diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 73 |
11 files changed, 169 insertions, 201 deletions
@@ -260,7 +260,8 @@ msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" #: ../mdkapplet:328 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" +msgstr "" +"S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" #: ../mdkapplet:360 #, c-format @@ -523,7 +524,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" +msgstr "" +"Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format @@ -590,7 +592,8 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." +msgstr "" +"Mandrakeupdate no ha pogut contactar amb el lloc, ho provarem més tard." #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -843,4 +846,3 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" - @@ -592,7 +592,8 @@ msgstr " --applet - spustí Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro MandrakeOnline" +msgstr "" +"Nebyl nalezen soubor %s. Spusťte prosím nejprve průvodce pro MandrakeOnline" #: ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -605,4 +606,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" - @@ -21,7 +21,9 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -69,7 +71,8 @@ msgstr "" msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Fan go fóill, le do thoil" @@ -156,16 +159,12 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:220 #, c-format -msgid "" -"Launching drakconnect\n" -"" +msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:224 #, c-format -msgid "" -"Launching mdkupdate --applet\n" -"" +msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:227 @@ -175,9 +174,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:238 #, c-format -msgid "" -"Computing new updates...\n" -"" +msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:240 @@ -187,16 +184,12 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "" -"Response from Mandrakeonline server\n" -"" +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 #, c-format -msgid "" -"Checking... Updates are available\n" -"" +msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:270 @@ -216,42 +209,36 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "" -"Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -"" +msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 #, c-format -msgid "" -"Wrong Password.\n" -"" +msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:275 #, c-format -msgid "" -"Wrong Action or host or login.\n" -"" +msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -"" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:278 #, c-format -msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team" +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" msgstr "" #: ../mdkapplet:280 #, c-format -msgid "" -"System is up-to-date\n" -"" +msgid "System is up-to-date\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:312 @@ -261,16 +248,12 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:325 #, c-format -msgid "" -"Checking Network: seems disabled\n" -"" +msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:328 #, c-format -msgid "" -"Checking config file: Not present\n" -"" +msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:360 @@ -315,9 +298,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:89 #, c-format -msgid "" -"Reading configuration\n" -"" +msgid "Reading configuration\n" msgstr "" #: ../mdkonline:93 @@ -331,7 +312,6 @@ msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -"" msgstr "" #: ../mdkonline:114 @@ -369,8 +349,10 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." @@ -395,8 +377,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -421,7 +405,6 @@ msgstr "" msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" -"" msgstr "" #: ../mdkonline:163 @@ -431,9 +414,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:163 #, c-format -msgid "" -"Not a valid mail address!\n" -"" +msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" #: ../mdkonline:169 @@ -441,7 +422,6 @@ msgstr "" msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -"" msgstr "" #: ../mdkonline:178 @@ -461,7 +441,6 @@ msgstr "" msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -"" msgstr "" #: ../mdkonline:180 @@ -481,9 +460,7 @@ msgstr "Comhghairdeas" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "" -"Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -"" +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -498,49 +475,39 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format -msgid "" -"Login and password should be less than 12 characters\n" -"" +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:67 #, c-format -msgid "" -"Special characters are not allowed\n" -"" +msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:68 #, c-format -msgid "" -"Please fill in all fields\n" -"" +msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:69 #, c-format -msgid "" -"Email not valid\n" -"" +msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:70 #, c-format -msgid "" -"Account already exist\n" -"" +msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:76 #, c-format -msgid "" -"Problem connecting to server \n" -"" +msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkupdate:58 @@ -548,31 +515,25 @@ msgstr "" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" -"" msgstr "" #: ../mdkupdate:63 #, c-format -msgid "" -" --help - print this help message.\n" -"" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:64 #, c-format -msgid "" -" --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -"" +msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid "" -" --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -"" +msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:73 @@ -587,8 +548,5 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:186 #, c-format -msgid "" -"Unable to update packages from update_source medium.\n" -"" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" - @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot." #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." +msgstr "" +"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra." #: ../mdkapplet:105 #, c-format @@ -801,4 +802,3 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" #~ msgstr "Valóban kilép? - Mandrakeonline" - @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of mdkonline-mk.po to Macedonian # translation of mdkonline.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002. -# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004. +# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 17:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-07 17:04+0100\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -248,6 +248,8 @@ msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" +"Се појави проблем при поврзување со серверот. Ве молиме контактирајте со " +"тимот за поддршка" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -604,6 +606,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Не можам да ги ажурирам пакетите од медиумот update_source.\n" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "Не можам да ги ажурирам пакетите од медиумот mdkupdate.\n" @@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Tenesta er ikkje sett opp enno. Vel «Set opp tenesta»." #: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." +msgstr "" +"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer." #: ../mdkapplet:99 #, c-format @@ -238,7 +239,9 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "Det oppstod ein feil ved tilkopling til tenaren. Ta kontakt med kundestøttetenesta." +msgstr "" +"Det oppstod ein feil ved tilkopling til tenaren. Ta kontakt med " +"kundestøttetenesta." #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -330,7 +333,8 @@ msgstr "Oppretting eller autentisering av konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" +msgstr "" +"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -594,4 +598,3 @@ msgstr "Klarte ikkje kontakta nettstaden, men vil prøva på nytt." #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n" - @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Novas actualizações disponíveis para o seu sistema" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar o serviço\"" +msgstr "" +"O serviço não está configurado. Por favor clique em \"Configurar o serviço\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format @@ -66,7 +67,8 @@ msgstr "O serviço não está activado. Por favor clique em \"Website Online\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" +msgstr "" +"Versão não suportada (versão demasiado antiga, ou versão de desenvolvimento)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -249,8 +251,8 @@ msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" msgstr "" -"O problema ocorre enquanto se conecta ao servidor, por favor contacte a equipa " -"de suporte" +"O problema ocorre enquanto se conecta ao servidor, por favor contacte a " +"equipa de suporte" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -606,4 +608,3 @@ msgstr "O Mandrakeupdate não conseguiu contactar o site, irá tentar outra vez. #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Incapaz de actualizar os pacotes a partir da média update_source.\n" - @@ -243,7 +243,9 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "Возникла проблема при обращении к серверу, пожалуйста свяжитесь с командой поддержки" +msgstr "" +"Возникла проблема при обращении к серверу, пожалуйста свяжитесь с командой " +"поддержки" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -602,4 +604,3 @@ msgstr "Невозможно связаться с сайтом Mandrakeonline, #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Невозможно обновить пакеты из источника update_source.\n" - @@ -22,8 +22,12 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " +"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -38,7 +42,8 @@ msgstr "Sú dostupné nové aktualizácie pre váš systém" #: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" +msgstr "" +"Služba nie je nakonfigurovaná. Prosím kliknite na \"Konfigurovať službu\"" #: ../mdkapplet:93 #, c-format @@ -53,10 +58,10 @@ msgstr "Služba nie je aktivovaná. Prosím kliknite na \"Online web\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" +msgstr "" +"Táto verzia nie je podporovaná (je príliš stará alebo je vo fáze vývoja)" -#: ../mdkapplet:110 -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" @@ -71,20 +76,13 @@ msgstr "Nastaviť službu" msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 -#: ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:166 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" @@ -104,8 +102,7 @@ msgstr "Nastaviť sieť" msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť teraz!" -#: ../mdkapplet:152 -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" @@ -130,8 +127,7 @@ msgstr "Nahliadnuť do logov" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:176 -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -156,8 +152,7 @@ msgstr "Dole" msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:215 -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" @@ -234,13 +229,20 @@ msgstr "Nesprávna akcia, hostiteľ alebo prihlasovacie údaje\n" #: ../mdkapplet:276 #, c-format -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" -msgstr "Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie firewall alebo nastavenie proxy)\n" +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Niečo s nastavením vašej siete nie je v poriadku (skontrolujte pripojenie " +"firewall alebo nastavenie proxy)\n" #: ../mdkapplet:278 #, c-format -msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team" -msgstr "Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "" +"Nastal problém pri pripájaní na server, prosím kontaktujte podporný tím" #: ../mdkapplet:280 #, c-format @@ -287,8 +289,7 @@ msgstr "Spustiť po štarte" msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkonline:52 -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" @@ -334,14 +335,12 @@ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:125 -#: ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:126 -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -361,8 +360,10 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." @@ -374,16 +375,16 @@ msgstr "" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" -"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" -"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto " +"služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás " +"informovali\n" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 -#: ../mdkonline:180 -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" @@ -402,13 +403,16 @@ msgstr "nesprávne heslo:" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" -" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na Mandrakeonline.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " +"Mandrakeonline.\n" " V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" @@ -511,8 +515,12 @@ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" -msgstr "Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo alebo nastavenie firewallu" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "" +"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo " +"alebo nastavenie firewallu" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -549,7 +557,8 @@ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -588,4 +597,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate sa nedokáže pripojiť, prosím skúste to neskôr znova #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať balíky z média update_source.\n" - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e5104ed..d22dab5b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "您的网络设置可能有错(请检查您的路由器、防火墙或 msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"连接到服务器时发生问题,请联系支持团队" +msgstr "连接到服务器时发生问题,请联系支持团队" #: ../mdkapplet:280 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 457d80c3..ba04bb3d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -26,8 +26,11 @@ msgstr "您的系統在最新的狀態" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrakeonline.net" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -59,8 +62,7 @@ msgstr "服務沒有啟動。請點選「線上網站」" msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "版本不支援 (您使用的版本過舊或是開發者版本)" -#: ../mdkapplet:110 -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "安裝升級" @@ -75,20 +77,13 @@ msgstr "設定本服務" msgid "Check Updates" msgstr "檢查更新" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 -#: ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 -#: ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "請稍候" -#: ../mdkapplet:113 -#: ../mdkapplet:166 -#: ../mdkapplet:167 -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "檢查更新" @@ -108,8 +103,7 @@ msgstr "設定網路連線" msgid "Configure Now!" msgstr "立即設定!" -#: ../mdkapplet:152 -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux 自動更新面板程式" @@ -134,8 +128,7 @@ msgstr "查看日誌" msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../mdkapplet:176 -#: ../mdkapplet:370 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -160,8 +153,7 @@ msgstr "向下" msgid "Last check: " msgstr "最近一次檢查:" -#: ../mdkapplet:215 -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "電腦名稱:" @@ -238,12 +230,16 @@ msgstr "錯誤的動作、主機或帳號。\n" #: ../mdkapplet:276 #, c-format -msgid "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or proxy settings)\n" +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" msgstr "您的網路設定發生錯誤 (請檢查您的路由器、防火牆或代理伺服器設定)\n" #: ../mdkapplet:278 #, c-format -msgid "Problem occured while connecting to the server, please contact the support team" +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊" #: ../mdkapplet:280 @@ -291,8 +287,7 @@ msgstr "總是在啟動時執行" msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../mdkonline:52 -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" @@ -337,14 +332,12 @@ msgstr "帳號建立或認證" msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號、密碼與電腦名稱:" -#: ../mdkonline:125 -#: ../mdkonline:156 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "帳號:" -#: ../mdkonline:126 -#: ../mdkonline:157 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr " 密碼:" @@ -364,8 +357,10 @@ msgid "" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." @@ -385,9 +380,7 @@ msgstr "" "此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n" "更多服務與支援。" -#: ../mdkonline:141 -#: ../mdkonline:180 -#: ../mdkupdate:131 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" @@ -406,8 +399,10 @@ msgstr "密碼錯誤:" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -514,7 +509,9 @@ msgstr "上傳組態設定時發生問題" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "無法連線到 Mandrakeonline 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -552,7 +549,8 @@ msgstr "連線到伺服器出問題\n" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -591,4 +589,3 @@ msgstr "Mandrakeupdate 無法連線到網站,我們將再試一次。" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n" - |