summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po359
1 files changed, 16 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6723b91b..274b3264 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,18 +10,18 @@
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004, 2005.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2005.
# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006.
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 16:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -219,6 +219,18 @@ msgstr "Site Mandriva Online"
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+"Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"Stéphane Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Adrien Rezer\n"
+"Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
+"Pierre Soubourou\n"
+"Nicolas Richard\n"
+"Olivier FAURAX <olivier.faurax@laposte.net>\n"
+"Vincent OZON <vozon@free.fr>\n"
+"Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Rémy Clouard\n"
#: ../mdkapplet:492
#, c-format
@@ -479,342 +491,3 @@ msgstr "Installation des paquetages...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du média update_source.\n"
-
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "De nouveaux paquets sont disponibles pour votre système"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Service non configuré. Cliquez sur « Configuration »"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Configurer le service"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Configurer maintenant !"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurer"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Voir les journaux"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Statut"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Connexion réseau : "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Activé"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Arrêté"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Dernière vérification : "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Nom de l'ordinateur :"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Mises à jour : "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Version de développement non supportée par le service"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "Version de Mandriva Linux obsolète, non supportée par le service"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "État inconnu"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandriva Online\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Mot de passe incorrect.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Mauvais hôte, identifiant ou action\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur semble être présente dans vos paramètres réseau (vérifiez "
-#~ "votre table de routage, les paramètres de votre pare-feu ou de votre "
-#~ "serveur mandataire (proxy))\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un problème est intervenu lors de la connexion au serveur, veuillez "
-#~ "contacter le support technique"
-
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "Réponse du serveur Mandriva Online\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Pas de vérification"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Vérification du fichier de configuration : absent\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Journaux"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkonline version %s\n"
-#~ "Copyright © %s Mandriva.\n"
-#~ "Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de "
-#~ "la Licence Publique Générale GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "utilisation :\n"
-
-#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-#~ msgstr " --box=\t\t\t- nom d'hôte.\n"
-
-#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-#~ msgstr " --country\t\t\t- nom du pays de l'utilisateur.\n"
-
-#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --interactive\t\t- mode interactif.\n"
-
-#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --nointeractive\t- mode non interactif.\n"
-
-#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-#~ msgstr " --login=\t\t - login de l'utilisateur.\n"
-
-#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-#~ msgstr " --pass=\t\t\t- mot de passe de l'utilisateur.\n"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "J'ai déjà un compte"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "Je veux m'inscrire"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "M."
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Mme"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Mlle"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "Lecture de la configuration\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cet assistant va vous aider à envoyer votre configuration (liste des "
-#~ "paquetages,\n"
-#~ "configuration matérielle) vers une base de données centralisée, afin de "
-#~ "vous\n"
-#~ "maintenir informé des mises à jour de sécurité ou des nouvelles "
-#~ "versions.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "Création de compte ou authentification"
-
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez vos identifiant, mot de passe Mandriva Online et le nom de "
-#~ "machine :"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Adresse courriel :"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Pays"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe :"
-
-#~ msgid "Machine description:"
-#~ msgstr "Description de l'ordinateur :"
-
-#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-#~ msgstr "(Ex : L'ordinateur de mon bureau)"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de machine doit comprendre de 1 à 40 caractères alphanumériques"
-
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "Connexion au site Mandriva Online en cours..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin de bénéficier des services Mandriva Online,\n"
-#~ "nous allons récupérer votre configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "L'assistant va communiquer les informations suivantes à Mandriva :\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) la liste des paquets installés sur votre système,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) votre configuration matérielle.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si cette idée vous déplaît, ou si vous ne souhaitez pas profiter\n"
-#~ "de ce service, veuillez appuyer sur Annuler. En appuyant sur Suivant, "
-#~ "vous\n"
-#~ "nous permettrez de vous tenir informé des mises-à-jour de sécurité et "
-#~ "des\n"
-#~ "améliorations utiles via des courriers électroniques personnalisés. De\n"
-#~ "plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Problème de connexion"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue lors de l'envoi des fichiers, veuillez rééssayer"
-
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Créer un compte Mandriva Online"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Titre :"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Prénom :"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Nom de famille :"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Confirmer le mot de passe :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les mots de passe ne correspondent pas.\n"
-#~ "Veuillez essayer à nouveau\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Veuillez remplir tous les champs"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Cette adresse courriel n'est pas valide !\n"
-
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "La création du compte a échoué !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Compte Mandriva Online créé avec succès.\n"
-#~ "Cliquez sur « Suivant » pour vous authentifier et envoyer votre "
-#~ "configuration au serveur\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Votre configuration a été envoyée avec succès !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n"
-#~ "de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandriva Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online donne la possibilité d'automatiser les mises à jour.\n"
-#~ "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n"
-#~ "pour vérifier la présence de nouvelles mises à jour.\n"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "Félicitations"
-
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "Votre compte Mandriva Online est correctement configuré\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
-#~ msgstr "Votre configuration a été envoyée avec succès"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre configuration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut se connecter au site internet Mandriva Online : identifiant/mot "
-#~ "de passe incorrects ou mauvaise configuration routeur/pare-feu"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- lance Mandriva Update.\n"
-
-#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer la liste des mise à jours : %s"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "Choisissez les paquetages à installer et cliquez sur Ok"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Le système est occupé. Veuillez patienter ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Envoi de la configuration..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "Appel non sécurisé : Connexion possible uniquement avec HTTPS"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichier %s non trouvé. Relancer l'assistant de configuration mdkonline "
-#~ "pour le générer à nouveau."
-
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mandriva Online n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer."