summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cy.po269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 00000000..5dd5b9f7
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-17 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:27-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: mdkonline:71
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:72
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:73
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:74
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:75
+msgid "USA"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:76
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:97 mdkonline:205 mdkonline:238
+msgid "Next"
+msgstr "Nesaf"
+
+#: mdkonline:98
+msgid "Finish"
+msgstr "Gorffen"
+
+#: mdkonline:99 mdkonline:544
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: mdkonline:100 mdkonline:206 mdkonline:240 mdkonline:242
+msgid "Back"
+msgstr "Nôl"
+
+#: mdkonline:102
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Nid oes gennyf gyfrif MandrakeOnline ac mi rydw i eisiau "
+
+#: mdkonline:103
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tanysgrifio"
+
+#: mdkonline:119
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:164
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Gadael y Dewin\n"
+
+#: mdkonline:252
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Rhybydd: Nid oes porwr wedi ei bennu"
+
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Problem cysylltu"
+
+#: mdkonline:300 mdkonline:380
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr "Nid oedd modd cysylltu a MandrakeOnline. ceisiwch eto yn hwyrach"
+
+#: mdkonline:312
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Y gyfrinair anghywir"
+
+#: mdkonline:312
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Roedd eich mewngofnod neu eich cyfrinair yn anghywir\n"
+"Un ai fydd angen i chi ei deipio eto neu fydd angen i chi greu cyfrif ar "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Os yr olaf, ewch yn ol i'r cam cyntaf i gysylltu a MandrakeOnline. "
+
+#: mdkonline:389
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Croesi i MandrakeOnline "
+
+#: mdkonline:390
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Rhaid bod gennych gyfrif ar MandrakeOnline [1] ar gyfer y cam yma.\n"
+"Bydd y cynorthwyydd yn eich cynorthwyo i lwytho i fyny eich ffurfweddiad\n"
+"(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata ganolog fel\n"
+"modd i'ch hysbysu am ddiweddariadau diogelwch ac uwchraddiadau defnyddiol.\n"
+
+#: mdkonline:407
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrake"
+
+#: mdkonline:412
+msgid "Authentification"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: mdkonline:413
+msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+msgstr "Rhowch eich mewngofnod a chyfrinair MandrakeOnline:"
+
+#: mdkonline:415
+msgid "Login:"
+msgstr "Mewngofnod:"
+
+#: mdkonline:415
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
+
+#: mdkonline:419
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Anfon eich Ffurfweddiad"
+
+#: mdkonline:420
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Er mwyn manteisio ar wasanaethau MandrakeOnline,\n"
+"rydym ar fin llwytho i fynny eich ffurfweddiad.\n"
+"\n"
+"Bydd y Dewin yn gyrru'r wybodaeth ganlynol at mandrakeOnline:\n"
+"1) rhestr y pecynnau rydych wedi eu gosod ar eich peiriant\n"
+"2) ffurfweddiad eich caledwedd\n"
+"\n"
+"Os ydych yn teimlo'n anhapus gyda hyn neu os nad ydych an fanteisio o'r "
+"gwasanaeth,\n"
+"cliciwch 'Diddymu'. Wrth glicio 'Nesaf', byddwch yn caniatau i ni adael i "
+"chi wybod am ddiweddariadau\n"
+" diogelwch ac uwchraddiadau defnyddiol drwy rhybuddion e-bost personol.\n"
+"Yn ogystal, byddwch yn manteisio o ostyngiad ar gost gwasanaeth cynnal\n"
+"wedi ei dalu ar www.mandrakeexpert.com\n"
+"Yn olaf, bydd enw e-bost gyda eich enw defnyddiwr\\@mandrakeonline.net yn "
+"cael ei ddarparu ar eich cyfer."
+
+#: mdkonline:428
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Gwall wrth anfon gwybodaeth"
+
+#: mdkonline:429
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Bu gwall wrth anfon eich gwybodaeth bersonol\n"
+"\n"
+"Cliciwch Nesaf i geisio gyrru eich ffurfweddiad eto.."
+
+#: mdkonline:435
+msgid "Finished"
+msgstr "Gorffenwyd"
+
+#: mdkonline:436
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"From now you will receive on security\n"
+"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!\n"
+"O hyn ymlaen byddwch yn derbyn gwybodaeth\n"
+"ar ddiogelwch a diweddariadau diolch i MandrakeOnline."
+
+#: mdkonline:436
+msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:436
+msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:441
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:447
+msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:452
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:483
+#, c-format
+msgid "cannot open this file for read: %s"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:519
+msgid "OK"
+msgstr "Iawn"
+
+#: mdkonline:525 mdkonline:551
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:540
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: mdkonline:549
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Ydych chi wir eisiau peidio mynd ymhellach gyda Mandrake Online?\n"
+"I ddychwelyd i'r Dewin cliciwch 'Dileu',\n"
+"i orffen cliciwch 'Gadael'."
+
+#: mdkonline:553
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Darod i orffen? - MandrakeOnline"
+
+#: mdkonline:623
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:624
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
+
+#: mdkonline:648
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"