diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 |
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\"" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 #, c-format @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Sprawdzanie... Uaktualnienia są dostępne\n" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Wydanie rozwojowe nie jest obsługiwane przez usługę" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Za stare wydanie nie jest obsługiwane przez usługę" #: ../mdkapplet:256 #, c-format @@ -304,9 +304,9 @@ msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " #: ../mdkonline:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę je otrzymać " +msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę się zapisać" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:113 ../mdkonline_tui:144 #, c-format @@ -504,27 +504,27 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:55 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -msgstr "" +msgstr "Login i hasło muszą być krótsze niż 12 znaków\n" #: ../mdkonline.pm:56 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można używać specjalnych znaków\n" #: ../mdkonline.pm:57 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij wszystkie pola\n" #: ../mdkonline.pm:58 #, c-format msgid "Email not valid\n" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy\n" #: ../mdkonline.pm:59 #, c-format msgid "Account already exist\n" -msgstr "" +msgstr "Konto już istnieje\n" #: ../mdkonline.pm:65 #, c-format @@ -532,19 +532,19 @@ msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem podczas nawiązywania połączenia z serwerem\n" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Witamy w Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" -msgstr "" +msgstr "Mam już konto" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" -msgstr "" +msgstr "Chcę się zapisać" #: ../mdkonline_tui:77 ../mdkonline_tui:81 ../mdkonline_tui:119 #, c-format @@ -554,22 +554,22 @@ msgstr "Proszę czekać" #: ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie" #: ../mdkonline_tui:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Witamy w Mandrakeonline" +msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..." #: ../mdkonline_tui:129 #, c-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #: ../mdkonline_tui:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrong password:" -msgstr "Niepoprawne hasło" +msgstr "niepoprawne hasło:" #: ../mdkonline_tui:157 #, c-format @@ -577,11 +577,13 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n" +"Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n" #: ../mdkonline_tui:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Country" -msgstr "Kraj:" +msgstr "Kraj" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -623,18 +625,18 @@ msgstr " --update - uaktualnia klucze\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s. Uruchom najpierw druida mdkonline" #: ../mdkupdate:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." +"Mandrakeupdate nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później." #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika mdkupdate.\n" #: ../mdkupdate:195 #, c-format @@ -642,9 +644,5 @@ msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr "" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Pomiń druida" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Zasubskrybuj" +"Mandrakeupdate nie może przesłać plików diff. Prześlij e-mail na adres " +"support [at] mandrakeonline [dot] net" |