summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po170
1 files changed, 32 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 911f00ea..e2764c1e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# translation of mdkonline.po to
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002.
-# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
-# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
-# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
-# Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>, 2009.
+# Translators:
+# Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de, 2002
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004-2005
+# Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>, 2009
+# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:15+0100\n"
-"Last-Translator: Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
@@ -52,9 +53,9 @@ msgid "New updates are available for your system"
msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
#: ../mgaapplet:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr "يتوفر إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:123
#, c-format
@@ -134,9 +135,9 @@ msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "يُقدح drakconnect\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr "إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
@@ -157,9 +158,9 @@ msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا."
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
@@ -221,9 +222,9 @@ msgid "Mageia"
msgstr "ماجيّا"
#: ../mgaapplet:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
@@ -350,14 +351,14 @@ msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "بإمكانك هنا ضبط بريمج التحديثات"
#: ../mgaapplet-config:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr "تكرار التحديث (بالثواني)"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
-msgstr "زمن أول فحص"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
@@ -516,9 +517,9 @@ msgstr ""
"الاستعمال:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- الوضع النصي من برنامج تحديث مان
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr " --debug\t\t- سجل ما يحدث\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -551,9 +552,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "لا يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "ضبط التحديثات"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -568,123 +568,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "النّظام محدّث\n"
-
-#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "حدث خطأ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً."
-
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الوسيط"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully added media!"
-#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
-
-#~ msgid "Successfully added media %s."
-#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "موافق"
-
-#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-#~ msgstr "يتوفر وسيط إضافي للحزم لتوزيعتك."
-
-#~ msgid "Add additional package medium"
-#~ msgstr "أضف وسيط حزم إضافي"
-
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "يتوفر وسط جديد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
-#~ "additional software."
-#~ msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضافية."
-
-#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-#~ msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضافي هذا؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "ماندريفا بَور باك"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
-#~ "you have subscribed online"
-#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
-#~ "enabled."
-#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
-#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
-#~ "supported."
-#~ msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا."