summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mdvonline_agent.pl
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* perl_checker fixesThierry Vignaud2006-02-271-11/+11
|
* *** empty log message ***Romain d'Alverny2005-12-081-52/+21
|
* Online agent draft for service recovery (v2 to v3) and dns discovery.Romain d'Alverny2005-12-061-0/+109
' href='#n65'>65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "განახლებების შემოწმება"

#: ../mgaapplet:90
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"

#: ../mgaapplet:95
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები "
"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mageiaonline.com"

#: ../mgaapplet:101
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:106
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს"

#: ../mgaapplet:112
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:123
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. შეასწორეთ ქსელის კონფიგურაცია"

#: ../mgaapplet:129
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე"

#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია"

#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან "
"development release არის)"

#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:155
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:160
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "აქტიური"

#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "განახლებების ინსტალირება"

#: ../mgaapplet:167
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "განახლებების შეამოწმება"

#: ../mgaapplet:168
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"

#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:343
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:350
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"

#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: ../mgaapplet:366
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:373
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"

#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#: ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"

#: ../mgaapplet:406
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:418
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:511
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...)  "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:513
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:514
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:517
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"

#: ../mgaapplet:569
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n"

#: ../mgaapplet:607
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"

#: ../mgaapplet:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"

#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s"

#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""

#: ../mgaapplet:641
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:674
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"

#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:690
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""

#: ../mgaapplet:709
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "შესახებ..."

#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"

#: ../mgaapplet:713
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)"

#: ../mgaapplet:715
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"

#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-config:65
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-config:75
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "გილოცავთ"

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
msgid "You must restart your system."
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170
#, c-format
msgid "Unable to download distro list"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid ""
"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n"
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
msgid ""
"Further action is required before you can continue.\n"
"\n"
"Please see %s for more information."
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""

#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""

#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""

#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""

#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""

#: ../mgaapplet_gui.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "არასწორი პაროლი"

#: ../mgaapplet_gui.pm:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "არასწორი პაროლი"

#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""

#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"

#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""

#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mgaupdate ვერსია %s\n"
"%s\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
"გამოყენება:\n"

#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s"

#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "  --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr "  --help\t\t- აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"

#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid "  --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr "  --auto\t\t- Mageia Update-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"

#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid "  --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr "  --mnf\t\t\t- mnf სპეფიციკის სკრიფტების გამოძახევა.\n"

#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid "  --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr "  --noX\t\t\t- Mageia Update-ის newt ვერსია.\n"

#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid "  --debug\t\t- log what is done.\n"
msgstr ""

#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"

#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"

#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"

#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"

#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Flash"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Free"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Mini"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia One"
#~ msgstr "Mageia Online"

#~ msgid "System is up-to-date\n"
#~ msgstr "სისტემა განახლებულია\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "mgaupdate version %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdkupdate ვერსია %s\n"
#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n"
#~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
#~ "თანახმად გავრცელება.\n"
#~ "\n"
#~ "გამოყენება:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Online subscription"
#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Features"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia PowerPack"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mageia Online"

#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "კი"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "არა"

#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
#~ "როგორ ჩანს Mageia Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ "
#~ "აპლეტს..."

#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open urpmi database"
#~ msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"

#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "ვუკავშირდები:"

#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"

#, fuzzy
#~ msgid "Security error"
#~ msgstr "უსაფრთხოება"

#, fuzzy
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "მონაცემთა ბაზები"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration error"
#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Some parameters are missing"
#~ msgstr "დროის პარამეტრები"

#, fuzzy
#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "პაროლი %s-სთვის"

#, fuzzy
#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "უცნობი შეცდომა"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Email address box is empty\n"
#~ "Please provide one"
#~ msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი"

#, fuzzy
#~ msgid "Restriction Error"
#~ msgstr "აღწერა:"

#, fuzzy
#~ msgid "Service error"
#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Password mismatch"
#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."

#, fuzzy
#~ msgid "User Forbidden"
#~ msgstr "მომხმარებლის მენიუ"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "კავშირი"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"

#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "მიმდინარეობს პაკეტების ინსტალირება ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "New bundles are available for your system"
#~ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს"

#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
#~ msgstr ""
#~ "სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე"

#~ msgid "Configure the service"
#~ msgstr "სერვისის კონფიგურირება"

#~ msgid "Check updates"
#~ msgstr "განახლებების შემოწმება"

#~ msgid "Configure Now!"
#~ msgstr "კონფიგურირება ახლა!"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "მოქმედებები"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "კონფიგურაცია"

#~ msgid "See logs"
#~ msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "სტატუსი"

#~ msgid "Network Connection: "
#~ msgstr "ქსელის კავშირი:"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "ღვიძავს"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "ძინავს"

#~ msgid "Last check: "
#~ msgstr "ბოლო შემოწმება:"

#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"

#~ msgid "Updates: "
#~ msgstr "განახლებები:"

#~ msgid "Development release not supported by service"
#~ msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია"

#~ msgid "Too old release not supported by service"
#~ msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა"

#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n"

#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "არასწორი პაროლი\n"

#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
#~ msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"

#~ msgid ""
#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
#~ "or proxy settings)\n"
#~ msgstr ""
#~ "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall "
#~ "ან proxy პარამეტრები)\n"

#~ msgid ""
#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"
#~ msgstr ""
#~ "პრობლემა სერვერთან დაკავშირებისას, გთხოვთ დაუკავშირდეთ ტექნიკურ "
#~ "დახმარების ჯგუფს"

#, fuzzy
#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე."

#~ msgid "No check"
#~ msgstr "შეამოწმების გარეშე"

#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
#~ msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"

#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ამოშლა"

#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში"

#~ msgid "I want to subscribe"
#~ msgstr "მინდა გავწევრიანდე"

#~ msgid "Reading configuration\n"
#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"

#~ msgid ""
#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
#~ "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
#~ "რომ\n"
#~ "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
#~ "გაუმჯობესებებზე.\n"

#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია"

#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mageia Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის "
#~ "სახელი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "ქვეყანა"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "პაროლი:"

#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
#~ msgstr "უკავშირდები Mageia Online ვებგვერდს..."

#~ msgid ""
#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
#~ "2) your hardware configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
#~ "this service,\n"
#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
#~ "informed\n"
#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
#~ "alerts.\n"
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
#~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n"
#~ "\n"
#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mageia-ში:\n"
#~ "\n"
#~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
#~ "\n"
#~ "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
#~ "\n"
#~ "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
#~ "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
#~ "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
#~ "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n"
#~ "ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე."

#~ msgid "Connection problem"
#~ msgstr "კავშირის პრობლემა"

#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ"

#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
#~ msgstr "Mageia Online-ზე ანგარიშის გახსნა"

#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
#~ msgstr "მწვანე"

#, fuzzy
#~ msgid "First name:"
#~ msgstr "ფაილის სახელი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Last name:"
#~ msgstr "სიმღერების სახელები:"

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"

#~ msgid ""
#~ "The passwords do not match\n"
#~ " Please try again\n"
#~ msgstr ""
#~ "პროლები არ ემთხვევა\n"
#~ " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Please fill in each field"
#~ msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n"

#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"

#~ msgid ""
#~ "Mageia Online Account successfuly created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mageia Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n"
#~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ "
#~ "თვენი კონფიგურაცია\n"

#~ msgid "Your upload was successful!"
#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"

#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
#~ "Mageia Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
#~ "დაკავშირებულ\n"
#~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."

#~ msgid ""
#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mageia Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
#~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
#~ "დაელოდება\n"

#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfuly configured\n"
#~ msgstr "თქვენი Mageia Online ანგარიშის კონფიგურაცია  წარმატებით დასრულდა\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
#~ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"

#, fuzzy
#~ msgid "Problem uploading configuration"
#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
#~ "ვერ ვუკავშირდები Mageia Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია "
#~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული"

#~ msgid "  --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
#~ msgstr "  --applet\t\t- გამოიძახე Mageia Update.\n"

#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
#~ msgstr ""
#~ "ამოირჩიეთ, თუ რომელი პაკეტის ინსტალირება გსურთ და დააწკაპუნეთ ღილაკზე [Ok]"

#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
#~ msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."

#~ msgid "Sending configuration..."
#~ msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."

#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ"

#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr "Mageia Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ."

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "მომხმარებელი:"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "ან"

#~ msgid "wrong password:"
#~ msgstr "არასწორი პაროლი:"

#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
#~ "on Mageia Online.\n"
#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mageia Online-ზე.\n"
#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mageia Online-"
#~ "ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ "
#~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n"
#~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"

#~ msgid "Mail contact:"
#~ msgstr "ელფოსტით კავშირი:"

#~ msgid "Please provide a login"
#~ msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"

#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
#~ msgstr ""
#~ "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n"

#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
#~ msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n"

#~ msgid "Email not valid\n"
#~ msgstr "ელფოსტა არასწორია\n"

#~ msgid "Account already exists\n"
#~ msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n"

#~ msgid "Problem connecting to server \n"
#~ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"

#~ msgid ""
#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mageia Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა "
#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net"

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "წინა"

#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mageia Online-ზე და მსურს გაწევრიანება"

#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი"

#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "რეგისტრაცია"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "დამთავრება"

#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "ქვეყანა:"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n"

#~ msgid ""
#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"

#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --update       - განახლების კვანძები\n"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება"

#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
#~ msgstr "mgaupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"