summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po1
-rw-r--r--po/fa.po27
-rw-r--r--po/wa.po225
3 files changed, 18 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dbe3828d..fcb1e40f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -615,4 +615,3 @@ msgstr " --update - حدّث المفاتيح\n"
#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
#~ msgstr "إبدأ محدّث ماندريك"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 487b8685..fdd1ca7b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:34+0430\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:48+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:66
msgid "No updates available for your system"
-msgstr "هیچ بروزسازی برای سیستم‌تان در دسترس نیست"
+msgstr "هیچ بروزسازیی برای سیستم‌تان در دسترس نیست"
#: ../mdkapplet:72
msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
@@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "به راه انداختن mdkupdate-applet\n"
#: ../mdkapplet:207
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
+"بنظر می‌رسد که mdkonline نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد می‌شود ..."
#: ../mdkapplet:215
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "در حال بررسی... بروزسازی‌هایی در دسترس ه
#: ../mdkapplet:243
msgid "Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت ناشناخته"
#: ../mdkapplet:244
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
@@ -179,6 +180,8 @@ msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
+"تنظیمات شبکه شما اشکال دارد (تنظیمات مسیریاب، دیوار آتش یا پراکسی خود را "
+"بررسی کنید)\n"
#: ../mdkapplet:251
msgid "System is up to date\n"
@@ -281,6 +284,7 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "فرستادن پیکربندی"
#: ../mdkonline:136
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
"برای بهره بردن از خدمات MandrakeOnline،\n"
"ما در شرف باردهی پیکربندی شما هستیم.\n"
"\n"
-"این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به Mandrakesoft خواهد فرستاد:\n"
+"این جادوگر اطلاعات بدنبال آمده را اکنون به MandrakeSoft خواهد فرستاد:\n"
"۱) لیست بسته‌هایی که بر سیستم‌تان نصب شده‌اند،\n"
"۲) پیکربندی سخت‌افزارتان.\n"
"\n"
@@ -414,7 +418,7 @@ msgstr ""
" (فقط نویسه‌های الفبایی مجازند) "
#: ../mdkupdate:53
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
@@ -424,7 +428,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate نسخه %s\n"
-"حق نسخه‌برداری (C) %s Mandrakesoft.\n"
+"حق نسخه‌برداری (C) %s MandrakeSoft.\n"
"این نرم‌ افزار آزاد می‌باشد و می‌تواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
"\n"
"طرز استفاده:\n"
@@ -486,12 +490,3 @@ msgstr " --update - بروزسازی کلیدها.\n"
#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسانه‌ی mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "پاسخ از کارگزار MandrakeOnline\n"
-
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-#~ msgstr "راه‌انداختن بروزسازی ماندرایک\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "بله بروزسازی‌های خودکار را می‌خواهم"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index cd658274..96f21f6a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,13 +8,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-02 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../mdkapplet:66
msgid "No updates available for your system"
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "Enondant «mdkupdate --applet»\n"
#: ../mdkapplet:207
msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "I shonreut k' mdkonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..."
+msgstr "I shonnreut k' mdkonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..."
#: ../mdkapplet:215
msgid "Computing new updates...\n"
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "Måva scret.\n"
#: ../mdkapplet:246
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaede nén corek.\n"
+msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaedje nén corek.\n"
#: ../mdkapplet:247
msgid ""
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Pont d' verifiaedje"
#: ../mdkapplet:352
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n"
+msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonnreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n"
#: ../mdkapplet:355
msgid "Checking config file: Not present\n"
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Netyî"
#: ../mdkapplet:444
msgid "About.."
-msgstr "Å dfait..."
+msgstr "Åd fwait..."
#: ../mdkapplet:445
msgid "Quit"
@@ -305,7 +304,7 @@ msgid ""
"provided to you."
msgstr ""
"Po profiter des siervices di Mandrake so fyis (MandrakeOnline),\n"
-"i fåt evoyî les informåcions å dfait di l' apontiaedje di voste éndjole.\n"
+"i fåt evoyî les informåcions åd fwait di l' apontiaedje di voste éndjole.\n"
"\n"
"Li macrea evoyrè asteure les informåcions shuvantes a Mandrakesoft:\n"
"1) li djivêye des pacaedjes k' ont stî astalés sol sistinme,\n"
@@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n"
#: ../mdkonline:203
msgid "Sending configuration..."
-msgstr "Evoyant l' apontaiedje..."
+msgstr "Evoyant l' apontiaedje..."
#: ../mdkonline:210 ../mdkonline:274
msgid "Connection problem"
@@ -449,213 +448,3 @@ msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandrake.\n"
#: ../mdkupdate:61
msgid " --update - Update keys\n"
msgstr " --applet - mete a djoû les clés.\n"
-
-#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "Dji saye di m' raloyî a mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "Ahiver"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Li no d' elodjaedje eyet l' sicret dvèt esse di moens di 12 caracteres\n"
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Caracteres sipeciås"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Les caracteres sipeciås èn sont nén possibes\n"
-
-#~ msgid "Empty fields"
-#~ msgstr "Tchamps vudes"
-
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "Rimplixhoz tos les tchamps s' i vs plait\n"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Emile"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Emile nén valide\n"
-
-#~ msgid "Account already exist\n"
-#~ msgstr "Li conte egzistêye dedja\n"
-
-#~ msgid "Change account"
-#~ msgstr "Candjî d' conte"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n"
-
-#~ msgid "Server Problem"
-#~ msgstr "Problinme avou l' sierveu"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Dji n' a savou mete a djoû les pacaedje foû do sopoirt mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Response do sierveu MandrakeOnline\n"
-
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-#~ msgstr "Enondant les metaedjes a djoû di Mandrake\n"
-
-#~ msgid "Yes I want automated updates"
-#~ msgstr "Oyi, dji vou des metaedjes a djoû otomatikes"
-
-#~ msgid "System is up to date"
-#~ msgstr "Li sistinme est a djoû"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeUpdate n' a polou s' raloyî å site, on sayrè on pô pus tård."
-
-#~ msgid "Test critical"
-#~ msgstr "Saye critike"
-
-#~ msgid "Register Now!"
-#~ msgstr "S' edjîstrer!"
-
-#~ msgid "About Online Applet"
-#~ msgstr "Å dfait di l' aplikete Mandrake so fyis"
-
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Ekipe di Mandrake so fyis"
-
-#~ msgid "Mandrake Update Notification Applet"
-#~ msgstr "Aplikete di notifiaedje des metaedjes a djoû"
-
-#~ msgid "Team:"
-#~ msgstr "Ekipe:"
-
-#~ msgid "This Software is under GPL"
-#~ msgstr "Ci programe chal est dzo licince GPL"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Modêye:"
-
-#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
-#~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandrake"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --security - eployî rén k' les sopoirts di metaedje a djoû di "
-#~ "såvrité.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-
-#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-#~ msgstr "Po tot l' minme ké problinme, emilez a support@mandrakeonline.net\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
-#~ "subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos dvoz aveur on conte so MandrakeOnline, oudonbén mete a djoû vost "
-#~ "abounmint"
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Vosse sicret ou vosse no d' elodjaedje n' est nén corek"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Dji n' a savou fé l' sopoirt mdkupdate.\n"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrike"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Azeye"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Ostraleye"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Urope"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Amerike bijhrece"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Amerike nonnrece"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Shuvant"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "En erî"
-
-#~ msgid "Empty Mirror"
-#~ msgstr "Li muroe est vude"
-
-#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-#~ msgstr "Li muroe est vude. Tchoezixhoz ene plaece s' i vs plait."
-
-#~ msgid "Warning: No browser specified"
-#~ msgstr "Asteme: Nou betchteu waibe di dné"
-
-#~ msgid "Sending your Configuration"
-#~ msgstr "Evoyaedje di l' apontiaedje da vosse"
-
-#~ msgid "Error while sending informations"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z evoyant les informåcions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press Next to try and send your configuration again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åk n' a nén stî tot evoyant les informåcions personeles da vosse.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Clitchîz so «Shuvant» po sayî dels evoyî cor on côp."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Fini"
-
-#~ msgid "Choose your geographical location"
-#~ msgstr "Tchoezixhoz vost eplaeçmint sol Daegn"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "'l est bon"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Rinoncî"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
-#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
-#~ "to really quit it press 'Quit'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voloz vs vormint cwiter MandrakeOnline?\n"
-#~ "Po rivni å Macrea, clitchîz so «Rinoncî»,\n"
-#~ "po moussî foû po d' bon, clitchîz so «Moussî foû»."
-
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Vormint rnoncî? - MandrakeOnline"
-
-#~ msgid ""
-#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
-#~ "first time. \n"
-#~ "\n"
-#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
-#~ "world!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
-#~ "this \n"
-#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
-#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal "
-#~ "data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vos estoz k' enonde pol prumî côp nosse modêye Mandrake Linux Download "
-#~ "Edition\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vos estoz dipus di troes miyons sol Daegn a-z eployî Mandrake Linux!\n"
-#~ "\n"
-#~ "S' i vs plait, prindoz kékès segondes po responde a on ptit ploncaedje.\n"
-#~ "Les dnêyes rascodowes seront-st eployeyes seulmint po des studiaedjes di "
-#~ "martchî.\n"
-#~ "Li tecse chal pa dzo c' est l' politike di Mandrakesoft å dfait del "
-#~ "privaceye\n"
-#~ "des dnêyes personeles."
-
-#~ msgid "Sans Italic 17"
-#~ msgstr "Sans Italic 17"