summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po86
1 files changed, 69 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6563b200..bb3d6052 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+# translation of es.po to Español
# spanish translation of Madrake Online (mdkonline-es.po).
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
+# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 10:07-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../mdkonline:64
msgid "Africa"
@@ -73,29 +75,27 @@ msgstr "Saliendo del asistente\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Réplica vacía"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Réplica vacía. Por favor, elija una ubicación."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Aviso: No especificó ningún navegador"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Problema de conexión"
+msgstr "Conectando...\n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente."
+msgstr "MandrakeOnline no se pudo contactar, por favor intente nuevamente más tarde"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviando configuración..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
#: ../mdkonline:379
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
@@ -290,6 +290,16 @@ msgid ""
"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
"data."
msgstr ""
+"Viene de arrancar nuestra Download Edition gratis de Mandrake Linux por "
+"primera vez.\n"
+"\n"
+"¡Ya hay más de tres millones de usuarios de Mandrake Linux en todo el mundo!\n"
+"\n"
+"Por favor, tómese unos instantes para completar un pequeño cuestionario. Los "
+"datos\n"
+"del mismo se usarán sólo para estudios de mercado agregados.\n"
+"El texto que sigue es la política de privacidad de MandrakeSoft acerca de "
+"sus datos personales."
#: ../mdkonline:576
msgid ""
@@ -336,10 +346,53 @@ msgid ""
"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
msgstr ""
+"¿Qué datos personales recolectamos? \n"
+" \n"
+"Se colecta varia información en las diferentes áreas del sitio web;\n"
+"a continuación, las generalidades de los datos que mantenemos:\n"
+"\n"
+"Primero, registramos su dirección de correo-e, nombre y dirección postal.\n"
+"Segundo, le damos un ID único de cliente. Este ID se utilizará para añadir \n"
+"información adicional relativa a su cuenta Mandrake, tal como:\n"
+" - Su suscripción a las listas de correo.\n"
+" - Cuando registra un producto comprado, también le pedimos\n"
+"información personal como detalles del hardware/sistema de forma de poder\n"
+"entregarle los mejores servicios de soporte personalizados según sus necesidades.\n"
+" - En nuestra página de donación y en nuestra tienda en línea (MandrakeStore),\n"
+"registramos datos para propósitos de facturación (no almacenamos datos de crédito)\n"
+"\n"
+"¿Qué hacemos con esta información?\n"
+"\n"
+"Nunca compartimos información personal con otras personas o empresas -\n"
+"usamos estos datos estríctamente para lo siguiente:\n"
+" - Si ha suscripto a una lista de correos, mantenemos esta dirección en nuestra\n"
+"base de datos para brindarle información personalizada y/o para permitirle\n"
+"participar en las discusiones en varias listas de correos. Si envía un mensaje\n"
+"a tales listas, otras personas verán su dirección de correo-e, pero ningúna\n"
+"otra tercera parte tendrá acceso a nuestra base de datos de suscriptores. En\n"
+"cualquier momento puede cancelar su suscripción a cualquier lista usando\n"
+"la forma apropiada.\n"
+" - Si brinda información cuando registra un producto comprado para recibir\n"
+"soporte, mantenemos esta información privada a menos que la misma\n"
+"sea requerida por alguno de nuestros socios encargados de brindar el soporte\n"
+"que Usted necesita.\n"
+" - Si usa MandrakeStore, también usamos su ID de cliente para seguir la pista\n"
+"a su pedido y entregarle sus productos.\n"
+" - Si nos proporciona información de mercadeo, la mantenemos sólo para uso \n"
+"interno con el objeto de mejorar nuestros productos de forma que los mismos\n"
+"se ajusten mejor a sus necesidades, (haya o no comprado un producto)\n"
+"\n"
+"¿Cómo cambiar/corregir sus datos personales?\n"
+"\n"
+"La ley francesa da a los individuos el derecho de acceder, corregir, modificar o \n"
+"quitar sus propios datos personales que tenemos registrados. Ofrecemos esto \n"
+"como privilegio a nivel mundial. Puede ejercer este derecho en cualquier momento\n"
+"conectándose a su cuenta con su ID de cliente y editando sus datos personales.\n"
+"Puede conectarse en esta página: http://www.mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Itálica 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"
@@ -384,12 +437,10 @@ msgstr "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, intentaremos nuevamente."
#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr ""
-"Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Frente a cualquier problema, envíe un correo a soporte@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate:196
-msgid ""
-"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
+msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr "Debe tener una cuenta en MandrakeOnline, o actualizar su suscripción."
#: ../mdkupdate:196
@@ -403,3 +454,4 @@ msgstr "No se puede crear el soporte mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "No se pueden actualizar paquetes desde el soporte mdkupdate.\n"
+