diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 49 |
1 files changed, 30 insertions, 19 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001 # Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004-2005 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017 # Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009-2010 # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>, 2005 # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -39,6 +40,7 @@ msgstr "Systemet ditt er oppdatert." #, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "" +"Problem med tjenestekonfigurasjonen. Vennligst sjekk loggene og kontakt %s." #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Det finnes nye oppdateringer for systemet ditt." #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "En ny versjon av Mageia distribusjonen er lansert" #: ../mgaapplet:123 #, c-format @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "Starter drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Ny versjon av Mageia distribusjonen" #: ../mgaapplet:362 #, c-format @@ -156,12 +158,12 @@ msgstr "Feil" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Du må velge en katalog som er eid av superadmin" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "" +msgstr "En ny versjon av Mageia distribusjonen er lansert." #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format @@ -211,6 +213,8 @@ msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "" +"Denne Mageia versjonen er ikke vedlikeholdt lenger. Det vil ikke bli gitt ut " +"flere oppdateringer for denne versjonen." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -354,7 +358,7 @@ msgstr "Pause før første sjekk (minutt)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "" +msgstr "Sjekk for nyere versjon av Mageia" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -403,17 +407,17 @@ msgstr "Start på nytt" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke laste ned distrolisten" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" -msgstr "" +msgstr "Distribusjonsversjonen %s ble ikke funnet i oppdateringslisten" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" -msgstr "" +msgstr "Forberedelse kreves" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format @@ -422,6 +426,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" +"For å kunne oppgradere, må din nåværende installasjon forberedes.\n" +"\n" +"Ønsker du å gjøre dette nå?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -430,11 +437,14 @@ msgid "" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" +"Flere handlinger kreves før du kan fortsette.\n" +"\n" +"Vennligst se %s for mer informasjon." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" -msgstr "" +msgstr "Neste steg" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format @@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -538,7 +548,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t– tekstversjon av Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr "" +msgstr " --debug\t\t- logg over hva som har skjedd.\n" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -547,19 +557,20 @@ msgstr "Klarte ikke oppdatere pakker fra oppdateringsmedium.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Konfigurasjonsoppdaterings applet" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" +"Autensiering kreves for å kjøre Mageia Konfigurasjonsoppdaterings applet" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia oppgraderingshjelper" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia oppgraderingshjelper" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -567,12 +578,12 @@ msgstr "Kjør Mageia oppdatering" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia oppdatering" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "" +msgstr "Kjør Mageia Pakke Media oppdaterer" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "" +msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Pakkemedia oppdaterer" |