summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po871
1 files changed, 162 insertions, 709 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 808444c6..69710ccc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,20 +7,20 @@
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 17:22+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:72
@@ -31,21 +31,17 @@ msgstr "Akan memeriksa update pada %s"
#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date"
+msgstr "Sistem Anda up-to-date"
#: ../mgaapplet:85
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mageiaonline.com"
-msgstr ""
-"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke "
-"support@mageiaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgstr "Masalah konfigurasi layanan. Silakan periksa log dan kirim surat ke support@mageiaonline.com"
#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..."
+msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket tersedia..."
#: ../mgaapplet:96
#, c-format
@@ -55,35 +51,32 @@ msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda"
#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "Versi baru distribusi Mageia telah dirilis"
#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda"
+msgstr "Jaringan lemah. Silakan konfigurasi jaringan Anda"
#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\""
+msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silakan klik pada \"Website Online\""
#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "database urpmi terkunci"
+msgstr "basis data urpmi terkunci"
#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)"
+msgstr "Rilis tidak didukung (terlalu lama, atau rilis pengembangan)"
#: ../mgaapplet:140
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media "
-"Perangkat Lunak'"
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Tidak ada media yang ditemukan. Anda harus menambahkan beberapa media melalui 'Manajer Media Software'."
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -95,111 +88,116 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n"
-"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n"
-"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n"
+"Anda memiliki setidaknya satu media update terkonfigurasi, tapi\n"
+"saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer Media\n"
+"Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada kolom\n"
+"\"%s\").\n"
"\n"
-"Lalu jalankan ulang \"%s\"."
+"Lalu, restart \"%s\"."
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktifkan"
+msgstr "Dihidupkan"
#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr "Kesalahan mengupdate media"
+msgstr "Error mengupdate media"
#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Installasikan update-update"
+msgstr "Install update"
#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "Cek Update"
+msgstr "Periksa Update"
#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan"
#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade sistem"
#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr ""
+msgstr "Menerima SIGHUP (mungkin upgrade telah selesai), merestart applet."
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
-msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "Menjalankan drakconnect\n"
+msgid ""
+"Launching drakconnect\n"
+""
+msgstr ""
+"Menjalankan drakconnect\n"
+""
#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Versi baru distribusi Mageia"
#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Jelajahi"
#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Error"
#: ../mgaapplet:401
#, c-format
msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus memilih direktori yang dimiliki oleh administrator super!"
#: ../mgaapplet:408
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Versi baru distribusi Mageia telah dirilis."
#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "Info lebih lanjut tentang versi ini"
#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda ingin mengupgrade ke distribusi '%s'?"
#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan tanya lagi lain waktu"
#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "Download semua paket sekaligus"
#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(Peringatan: Anda akan memerlukan sangat banyak ruang bebas)"
#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimana akan mendownload paket:"
#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr "Selanjutnya"
+msgstr "Berikutnya"
#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
@@ -208,15 +206,13 @@ msgstr "Batal"
#: ../mgaapplet:441
#, c-format
-msgid ""
-"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
-"delivered for this system."
-msgstr ""
+msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
+msgstr "Perawatan untuk versi Mageia ini sudah berakhir. Tidak ada lagi update yang akan disampaikan untuk sistem ini."
#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menjaga agar sistem Anda tetap aman, Anda bisa:"
#: ../mgaapplet:453
#, c-format
@@ -226,51 +222,59 @@ msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus mengupgrade ke versi distribusi %s yang lebih baru."
#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Distribusi Anda tidak lagi didukung"
#: ../mgaapplet:545
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Upgrade ini memerlukan koneksi jaringan bandwidth tinggi (kabel, xDSL, ...) dan mungkin akan memakan waktu berjam-jam untuk selesai."
#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "Perkiraan download data adalah %s"
#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menutup semua aplikasi lain yang berjalan sebelum melanjutkan."
#: ../mgaapplet:551
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Anda harus meletakkan laptop Anda pada listrik AC dan koneksi ethernet melalui wifi, jika tersedia."
#: ../mgaapplet:583
#, c-format
-msgid "Launching MageiaUpdate\n"
-msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n"
+msgid ""
+"Launching MageiaUpdate\n"
+""
+msgstr ""
+"Menjalankan MageiaUpdate\n"
+""
#: ../mgaapplet:616
#, c-format
-msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Menghitung update baru...\n"
+msgid ""
+"Computing new updates...\n"
+""
+msgstr ""
+"Menghitung update baru...\n"
+""
#: ../mgaapplet:737
#, c-format
-msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n"
+msgid ""
+"Checking Network: seems disabled\n"
+""
+msgstr ""
+"Memeriksa Jaringan: sepertinya dimatikan\n"
+""
#: ../mgaapplet:762
#, c-format
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s"
+msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s"
#: ../mgaapplet:767
#, c-format
@@ -290,13 +294,23 @@ msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia."
#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
-msgstr "WebSite Online"
+msgstr "Website Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../mgaapplet:774
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+""
+msgstr ""
+"Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
+"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n"
+"Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
+"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n"
+"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n"
+"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n"
+"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
#: ../mgaapplet:802
#, c-format
@@ -306,27 +320,27 @@ msgstr "Peringatan"
#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Lebih Lanjut"
#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah media"
#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
-msgstr "Keterangan..."
+msgstr "Tentang..."
#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Membaca konfigurasi\n"
+msgstr "Konfigurasi Update"
#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan"
+msgstr "Selalu jalankan saat startup"
#: ../mgaapplet:839
#, c-format
@@ -336,52 +350,52 @@ msgstr "Keluar"
#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan media paket tambahan"
#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
-msgstr ""
+msgstr "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi applet apdate"
#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi update (jam)"
#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeda pemeriksaan pertama (menit)"
#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa rilis \"%s\" lebih baru"
#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi lebih lanjut pada akun pengguna Anda"
#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Email Anda"
#: ../mgaapplet_gui.pm:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Kata sandi salah"
+msgstr "Sandi Anda"
#: ../mgaapplet_gui.pm:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Kata sandi salah"
+msgstr "Lupa sandi"
#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Sandi dan email tidak boleh kosong."
#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
@@ -389,669 +403,108 @@ msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: ../mgaonline.pm:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Flash"
-msgstr "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Flash"
#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Free"
-msgstr "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Free"
#: ../mgaonline.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Mini"
-msgstr "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Mini"
#: ../mgaonline.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia One"
-msgstr "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia One"
#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-msgstr ""
+msgstr "Distribusi yang 100%% Open Source tersedia secara gratis."
#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade Distribusi"
#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
"mgaupdate version %s\n"
"%s\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
+""
msgstr ""
"mgaupdate versi %s\n"
"%s\n"
-"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
-"GPL GNU.\n"
+"Ini adalah free software dan boleh didistribusikan ulang di bawah ketentuan GNU GPL.\n"
"\n"
-"pemakaian:\n"
+"penggunaan:\n"
+""
-#: ../mgaupdate:66
+#: ../mgaupdate:66 ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s"
+msgstr "Hak Cipta (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n"
+msgid ""
+" --help\t\t- print this help message.\n"
+""
+msgstr ""
+" --help\t\t- tampilkan pesan bantuan ini.\n"
+""
#: ../mgaupdate:67
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n"
+msgid ""
+" --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+""
+msgstr ""
+" --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n"
+""
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
-msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n"
+msgid ""
+" --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
+""
+msgstr ""
+" --mnf\t\t\t- jalankan mnf skrip spesifik.\n"
+""
#: ../mgaupdate:69
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n"
+msgid ""
+" --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+""
+msgstr ""
+" --noX\t\t\t- versi mode teks Mageia Update.\n"
+""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
-msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
-msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n"
+msgid ""
+" --debug\t\t\t- log what is done\n"
+""
+msgstr ""
+" --debug\t\t\t- catat apa yang dilakukan\n"
+""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
-msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
-msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Sistem up-to-date\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate versi %s\n"
-#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
-#~ "GPL GNU.\n"
-#~ "\n"
-#~ "pemakaian:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Deskripsi mesin:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Terjadi kesalahan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Deskripsi mesin:"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Installasi gagal"
-
-#~ msgid "Retry"
-#~ msgstr "Coba kembali"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "Selamat"
-
-#~ msgid "Reboot"
-#~ msgstr "Boot Ulang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n"
-#~ "working with packages database (do you have another media\n"
-#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-#~ "packages as well?)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n"
-#~ "yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n"
-#~ "media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n"
-#~ "paket juga?)."
-
-#~ msgid "Failure when adding medium"
-#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Tidak"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang "
-#~ "applet ...."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n"
-
-#~ msgid "Packages are up to date"
-#~ msgstr "Paket-paket sudah update"
-
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Menghubungkan ke"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Kesalahan keamanan"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "Kesalahan umum (komputer sudah terdaftar)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Kesalahan basis data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server Basis Data gagal\n"
-#~ "Harap Mencoba Kembali Nanti"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Kesalahan registrasi"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Beberapa paramater hilang"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Kesalahan kata sandi"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Kesalahan login"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Email yang Anda sediakan sudah digunakan\n"
-#~ "Harap masukan yang lain\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "Email yang Anda sediakan tidak valid atau dilarang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kolom alamat email kosong\n"
-#~ "Harap menyediakan satu"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Kesalahan Pembatasan"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Akses basis data dilarang"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Kesalahan layanan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n"
-#~ "Harap mencoba lagi nanti"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n"
-#~ "Harap mencoba lagi nanti"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Pengguna Dilarang"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
-#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Kesalahan koneksi"
-
-#~ msgid "Mageia web services not reachable"
-#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle "
-#~ "metainfo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard "
-#~ "'Live Install'."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Harap tunggu..."
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Persiapan..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal melakukan authentikasi pada server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya "
-#~ "dari http://start.mandriva.com"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr "Paket ini tidak terformat dengan baik. Membatalkan."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Menginstall paket...\n"
-
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Konfigurasikan layanan"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Cek update"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Aksi"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurasikan"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Lihat log"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Koneksi Jaringan: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Aktif"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Non-aktif"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Pengujian terakhir: "
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Nama mesin:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Update"
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Kata sandi salah.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall "
-#~ "atau setting proxy Anda)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi "
-#~ "tim pendukung."
-
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Bersihkan"
-
-#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n"
-
-#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n"
-
-#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n"
-
-#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n"
-
-#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n"
-
-#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "Saya sudah memiliki account"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "Saya ingin mendaftar"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Tuan"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Nyonya"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Nona"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n"
-#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda "
-#~ "selalu\n"
-#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Alamat email:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Negara:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Kata sandi:"
-
-#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40"
-
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n"
-#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n"
-#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan "
-#~ "kami\n"
-#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via "
-#~ "email.\n"
-#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Masalah koneksi"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Buat Account Mageia Online"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Salam:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Nama Depan:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Nama belakang:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kata sandi tidak cocok\n"
-#~ "Harap coba lagi!\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Harap mengisi semua field"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n"
-
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "Pembuatan account gagal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n"
-#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi "
-#~ "Anda\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Upload Anda sukses!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n"
-#~ "dari Mageia Online."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n"
-#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n"
-
-#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
-#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah "
-#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Mengirimkan konfigurasi..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "Pemanggilan tidak aman: Metode hanya tersedia melalui https"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi."
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "atau"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "Kata sandi salah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n"
-#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n"
-#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
-#~ " (hanya karakter alfabet)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "Kontak mail:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Harap masukkan login"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Email tidak valid\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "Account sudah ada\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n"
+msgid ""
+"Unable to update packages from update_source medium.\n"
+""
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengupdate paket dari media sumber_update.\n"
+""
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silahkan menghubungi "
-#~ "tim pendukung."