diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 83 |
8 files changed, 468 insertions, 205 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:30+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,27 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Næste > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Annullér " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Tilbage " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Adgangskode:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Velkommen til Mandrake Online" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -46,31 +59,31 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online godkendelse" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sender din konfiguration" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -95,15 +108,39 @@ msgstr "" "om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n" "informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -113,22 +150,18 @@ msgstr "" "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Virkelig afslut? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 16:30+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -13,27 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Weiter > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Abbruch " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Zurück " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Passwort:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Willkommen zu Mandrake Online" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -47,31 +60,31 @@ msgstr "" "damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n" "unterrichten können.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Datenschutz" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online Authentifizierung" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Kennzeichen:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Senden Ihrer Konfiguration" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -99,15 +112,39 @@ msgstr "" "und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n" "sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -117,22 +154,18 @@ msgstr "" "Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n" "mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Wilkommen" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Den Wizard beenden\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:43GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,27 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Siguiente > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Anterior " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Bienvenido a Mandrake Online" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -46,31 +59,31 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrake" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Autentificación de Mandrake Online" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Enviando su configuración" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -96,15 +109,39 @@ msgstr "" "dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n" "actualizaciones de seguridad y mejoras útiles." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -114,22 +151,18 @@ msgstr "" "Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n" "Para salir realmente, pulse 'Salir'." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "¿Concluir realmente? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 21:51GMT+1\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -14,27 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Hurrengoa > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Etsi " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Atzera " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Pasahitza:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -46,31 +59,31 @@ msgstr "" "datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n" "eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Pribazitate Politika" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -96,15 +109,39 @@ msgstr "" "segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n" "informatuta mantentzeko aukera ematen digu." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -114,22 +151,18 @@ msgstr "" "Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n" "irtetzeko sakatu 'Quit'." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Aztia Uzten\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -13,27 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " Suivant > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Annuler " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Retour " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -46,31 +59,31 @@ msgstr "" "centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -96,15 +109,39 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -114,22 +151,18 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 22:08+0200\n" "Last-Translator: Juris Kudiòð <cooker@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -13,27 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " -msgstr "Tâlâk > " +msgstr " Tâlâk > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " -msgstr "Atcelt" +msgstr " Atcelt " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " -msgstr " < Atpakaï" +msgstr " < Atpakaï " + +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "Parole:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Laipni lûdzam Mandrake Online" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -47,31 +60,31 @@ msgstr "" "uz centralizçtu datubâzi, ðis viss tiek darîts ar mçríi, lai Jûs tiktu\n" "informçts par droðîbas uzlabojumiem un citiem vçrtîgiem jaunumiem.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Mandrake konfidencialitâtes polise" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Online autentifikâcija" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Ievadiet Jûsu Mandrake Online lietotâju un paroli:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "Lietotâjs:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Sûtu Jûsu konfigurâciju" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -97,15 +110,39 @@ msgstr "" "piegâdât Jums informâciju par droðîbas uzlabojumiem un \n" "citiem programmu juninâjumiem." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -115,22 +152,18 @@ msgstr "" "Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n" "lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Tieðâm pârtraukt? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Laipni lûdzam" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no meistara\n" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index ba4e1f04..6ec7b38a 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,27 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr "" -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr "" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr "" -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -42,31 +54,31 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -81,37 +93,57 @@ msgid "" "about security updates and useful upgrades." msgstr "" -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: vietnamese team: Vietlug <http://vnlinux.org>\n" @@ -13,27 +13,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:64 +#: mdkonline:76 msgid "Mandrake Online" msgstr "Mandrake Online" -#: mdkonline:69 +#: mdkonline:81 msgid " Next > " msgstr " TiÕp theo > " -#: mdkonline:70 +#: mdkonline:82 +msgid " Finish " +msgstr "" + +#: mdkonline:83 msgid " Cancel " msgstr " Bá qua " -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:84 msgid " < Back " msgstr " < Quay l¹i " -#: mdkonline:114 +#: mdkonline:210 +#, fuzzy +msgid "Wrong password" +msgstr "MËt khÈu:" + +#: mdkonline:210 +msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" +msgstr "" + +#: mdkonline:243 msgid "Welcome to Mandrake Online" msgstr "Chµo mõng Mandrake Online" -#: mdkonline:115 +#: mdkonline:244 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -45,31 +58,31 @@ msgstr "" "(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n" "duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n" -#: mdkonline:120 +#: mdkonline:250 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake Privacy Policy" -#: mdkonline:124 +#: mdkonline:255 msgid "Mandrake Online Authentification" msgstr "Chøng thùc Mandrake Online" -#: mdkonline:125 +#: mdkonline:256 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "H·y nhËp mËt khÈu - ®¨ng nhËp Mandrake Online:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Login:" msgstr "§¨ng nhËp:" -#: mdkonline:127 +#: mdkonline:258 msgid "Password:" msgstr "MËt khÈu:" -#: mdkonline:130 +#: mdkonline:262 msgid "Sending your Configuration" msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n" -#: mdkonline:131 +#: mdkonline:263 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -95,15 +108,39 @@ msgstr "" "vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n" "cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n." -#: mdkonline:145 +#: mdkonline:270 +msgid "Error while sending informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:271 +msgid "There was an error while sending your personal informations" +msgstr "" + +#: mdkonline:277 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: mdkonline:278 +msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" +msgstr "" + +#: mdkonline:295 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: mdkonline:301 mdkonline:327 +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: mdkonline:316 msgid "Cancel" msgstr "Bá qua" -#: mdkonline:149 +#: mdkonline:320 msgid "Quit" msgstr "Tho¸t" -#: mdkonline:154 +#: mdkonline:325 msgid "" "Do you really want to abort Mandrake Online?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -113,22 +150,18 @@ msgstr "" "§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n" "®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'." -#: mdkonline:156 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#: mdkonline:158 +#: mdkonline:329 msgid "Really abort? - Mandrake Online" msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online" -#: mdkonline:228 +#: mdkonline:399 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:229 +#: mdkonline:400 msgid "Welcome" msgstr "Chµo mõng" -#: mdkonline:246 +#: mdkonline:417 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "§ang tho¸t khái ®å thuËt\n" |