並一直使用它直到 %s。" + +#: ../mdkapplet:649 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"這個更新需要寬頻網路聯結 (cable、xDSL、...) 而且可能需要數小時才能完成," + +#: ../mdkapplet:651 +#, c-format +msgid "Estimated download data will be %s" +msgstr "預計下載的資料為 %s" + +#: ../mdkapplet:652 +#, c-format +msgid "You should close all other running applications before continuing." +msgstr "您應該在繼續之前先關閉所有其他的應用程式。" + +#: ../mdkapplet:655 +#, c-format +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"您應該將您的筆記型電腦接上 AC 電源,如果可以的話,乙太網路也會優於無線網路連" +"線。" + +#: ../mdkapplet:687 +#, c-format +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "啟動 MageiaUpdate\n" + +#: ../mdkapplet:719 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "計算新的更新...\n" + +#: ../mdkapplet:826 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "系統已經在最新狀態了\n" + +#: ../mdkapplet:866 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "檢查網路狀態中:似乎已停用\n" + +#: ../mdkapplet:893 +#, c-format +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" + +#: ../mdkapplet:894 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" + +#: ../mdkapplet:897 +#, c-format +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online 將引導您連結到 Mageia 網頁服務。" + +#: ../mdkapplet:899 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "線上網站" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") +#: ../mdkapplet:904 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "" +"Shiva Huang \n" +"You-Cheng Hsieh \n" + +#: ../mdkapplet:932 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950 +#: ../mdkapplet_gui.pm:264 +#, c-format +msgid "More Information" +msgstr "更多資訊" + +#: ../mdkapplet:952 +#, c-format +msgid "Add media" +msgstr "新增媒體" + +#: ../mdkapplet:967 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "關於..." + +#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68 +#, c-format +msgid "Updates Configuration" +msgstr "更新組態設定" + +#: ../mdkapplet:971 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "總是在啟動時執行" + +#: ../mdkapplet:973 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "結束" + +#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058 +#, c-format +msgid "New medium available" +msgstr "有可用的新媒介" + +#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060 +#, c-format +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "您使用 '%s' 套件,因此可以取得額外的軟體。" + +#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062 +#, c-format +msgid "Do you want to install this additional software repository?" +msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?" + +#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 +#, c-format +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "新增一個額外的套件媒介" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:128 +#, c-format +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "支援的產品為 %s,'%s' 並不在這個清單中。\n" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:138 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "請輸入您的帳號 ID 以新增額外的套件媒介" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:149 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "取得發行版本清單時失敗:" + +#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: +#: ../mdkapplet-add-media-helper:161 +#, c-format +msgid "" +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"base updates (up to the %s) for distributions." +msgstr "" +"Mageia 提供發行版本 12 個月的桌面更新 (直到 %s) 與 18 個月的基礎更新 (直到 " +"%s)。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:167 +#, c-format +msgid "" +"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " +"(until %s)." +msgstr "現在有延伸維護可以取得 18 個月的額外更新 (直到 %s)。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, c-format +msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" +msgstr "您可以立即訂購以獲得延伸維護:" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 +#, c-format +msgid "Lifetime policy" +msgstr "生命週期政策" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105 +#, c-format +msgid "Online subscription" +msgstr "線上訂購" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:194 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "發生一個錯誤" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:200 +#, c-format +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "您的 Mageia 帳號並沒有下載 %s 的權限。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:226 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "新增媒體來源時發生錯誤" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:234 +#, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "成功加入媒體來源!" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:236 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "成功加入媒體來源 %s。" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:238 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: ../mdkapplet-config:69 +#, c-format +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "您可以在此設定系統列中的更新通知程式" + +#: ../mdkapplet-config:71 +#, c-format +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "更新頻率(小時)" + +#: ../mdkapplet-config:80 +#, c-format +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "第一次檢查延遲(分)" + +#: ../mdkapplet-config:89 +#, c-format +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "檢查更新的 \"%s\" 釋出版本" + +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "檢查遺失的 \"%s\" 媒體" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "限制的" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "企業" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:87 +#, c-format +msgid "" +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " +"softwares and Mageia official support." +msgstr "" +"Mageia Powerpack 帶給您最好的 Linux 桌面體驗:開放原始碼的穩定、效率,以及其" +"他獨家軟體和 Mageia 的正式支援。" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Features" +msgstr "Mageia Linux 特色" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:213 +#, c-format +msgid "More information on your user account" +msgstr "關於您使用者帳號的更多資訊" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:220 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "您的電子郵件" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:221 +#, c-format +msgid "Your password" +msgstr "您的密碼" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:228 +#, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "忘記密碼" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:245 +#, c-format +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "密碼及電子郵件信箱欄位不能是空白的。" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:267 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:302 +#, c-format +msgid "Choose your upgrade version" +msgstr "選擇您的升級版本" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:306 +#, c-format +msgid "Your Powerpack access has ended" +msgstr "您的 Powerpack 存取已經截止" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:309 +#, c-format +msgid "%s is now available, you can upgrade to:" +msgstr "%s 已經推出,您可以升級到:" + +#: ../mdkonline.pm:177 +#, c-format +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" + +#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 +#, c-format +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" + +#: ../mdkonline.pm:179 +#, c-format +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" + +#: ../mdkonline.pm:180 +#, c-format +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" + +#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 +#, c-format +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" + +#: ../mdkonline.pm:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support." +msgstr "能提供您更多軟體與官方支援的 Mageia Linux 發行版本。" + +#: ../mdkonline.pm:199 +#, c-format +msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." +msgstr "可以自由取得的百分之百開放原始碼發行版本。" + +#: ../mdkonline.pm:213 +#, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "升級發行版本" + +#: ../mdkupdate:59 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate 版本號 %s\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" +"這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- 顯示本輔助說明。\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- 自動啟動 Mageia Update。\n" + +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +msgstr " --mnf\t\t\t- 啟動 mnf 指定的 script。\n" + +#: ../mdkupdate:67 +#, c-format +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- 文字介面版的 Mageia Update。\n" + +#: ../mdkupdate:68 +#, c-format +msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" +msgstr " --debug\t\t\t- 紀錄做了那些事情\n" + +#: ../mdkupdate:98 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n" + +#~ msgid "Mageia Linux" +#~ msgstr "Mageia Linux" diff --git a/x-mga-exec.desktop b/x-mga-exec.desktop new file mode 100644 index 00000000..ce098144 --- /dev/null +++ b/x-mga-exec.desktop @@ -0,0 +1,8 @@ +[Desktop Entry] +Name=MGAonline +Icon=/usr/share/icons/mgaonline.png +Type=MimeType +MimeType=application/x-mdv-exec; +Comment=mgaonline application updater +Hidden=false +X-KDE-AutoEmbed=false -- cgit v1.2.1