diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 156 |
1 files changed, 18 insertions, 138 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-07 02:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:56+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,12 +33,8 @@ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο " #: ../mdkapplet:98 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τα ημερολόγια και στείλτε " -"μήνυμα στο support@mandrivaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" +msgstr "Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τα ημερολόγια και στείλτε μήνυμα στο support@mandrivaonline.com" #: ../mdkapplet:105 #, c-format @@ -53,12 +49,12 @@ msgstr "Υπάρχουν νέες αναβαθμίσεις για το σύστ #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "A new stable distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "Έχει γίνει έκδοση της νέας σταθερής διανομής" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Θέλεις να προχωρήσεις σε αναβάθμιση;" #: ../mdkapplet:123 #, c-format @@ -68,11 +64,10 @@ msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμ #: ../mdkapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" -"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη.Παρακαλώ κάντε κλικ στο \"Online " -"Δικτυακός τόπος\" " +msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στο \"Διαδικτυακό Ιστότοπο\" " -#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" @@ -84,11 +79,8 @@ msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται ( πολύ παλιά #: ../mdkapplet:147 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Δε βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσεις κάποια μέσα, χρησιμοποιώντας το " -"«Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Δε βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσεις κάποια μέσα, χρησιμοποιώντας το «Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»." #: ../mdkapplet:153 #, c-format @@ -132,7 +124,8 @@ msgstr "Έχεις τις τελευταίες ενημερώσεις των π msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων urpmi" -#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 +#: ../mdkapplet:201 +#: ../mdkapplet:556 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Εγκατάσταση αναβαθμίσεων" @@ -155,9 +148,7 @@ msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" #: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Η υπηρεσία Mandriva Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί, επαναφόρτωση " -"μικροεφαρμογής... " +msgstr "Η υπηρεσία Mandriva Online φαίνεται πώς έχει επανεγκατασταθεί. Επαναφόρτωση της μικροεφαρμογής... " #: ../mdkapplet:379 #, c-format @@ -192,7 +183,7 @@ msgstr "Προσοχή" #: ../mdkapplet:557 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος" #: ../mdkapplet:568 #, c-format @@ -212,8 +203,7 @@ msgstr "Copyright (C)%s by mandriva" #: ../mdkapplet:576 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" -" Η Mandriva Online παρέχει πρόσβαση στις δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva." +msgstr "Η Mandriva Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mandriva." #: ../mdkapplet:578 #, c-format @@ -241,15 +231,13 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "έκδοση mdkupdate %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " -"GNU GPL.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" @@ -285,117 +273,89 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" #~ msgstr "Μικροεφαρμογή αναβαθμίσεων της Mandriva Linux" - #~ msgid "Security error" #~ msgstr "Σφάλμα ασφαλείας" - #~ msgid "Generic error (machine already registered)" #~ msgstr "Γενικό σφάλμα (μηχάνημα ήδη καταχωρημένο)" - #~ msgid "Database error" #~ msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων" - #~ msgid "" #~ "Server Database failed\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" #~ "Αστοχία βάσης δεδομένων του διακομιστή\n" #~ "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα" - #~ msgid "Registration error" #~ msgstr "Σφάλμα καταχώρισις" - #~ msgid "Some parameters are missing" #~ msgstr "Λείπουν ορισμένοι παράμετροι" - #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Σφάλμα κωδικού" - #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" - #~ msgid "Login error" #~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" - #~ msgid "" #~ "The email you provided is already in use\n" #~ "Please enter another one\n" #~ msgstr "" #~ "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε είναι ήδη σε χρήση \n" #~ "Παρακαλώ εισάγετε μια άλλη\n" - #~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" #~ msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση που δώσατε είναι άκυρη ή απαγορευμένη" - #~ msgid "" #~ "Email address box is empty\n" #~ "Please provide one" #~ msgstr "" #~ "Το πεδίο διεύθυνσης ηλεκτρονικού.ταχυδρομείου είναι κενό, παρακαλώ δώστε " #~ "·μία διεύθυνση" - #~ msgid "Restriction Error" #~ msgstr "Σφάλμα περιορισμού" - #~ msgid "Database access forbidden" #~ msgstr "Η πρόσβαση στη Βάση Δεδομένων απαγορεύεται" - #~ msgid "Service error" #~ msgstr "Σφάλμα υπηρεσίας" - #~ msgid "" #~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" #~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι προς το παρόν μη διαθέσιμες\n" #~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" - #~ msgid "Password mismatch" #~ msgstr "Το συνθηματικό δεν ταιριάζει." - #~ msgid "" #~ "Mandriva web services are under maintenance\n" #~ "Please Try again Later" #~ msgstr "" #~ "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva είναι υπό συντήρηση\n" #~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα" - #~ msgid "User Forbidden" #~ msgstr "Ο χρήστης είναι απαγορευμένος" - #~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" #~ msgstr "" #~ "Λογαριασμός χρήστη απαγορευμένος από τις δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva" - #~ msgid "Connection error" #~ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" - #~ msgid "Mandriva web services not reachable" #~ msgstr "Οι δικτυακές υπηρεσίες της Mandriva δεν είναι προσβάσιμες" - #~ msgid "" #~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " #~ "file.\n" #~ msgstr "" #~ " --bundle file.bundle\t- ανάλυση και εγκατάσταση πακέτου από αρχείο " #~ "δέσμης metainfo.\n" - #~ msgid "" #~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " #~ "Install' wizard." #~ msgstr "" #~ "Αρχικά πρέπει να εγκαταστήσετε το σύστημα στο σκληρό σας δίσκο με τον " #~ "αυτόματο οδηγό 'Live install'." - #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" - #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Προετοιμασία..." - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Σφάλμα" - #~ msgid "" #~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" #~ "\n" @@ -404,10 +364,8 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "Αποτυχία πιστοποίησης στον διακομιστή bundle:\n" #~ "\n" #~ "%s" - #~ msgid "An error occurred" #~ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" - #~ msgid "" #~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" #~ "\n" @@ -418,113 +376,81 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "\n" #~ "Πρέπει να γίνει αναβάθμιση σε νεότερη έκδοση.Μπορείτε να πάρετε μια νέα " #~ "από το http:// star.mandriva.com" - #~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." #~ msgstr "Αυτή η δεσμίδα δεν είναι καλά μορφοποιημένη.Διακόπτω." - #~ msgid "Installing packages ...\n" #~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων...\n" - #~ msgid "New bundles are available for your system" #~ msgstr "Υπάρχουν νέες δέσμες για το σύστημα σας" - #~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" #~ msgstr "" #~ "Η υπηρεσία δεν εχει ρυθμιστεί.Παρακαλώ κάντε κλίκ στο \"Ρύθμιση υπηρεσίας" #~ "\" " - #~ msgid "Configure the service" #~ msgstr "Ρύθμιση υπηρεσίας " - #~ msgid "Check updates" #~ msgstr "Ελεγχος αναβαθμίσεων" - #~ msgid "Configure Now!" #~ msgstr "Ρύθμιση τώρα !" - #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Ενέργειες" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ρύθμιση" - #~ msgid "See logs" #~ msgstr "Δές ημερολόγια" - #~ msgid "Status" #~ msgstr "Κατάσταση" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Κλείσιμο" - #~ msgid "Network Connection: " #~ msgstr "Σύνδεση δικτύου:" - #~ msgid "Up" #~ msgstr "Πάνω" - #~ msgid "Down" #~ msgstr "Κάτω" - #~ msgid "Last check: " #~ msgstr "Τελευταίος έλεγχος:" - #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Όνομα μηχανήματος:" - #~ msgid "Updates: " #~ msgstr "Αναβαθμίσεις" - #~ msgid "Development release not supported by service" #~ msgstr "Διανομή υπο εξέλιξη δεν υποστηρίζεται απο την υπηρεσία" - #~ msgid "Too old release not supported by service" #~ msgstr "Πολύ παλιά διανομή δεν υποστηρίζεται απο την υπηρεσία" - #~ msgid "Unknown state" #~ msgstr "Αγνωστη κατάσταση" - #~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" #~ msgstr "" #~ "Υπηρεσία Online απενεργοποιημένη. Επικοινωνήστε με δικτυακό τόπο Manriva " #~ "Online\n" - #~ msgid "Wrong Password.\n" #~ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης\n" - #~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" #~ msgstr "" #~ "Λανθασμένη ενέργεια ή λάθος κεντρικός υπολογιστής ή λάθος σύνδεση.\n" - #~ msgid "" #~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " #~ "or proxy settings)\n" #~ msgstr "" #~ "Υπάρχει πρόβλημα με τις ρυθμίσεις του δικτύου σας (ελέγξτε τη δρομολόγηση " #~ "σας,το δικτυακό φίλτρο ασφάλειας ή τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή\n" - #~ msgid "" #~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " #~ "support team" #~ msgstr "" #~ "Υπήρξε πρόβλημα κατά τη σύνδεση σας με τον διακομιστή,παρακαλώ " #~ "επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης" - #~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" #~ msgstr "Απάντηση απο τόν διακομιστή της Mandriva Online\n" - #~ msgid "No check" #~ msgstr "Μη έλεγχος" - #~ msgid "Checking config file: Not present\n" #~ msgstr "Έλεγχος αρχείου config:Δεν υπάρχει\n" - #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Ημερολόγια" - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Καθαρισμός" - #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" #~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -539,46 +465,32 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ "χρήση:\n" - #~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" #~ msgstr " --box=\t\t\t- όνομα κεντρικού υπολογιστή.\n" - #~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" #~ msgstr " --country\t\t\t- όνομα χώρας του χρήστη. \n" - #~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" #~ msgstr " --interactive\t\t- χρήση διαδραστικής κατάστασης.\n" - #~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" #~ msgstr " --nointeractive\t -χρήση της μή διαδραστικής κατάστασης.\n" - #~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" #~ msgstr " --login=\t\t - όνομα σύνδεσης του χρήστη.\n" - #~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" #~ msgstr " --pass=\t\t\t- κωδικός χρήστη.\n" - #~ msgid "Mandriva Online" #~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "Εχω ήδη ενα λογαριασμό" - #~ msgid "I want to subscribe" #~ msgstr "Θέλω να εγγραφώ συνδρομητής" - #~ msgid "Mr." #~ msgstr "Κος." - #~ msgid "Mrs." #~ msgstr "Κα." - #~ msgid "Ms." #~ msgstr "Δνις." - #~ msgid "Reading configuration\n" #~ msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" - #~ msgid "" #~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" #~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -587,38 +499,28 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "Ο βοηθός θα σας διευκολύνει να στείλετε την σύνθεση σας\n" #~ "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" #~ "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" - #~ msgid "Account creation or authentication" #~ msgstr "Δημιουργία λογαριασμού ή πιστοποίηση ταυτότητας" - #~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για " #~ "το Mandriva Online:" - #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" - #~ msgid "Country" #~ msgstr "Χώρα" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " - #~ msgid "Machine description:" #~ msgstr "Περιγραφή μηχανήματος:" - #~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" #~ msgstr "(Εχ:" - #~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα μηχανήματος πρέπει να είναι απο 1 εώς 40 αλφαριθμητικούς " #~ "χαρακτήρες" - #~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." #~ msgstr "Σύνδεση με τον δικτυακό τόπο Mandriva Online" - #~ msgid "" #~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" @@ -654,46 +556,34 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "mail\n" #~ "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" #~ "www.mandrivaexpert.com" - #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" - #~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" #~ msgstr "" #~ "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή των αρχείων,παρακαλώ δοκιμάστε " #~ "ξανά" - #~ msgid "Create a Mandriva Online Account" #~ msgstr "Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Mandriva Online" - #~ msgid "Greeting:" #~ msgstr "Χαιρετισμός:" - #~ msgid "First name:" #~ msgstr "Όνομα:" - #~ msgid "Last name:" #~ msgstr "Επίθετο:" - #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" - #~ msgid "" #~ "The passwords do not match\n" #~ " Please try again\n" #~ msgstr "" #~ "Οι κωδικοί δεν συμπίπτουν\n" #~ "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" - #~ msgid "Please fill in each field" #~ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία" - #~ msgid "Not a valid mail address!\n" #~ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" - #~ msgid "Creating account failed!" #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού !" - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" #~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" @@ -701,10 +591,8 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "Επιτυχής δημιουργία λογαριασμού Mandriva Online\n" #~ "Παρακαλώ κάντε κλικ \"Next/Επόμενο\"για πιστοποίηση ταυτότητας και " #~ "αποστολή ρυθμίσεων\n" - #~ msgid "Your upload was successful!" #~ msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" - #~ msgid "" #~ "From now you will receive on security and updates \n" #~ "announcements thanks to Mandriva Online." @@ -712,7 +600,6 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" #~ "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandriva " #~ "Online." - #~ msgid "" #~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" #~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -721,19 +608,14 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "ενημερώσεων.\n" #~ "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " #~ "αναβαθμίσεις\n" - #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Συγχαρητήρια" - #~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" #~ msgstr "Ο λογαριασμός σας Mandriva Online ρυθμίστηκε επιτυχώς\n" - #~ msgid "Configuration uploaded successfully" #~ msgstr "Η αποστολή ρυθμίσεων ήταν επιτυχής!" - #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή Ρυθμίσεων" - #~ msgid "" #~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" #~ "firewall bad settings" @@ -741,12 +623,10 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ "Η σύνδεση με τον δικτυακό τόπο της Mandriva Online δεν είναι εφικτή:λάθος " #~ "σύνδεση/κωδικός ή δρομολογητής/εσφαλμένες ρυθμίσεις δικτυακού φίλτρου " #~ "ασφάλειας" - #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- εκτέλεση Mandriva Update.\n" - #~ msgid "Cannot get list of updates: %s" #~ msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου αναβαθμίσεων:%s" - #~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" #~ msgstr "Διαλέξτε ποία πακέτα θα εγκατασταθούν και πιέστε ΟΚ" + |