summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po30
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3eb8d8d9..8fd929a6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2001,2004-2007
# alephlg <aleph@mandriva.org>, 2007-2010
-# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
+# Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>, 2017
+# Zoltan Siposs, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-21 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Laszlo Espadas <kardiweb@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -31,11 +32,11 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
-"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
-"következő címre: support@mageiaonline.com"
+"Szolgáltatás beállítási probléma. Kérjük, ellenőrizze a naplókat, és lépjen "
+"kapcsolatba: %s."
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
+msgstr "Az urpmi adatbázis zárolt"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Több információ az új verzióról"
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
+msgstr "Tényleg frissíteni szeretne a '%s' disztribúcióra?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
@@ -262,8 +263,8 @@ msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
-"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
+"Tegye hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
+"hálózati kapcsolatra Wifi helyett."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Online weboldal"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
+msgstr "_: Mageia Hungarian Translators i18n-hu@ml.mageia.org\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "A telepítés hibával ért véget."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:142
#, c-format
msgid "Installation logs can be found in '%s'"
-msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja"
+msgstr "A telepítésről készített naplót a %s fájlban találja meg"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről"
#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr "Az emailje"
+msgstr "E-mail címe"
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
#, c-format
@@ -588,6 +589,3 @@ msgstr "A Mageia csomagtárolók frissítőjének indítása"
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr "A Mageia csomagtárolók frissítőjének indításához azonosítás szükséges."
-
-#~ msgid "Adding an additional package medium"
-#~ msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"