diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 47 |
1 files changed, 16 insertions, 31 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-13 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 23:28+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,9 +79,8 @@ msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet de Actualização Mandrake" +msgstr "Applet de Actualização Mandrakelinux" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -136,9 +135,8 @@ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:212 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mdkonline parece estar instalado de novo, recarrego o applet..." +msgstr "Mandrakeonline parece estar reinstalado, recarrego o applet..." #: ../mdkapplet:220 msgid "Computing new updates...\n" @@ -217,32 +215,28 @@ msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar o Assistente" #: ../mdkonline:100 -#, fuzzy msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" +msgstr "Bem-vindo a Mandrakeonline" #: ../mdkonline:101 -#, fuzzy msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Agora você deve ter uma conta em MandrakeOnline.\n" +"Agora você deve ter uma conta em Mandrakeonline.\n" "Este assistente vai ajudar-lo a enviar a sua configuração\n" "(pacotes, lista do material) a uma base centralizada para\n" "o manter informado das actualizações de segurança e novas versoes úteis.\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Criar uma Conta MandrakeOnline" +msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" #: ../mdkonline:104 -#, fuzzy msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnline e quero " +msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" @@ -273,10 +267,8 @@ msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" #: ../mdkonline:125 -#, fuzzy msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "" -"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" +msgstr "Escreva o seu identificador Mandrakeonline, a senha e o nome da máquina:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" @@ -287,7 +279,6 @@ msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar a Configuração" #: ../mdkonline:136 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -306,7 +297,7 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Para beneficiar dos serviços MandrakeOnline,\n" +"Para beneficiar dos serviços Mandrakeonline,\n" "está prestes a enviar a sua configuração.\n" "\n" "O Assistente vai agora enviar as informações seguintes à Mandrakesoft :\n" @@ -328,21 +319,19 @@ msgid "Finish" msgstr "Acabar" #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n" -"e de novas versões graças a MandrakeOnline." +"e de novas versões graças a Mandrakeonline." #: ../mdkonline:142 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline propõe-lhe de automatizar as actualizações.\n" +"Mandrakeonline propõe-lhe de automatizar as actualizações.\n" "Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " "actualizações.\n" @@ -399,17 +388,14 @@ msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" +msgstr "Mandrakeonline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" #: ../mdkonline:287 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -421,7 +407,7 @@ msgid "" msgstr "" "A sua identificação ou senha erra errada.\n" " Ou vai dever escrever-la outra vez, ou vai precisar de criar uma conta em " -"MandrakeOnline.\n" +"Mandrakeonline.\n" " No segundo caso, volte ao princípio para se ligar a MandrakeOnline.\n" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" @@ -447,14 +433,12 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mdkupdate lançado automáticamente.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate lançado automáticamente.\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - lança MandrakeUpdate..\n" +msgstr " --applet - lança Mandrakeupdate..\n" #: ../mdkupdate:61 msgid " --update - Update keys\n" @@ -627,3 +611,4 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n" #~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline" #~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline" + |