summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po96
1 files changed, 51 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 26ad6c59..f811f0b9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of is.po to Icelandic
# translation of mdkonline.po to Icelandic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -5,16 +6,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline\n"
+"Project-Id-Version: is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../mdkapplet:64
#, c-format
@@ -310,9 +311,9 @@ msgid "Mr."
msgstr "Hr."
#: ../mdkonline:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mrs."
-msgstr "XMrIs"
+msgstr "Frk."
#: ../mdkonline:68
#, c-format
@@ -352,9 +353,9 @@ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr "Skráðu Mandriva Online notandanafn, lykilorð og vélarnafn:"
#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address:"
-msgstr "IP-tala:"
+msgstr "Netfang:"
#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:159
#, c-format
@@ -362,9 +363,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr "Heiti tengipunkta eiga aðeins að innihalda bókstafi og tölur"
+msgstr "Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og aðeins innihalda bókstafi og tölur"
#: ../mdkonline:127
#, c-format
@@ -409,9 +410,9 @@ msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Búa til Mandriva Online tengingu"
#: ../mdkonline:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Greeting:"
-msgstr "Grænn"
+msgstr "Kveðja:"
#: ../mdkonline:156
#, c-format
@@ -419,9 +420,9 @@ msgid "First name:"
msgstr "Eiginnafn:"
#: ../mdkonline:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Last name:"
-msgstr "Vélarnafn:"
+msgstr "Eftirnafn:"
#: ../mdkonline:160
#, c-format
@@ -438,9 +439,9 @@ msgstr ""
" Vinsamlega reyndu aftur\n"
#: ../mdkonline:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please fill in each field"
-msgstr "Vinsamlega fyllið út öll svæði\n"
+msgstr "Vinsamlega fyllið í öll svæði"
#: ../mdkonline:167
#, c-format
@@ -525,9 +526,9 @@ msgstr ""
"vandamál með beinir/eldvegg"
#: ../mdkonline.pm:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security error"
-msgstr "Öryggisviðvaranir:"
+msgstr "Öryggisvilla"
#: ../mdkonline.pm:95
#, c-format
@@ -535,7 +536,7 @@ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
msgstr "Óörugg aðferð: Aðgangur aðeins leyfður um httpS"
#: ../mdkonline.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database error"
msgstr "Gagnagrunns-villa"
@@ -549,36 +550,38 @@ msgstr ""
"Vinsamlega reynið aftur síðar"
#: ../mdkonline.pm:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration error"
-msgstr "Tegund skráningar"
+msgstr "Skráningarvilla"
#: ../mdkonline.pm:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some parameters are missing"
-msgstr "Nafn vantar á fjartengdan prentara!"
+msgstr "Sum viðföng vantar"
#: ../mdkonline.pm:98 ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password error"
-msgstr "Auðkennis-miðlari"
+msgstr "Lykilorðsvilla"
#: ../mdkonline.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wrong password"
-msgstr "rangt lykilorð:"
+msgstr "Rangt lykilorð"
#: ../mdkonline.pm:99 ../mdkonline.pm:100 ../mdkonline.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login error"
-msgstr "Óþekkt villa"
+msgstr "Skráningarvilla"
#: ../mdkonline.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
-msgstr "Áfangaslóðin er þegar í notkun. Vinsamlega notið aðra möppu."
+msgstr ""
+"Netfangið sem þú gafst upp er þegar í notkun\n"
+"Vinsamlega gefið upp annað netfang\n"
#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
@@ -586,26 +589,28 @@ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
msgstr "Netfangið sem þú gafst upp er ógilt eða ólöglegt"
#: ../mdkonline.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Email address box is empty\n"
"Please provide one"
-msgstr "Nafnsvæði er autt, vinsamlega gefðu upp nafn"
+msgstr ""
+"Netfang-svæði er autt\n"
+"Vinsamlega gefðu upp netfang"
#: ../mdkonline.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restriction Error"
-msgstr "Lýsing: "
+msgstr "Takmörkunarvilla"
#: ../mdkonline.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database access forbidden"
-msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
+msgstr "Gagnagrunnsaðgangur bannaður"
#: ../mdkonline.pm:103 ../mdkonline.pm:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service error"
-msgstr "Skrif-villa\n"
+msgstr "Þjónustuvilla"
#: ../mdkonline.pm:103
#, c-format
@@ -617,9 +622,9 @@ msgstr ""
"Vinsamlega reynið aftur síðar"
#: ../mdkonline.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password mismatch"
-msgstr "Lykilorðin eru ekki eins."
+msgstr "Lykilorð eru ekki eins"
#: ../mdkonline.pm:105
#, c-format
@@ -627,13 +632,13 @@ msgid ""
"Mandriva web services are under maintenance\n"
"Please Try again Later"
msgstr ""
-"Mandriva vefþjónustur eru ekki virkar vegna viðhalds\n"
+"Mandriva vefþjónustur eru lokaðar vegna viðhalds\n"
"Vinsamlega reynið aftur síðar"
#: ../mdkonline.pm:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Forbidden"
-msgstr "Notandanafn:"
+msgstr "Notanda ekki leyfður aðgangur"
#: ../mdkonline.pm:106
#, c-format
@@ -641,9 +646,9 @@ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
msgstr "Notanda aðgangur ekki leyfður af Mandriva vefþjónustu"
#: ../mdkonline.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection error"
-msgstr "Nafn tengingar"
+msgstr "Connection error"
#: ../mdkonline.pm:107
#, c-format
@@ -766,3 +771,4 @@ msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Villa kom upp þegar reynt var að tengjast miðlara, vinsamlega hafðu "
#~ "samband við þjónustuhópinn"
+