summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po193
1 files changed, 103 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 68f03d75..94e1b420 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 23:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Sisteminiz güncel"
#: ../mdkapplet:81
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr ""
-"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve "
-"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
+msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve support@manrakeonline.net adresine posta gönderin"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
@@ -61,20 +57,16 @@ msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
#: ../mdkapplet:104
#, c-format
-msgid ""
-"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
-"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s "
-"distribution."
-msgstr ""
-"Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s "
-"dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız."
+msgid "This version of the distribution is no longer supported. There will be no further updates. You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız."
#: ../mdkapplet:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut"
@@ -89,7 +81,8 @@ msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin"
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın"
-#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:126
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitli "
@@ -101,11 +94,8 @@ msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
#: ../mdkapplet:142
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
-"yazılım ortamı ekleyin."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir yazılım ortamı ekleyin."
#: ../mdkapplet:152
#, c-format
@@ -134,12 +124,14 @@ msgstr "Etkin"
msgid "Error updating media"
msgstr "Kaynak güncelleme hatası"
-#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:731
+#: ../mdkapplet:210
+#: ../mdkapplet:731
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur"
-#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle"
@@ -164,7 +156,8 @@ msgstr "Sistemi yükselt"
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
-#: ../mdkapplet:427 ../mdkapplet:475
+#: ../mdkapplet:427
+#: ../mdkapplet:475
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux dağıtımının yeni sürümü"
@@ -189,7 +182,9 @@ msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi"
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?"
-#: ../mdkapplet:447 ../mdkapplet:839 ../mdkapplet:865
+#: ../mdkapplet:447
+#: ../mdkapplet:839
+#: ../mdkapplet:865
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Bir daha sorma"
@@ -209,26 +204,32 @@ msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)"
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Paketlerin indirileceği konum:"
-#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94
+#: ../mdkapplet:460
+#: ../mdkapplet:501
+#: ../mdkapplet:840
+#: ../mdkapplet:866
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "İleri"
-#: ../mdkapplet:460 ../mdkapplet:501 ../mdkapplet:840 ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:94
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 ../mdkapplet-upgrade-helper:150
+#: ../mdkapplet:460
+#: ../mdkapplet:501
+#: ../mdkapplet:840
+#: ../mdkapplet:866
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../mdkapplet:492
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
#: ../mdkapplet:494
#, c-format
@@ -242,11 +243,8 @@ msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız."
#: ../mdkapplet:498
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
#: ../mdkapplet:525
#, c-format
@@ -273,7 +271,9 @@ msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../mdkapplet:725 ../mdkapplet:733 ../mdkapplet:735
+#: ../mdkapplet:725
+#: ../mdkapplet:733
+#: ../mdkapplet:735
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160
#: ../mdkapplet-restricted-helper:166
#, c-format
@@ -316,7 +316,8 @@ msgstr "Çevrimiçi Website"
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:776 ../mdkapplet-config:69
+#: ../mdkapplet:776
+#: ../mdkapplet-config:69
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Güncelleme Ayarları"
@@ -331,35 +332,40 @@ msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../mdkapplet:829 ../mdkapplet:834 ../mdkapplet:855 ../mdkapplet:860
+#: ../mdkapplet:829
+#: ../mdkapplet:834
+#: ../mdkapplet:855
+#: ../mdkapplet:860
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut"
-#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet:862
+#: ../mdkapplet:836
+#: ../mdkapplet:862
#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz "
-"var."
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz var."
-#: ../mdkapplet:838 ../mdkapplet:864
+#: ../mdkapplet:838
+#: ../mdkapplet:864
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?"
-#: ../mdkapplet:863 ../mdkonline.pm:90
+#: ../mdkapplet:863
+#: ../mdkonline.pm:90
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
+#: ../mdkapplet-config:43
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:156
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:79
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
#: ../mdkapplet-restricted-helper:161
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
@@ -383,45 +389,50 @@ msgstr "İlk denetleme gecikmesi (dakika)"
#: ../mdkapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle"
-#: ../mdkapplet-config:94 ../mdkapplet-config:100
+#: ../mdkapplet-config:94
+#: ../mdkapplet-config:100
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle"
#: ../mdkapplet-config:94
#, c-format
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı"
#: ../mdkapplet-config:100
#, c-format
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Kuruluş"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:80
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:80
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
+msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:87
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:87
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "E-posta adresiniz"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Parolanız"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unutulan parola"
@@ -429,15 +440,19 @@ msgstr "Unutulan parola"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 ../mdkapplet-restricted-helper:132
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:132
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:174
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:102
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Parola ve e-posta boş olamaz."
@@ -450,7 +465,8 @@ msgstr "Bir hata oluştu"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:148
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:149
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
@@ -480,19 +496,16 @@ msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:162
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
msgstr "Mandriva hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %"
-"dMB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:215
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -547,24 +560,24 @@ msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
#: ../mdkonline.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva Flash"
#: ../mdkonline.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Free"
#: ../mdkonline.pm:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Mini"
#: ../mdkonline.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online %s"
+msgstr "Mandriva One"
#: ../mdkonline.pm:89
#, c-format
@@ -581,8 +594,7 @@ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -621,3 +633,4 @@ msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
+