summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po164
1 files changed, 10 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f6e18377..7c05318e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of da.po to dansk
# translation of da.po to
# translation of da.po to Danish
# Danish translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A.
+#
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2006.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -53,12 +52,12 @@ msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "A new stable distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "En ny stabil distribution er blevet udgivet"
#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at opgradere?"
#: ../mdkapplet:123
#, c-format
@@ -78,13 +77,11 @@ msgstr "urpmi-database låst"
#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
-"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
+msgstr "Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
#: ../mdkapplet:147
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af "
"programmedier'."
@@ -153,8 +150,7 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr ""
-"Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
+msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...."
#: ../mdkapplet:379
#, c-format
@@ -189,7 +185,7 @@ msgstr "Advarsel"
#: ../mdkapplet:557
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Opgradér systemet"
#: ../mdkapplet:568
#, c-format
@@ -278,143 +274,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Opdateringer panelprogram"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Sikkerhedsfejl"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "Generel fejl (maskine allerede registreret)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Databasefejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Databasen på serveren havde fejl\n"
-#~ "Prøv venligst igen senere"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Fejl ved registrering"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Nogle parametre mangler"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Fejl ved adgangskode"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Forkert adgangskode"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Fejl ved logind"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den email du opgav er allerede i brug\n"
-#~ "Indtast venligst et andet\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "Den email du angav er ugyldig eller forbudt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Email-adressefelter er tomt\n"
-#~ "giv venligst en email-adresse"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Fejl ved begrænsning"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Adgang til database forbudt"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Fejl på tjenesten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva-webtjenester er utilgængelige i øjeblikket\n"
-#~ "Prøv venligst igen senere"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva-webtjenester er ved at blive vedligeholdt\n"
-#~ "Prøv venligst igen senere"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Bruger er forbudt"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-#~ msgstr "Bruger-konto er forbudt af Mandriva-webtjenester"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Fejl ved forbindelsen"
-
-#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
-#~ msgstr "Der kan ikke opnås forbindelse til Mandriva-webtjenester"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --bundle fil.bundle\t- fortolk og installér pakke fra .bundle metainfo-"
-#~ "fil.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal først installere systemet på din disk med hjælperen 'Levende "
-#~ "installering'."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Vent venligst"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Forbereder..."
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke godkendes på fællesserveren:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Der er opstået en fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Versionen af Mandriva Online klienten er for gammel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du skal opdatere til en nyere version. Du kan få en ny fra http://start."
-#~ "mandriva.com"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr "Denne samling er ikke velformateret. Afbryder."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Installerer pakker...\n"