diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 87 |
2 files changed, 78 insertions, 96 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:06+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 +#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -293,32 +293,32 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" #: ../mdkonline:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " +msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e desexo subscribirme" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:118 ../mdkonline_tui:149 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:119 ../mdkonline_tui:150 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Correo-e de contacto:" @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" msgid "Authentification" msgstr "Identificación" -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 +#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:112 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 +#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nome do ordenador:" msgid "Send Configuration" msgstr "Envia-la Configuración" -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 +#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -387,12 +387,12 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio de datos tivo éxito!" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" "e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "País:" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, introduza un login" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -440,28 +440,28 @@ msgstr "" "Os contrasinais non coinciden\n" "Por favor, inténteo de novo\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 +#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:82 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo a configuración\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:86 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando a configuración..." -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:134 ../mdkonline_tui:173 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:173 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -530,67 +530,67 @@ msgstr "A conta xa existe\n" msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 +#: ../mdkonline_tui:49 ../mdkonline_tui:99 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" -#: ../mdkonline_tui:48 +#: ../mdkonline_tui:52 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Xa teño unha conta" -#: ../mdkonline_tui:49 +#: ../mdkonline_tui:53 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Desexo subscribirme" -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 +#: ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:86 ../mdkonline_tui:124 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../mdkonline_tui:103 +#: ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" -#: ../mdkonline_tui:120 +#: ../mdkonline_tui:124 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Conectando ó sitio web de Mandrakeonline..." -#: ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "or" msgstr "ou" -#: ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "contrasinal incorrecto:" -#: ../mdkonline_tui:158 +#: ../mdkonline_tui:162 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -#: ../mdkonline_tui:175 +#: ../mdkonline_tui:179 #, c-format msgid "Country" msgstr "País" -#: ../mdkonline_tui:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline_tui:191 +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Envia-la Configuración" +msgstr "Noraboa" -#: ../mdkonline_tui:187 +#: ../mdkonline_tui:191 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -653,12 +653,3 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a " "support [arroba] mandrakeonline [punto] net" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Saltar Asistente" - -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Subscribirse" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-28 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-25 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 08:52+0200\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Indietro" msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "Benvenuto su Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 +#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:102 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -300,32 +300,32 @@ msgstr "" "informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla " "sicurezza.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:146 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" #: ../mdkonline:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " +msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei iscrivermi" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:118 ../mdkonline_tui:149 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:119 ../mdkonline_tui:150 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:151 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "Contatto email:" @@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" msgid "Authentification" msgstr "Identificazione" -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 +#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:112 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 +#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:120 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Nome computer:" msgid "Send Configuration" msgstr "Invia configurazione" -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 +#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:132 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "Trasmissione completata con successo!" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:171 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" @@ -429,12 +429,12 @@ msgstr "Nazione:" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "Fornisci un nome utente" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -443,28 +443,28 @@ msgstr "" "Le password non coincidono\n" "Per favore, riprova\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:156 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 +#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:82 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:86 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "Invio della configurazione in corso..." -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:134 ../mdkonline_tui:173 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:173 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "C'è stato un problema in upload, per favore riprova" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Non è stato possibile contattare Mandrakeonline, riprova piú tardi" msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" @@ -532,47 +532,47 @@ msgstr "Account già esistente\n" msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema di connessione al server\n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 +#: ../mdkonline_tui:49 ../mdkonline_tui:99 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" -#: ../mdkonline_tui:48 +#: ../mdkonline_tui:52 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "Ho già un account" -#: ../mdkonline_tui:49 +#: ../mdkonline_tui:53 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "Voglio iscrivermi" -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 +#: ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:86 ../mdkonline_tui:124 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../mdkonline_tui:103 +#: ../mdkonline_tui:107 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "Creazione dell'account o autenticazione" -#: ../mdkonline_tui:120 +#: ../mdkonline_tui:124 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..." -#: ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "or" msgstr "o" -#: ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline_tui:134 #, c-format msgid "wrong password:" msgstr "password errata:" -#: ../mdkonline_tui:158 +#: ../mdkonline_tui:162 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" @@ -582,20 +582,20 @@ msgstr "" "Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua " "configurazione\n" -#: ../mdkonline_tui:175 +#: ../mdkonline_tui:179 #, c-format msgid "Country" msgstr "Paese" -#: ../mdkonline_tui:187 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline_tui:191 +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Invia configurazione" +msgstr "Congratulazioni" -#: ../mdkonline_tui:187 +#: ../mdkonline_tui:191 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "Il tuo account su Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n" #: ../mdkupdate:50 #, c-format @@ -657,12 +657,3 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakeupdate non è riuscito a fare l'upload dei file diff. Invia una email " "a support [chiocciola] mandrakeonline [punto] net" - -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Salta la procedura guidata" - -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -#~ msgstr "Non ho un account su Mandrakeonline e vorrei " - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Registrarmi" |