summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bs.po77
-rw-r--r--po/da.po77
-rw-r--r--po/de.po80
-rw-r--r--po/es.po96
-rw-r--r--po/eu.po96
-rw-r--r--po/fr.po77
-rw-r--r--po/lv.po77
-rw-r--r--po/mdkonline.pot74
-rw-r--r--po/vi.po108
9 files changed, 438 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 28cd753b..57257712 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 13:24GMT\n"
"Last-Translator: Amila Akagiæ <bono@lugbih.org>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n"
@@ -14,76 +14,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Sljedeæi > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr ""
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Odustani "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Nazad "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "©ifra:"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Dobro do¹li na Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online.\n"
+"Na ovom koraku vi bi trebali imati account na Mandrake Online [1].\n"
"Ovaj asistent æe vam pomoæi da po¹aljete va¹a pode¹avanja\n"
"(pakete, hardware-ska pode¹avanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n"
"bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Upi¹ite svoje Mandrake Online korisnièko ime i ¹ifru:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Privacy Policy"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikacija"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Upi¹ite svoje Mandrake Online korisnièko ime i ¹ifru:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Korisnièko ime:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "©ifra:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "©aljem va¹a pode¹avanja"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -109,39 +118,39 @@ msgstr ""
"i to æe nam pru¾iti ¹ansu da vas informi¹emo\n"
"o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Zavr¹i"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -151,18 +160,22 @@ msgstr ""
"Da se vratite na Èarobnjaka pritisnite 'Odustani',\n"
"da prekinete pritisnite 'Zavr¹i'."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Zaista prekini? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro do¹li"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izlazim iz èarobnjaka\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dc591a28..e7fe7e57 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -13,77 +13,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Næste > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr ""
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Annullér "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Tilbage "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Velkommen til Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrake Online.\n"
+"På dette trin forventes det at du har en konto på Mandrake Online [1].\n"
"Denne guide vil hjælpe dig med at oplægge din konfiguration\n"
"pakker, systemkonfiguration) i en centraliseret database for at \n"
"holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige "
"opdateringer.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake privatbeskyttelsespolitik"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online godkendelse"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Angiv dit Mandrake Online brugernavn og adgangskode:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sender din konfiguration"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -108,39 +117,39 @@ msgstr ""
"om dig som vores kunde, og det giver os en chance for at holde dig\n"
"informeret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -150,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n"
"Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Virkelig afslut? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Afslutter guiden\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b9963f17..c132968e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,78 +13,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Weiter > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr " Fertig "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Abbruch "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Zurück "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-msgstr "Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
+msgstr ""
+"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
"Versuchen Sie es bitte erneut."
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Willkommen zu Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"In diesem Schritt sollten Sie bereits ein Mandrake Online Kennzeichen "
+"In diesem Schritt sollten Sie bereits ein Mandrake Online [1] Kennzeichen "
"haben.\n"
"Dieser Assistent hilft Ihenn nun Ihre Konfiguration (installierte \n"
"Pakete und vorhandene Hardware) in eine zentrale Datenbank einzustellen,\n"
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Authentifizierung"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -112,39 +122,39 @@ msgstr ""
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf."
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -154,18 +164,22 @@ msgstr ""
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7b6f82c6..087eef6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,85 +5,93 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:43GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-03 09:50GMT\n"
"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Siguiente > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
-msgstr ""
+msgstr " Acabar "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Cancelar "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Anterior "
-#: mdkonline:210
-#, fuzzy
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
+"Su usuario o contraseña eran incorrectos, tendrá que teclearlos de nuevo"
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Bienvenido a Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online.\n"
+"En este paso, se supone que tiene una cuenta en Mandrake Online [1].\n"
"Este asistente le ayudará a subir su configuración\n"
"(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n"
"para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Mandrake"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Autentificación de Mandrake Online"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Mandrake Online:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Usuario:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Enviando su configuración"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -109,39 +117,39 @@ msgstr ""
"dará la oportunidad de mantenerle informado sobre\n"
"actualizaciones de seguridad y mejoras útiles."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
-msgstr ""
+msgstr "Error mientras se enviaban las informaciones"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
-msgstr ""
+msgstr "Hubo un error mientras se enviaba su información personal"
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabado"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-msgstr ""
+msgstr "Se almacenaron sus informaciones personales en MdkOnline"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -151,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Para volver al asistente, pulse 'Cancelar'.\n"
"Para salir realmente, pulse 'Salir'."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "¿Concluir realmente? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Saliendo del asistente\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d379eb48..77350fb6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-29 21:51GMT+1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-02 16:31GMT+1\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,76 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Hurrengoa > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
-msgstr ""
+msgstr " Amaitu "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Etsi "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Atzera "
-#: mdkonline:210
-#, fuzzy
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "Pasahitz okerra"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-msgstr ""
+msgstr "Zure logina edo pasahitza oker zegoen, berrize idatzi beharko duzu"
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Ongi etorri Mandrake Onlinera"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Hurrats honetan Mandrake Onlinen kontu bat izan behar duzu.\n"
+"Hurrats honetan Mandrake Onlinen [1] kontu bat izan behar duzu.\n"
"Laguntzaile honek zure ezarpena (paketeak, hardware ezarpena)\n"
"datubase zentralizatu batera igotzen lagunduko dizu, segurtasun eguneratze\n"
"eta hobekuntza erabilgarriei buruz informatuta mantentzeko helburuarekin.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Pribazitate Politika"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Autentifikazioa"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Sartu zure Mandrake Online login eta pasahitza:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Zure Ezarpena bidaltzen"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -109,39 +117,39 @@ msgstr ""
"segurtasun eguneratze eta hobekuntza erabilgarriei buruz\n"
"informatuta mantentzeko aukera ematen digu."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
-msgstr ""
+msgstr "Okerra informazioa bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
-msgstr ""
+msgstr "Okerra gertatu da zure informazio pertsonalak bidaltzerakoan"
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Amaituta"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-msgstr ""
+msgstr "Zure informazio pertsonalak orain MdkOnlinen daude gordeta"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Ados"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Etsi"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -151,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Aztira itzultzeko sakatu 'Etsi',\n"
"irtetzeko sakatu 'Quit'."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Galerazi nahi duzu? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Aztia Uzten\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 14dca424..48e2bc63 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -13,77 +13,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Suivant > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr " Terminer "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Annuler "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Retour "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer"
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"À ce niveau, vous êtes censé avoir un compte Mandrake En Ligne.\n"
+"À ce niveau, vous êtes censé avoir un compte Mandrake En Ligne [1].\n"
"Cet assistant vous aidera à télécharger votre configuration\n"
"(paquetages, configuration matérielle) vers une base de données "
"centralisée,\n"
"afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Authentification Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Émission de votre configuration"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -109,42 +118,42 @@ msgstr ""
"de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n"
"amélioration utiles."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Erreur dans l'envoi des informations"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
"Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles"
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
"Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En "
"Ligne"
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -154,18 +163,22 @@ msgstr ""
"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
"pour quitter appuyez sur Quitter."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Fermeture de l'assistant\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d1e4eb79..b1779f4c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-29 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Juris Kudiòð <cooker@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -13,78 +13,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Tâlâk > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr ""
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Atcelt "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Atpakaï "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
#, fuzzy
msgid "Wrong password"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Laipni lûdzam Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Jums vajadzçtu bût lietotâja kontam Mandrake Online. Ðî programma"
+"Jums vajadzçtu bût lietotâja kontam Mandrake Online [1]. Ðî programma"
"(asistents)\n"
"palîdzçs Jums augðuplâdçt jûsu konfigurâciju (pakotnes, dzelþu "
"konfigurâciju)\n"
"uz centralizçtu datubâzi, ðis viss tiek darîts ar mçríi, lai Jûs tiktu\n"
"informçts par droðîbas uzlabojumiem un citiem vçrtîgiem jaunumiem.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Ievadiet Jûsu Mandrake Online lietotâju un paroli:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake konfidencialitâtes polise"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online autentifikâcija"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Ievadiet Jûsu Mandrake Online lietotâju un paroli:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Lietotâjs:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Sûtu Jûsu konfigurâciju"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -110,39 +119,39 @@ msgstr ""
"piegâdât Jums informâciju par droðîbas uzlabojumiem un \n"
"citiem programmu juninâjumiem."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -152,18 +161,22 @@ msgstr ""
"Lai atgrieztos pie meistara spiediet 'Atcelt',\n"
"lai pavisam izietu spiediet 'Iziet'."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Tieðâm pârtraukt? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lûdzam"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Izeju no meistara\n"
diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot
index 6ec7b38a..a5ffdc09 100644
--- a/po/mdkonline.pot
+++ b/po/mdkonline.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,71 +14,79 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr ""
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr ""
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr ""
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr ""
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr ""
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
msgstr ""
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr ""
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr ""
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr ""
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr ""
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr ""
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -93,57 +101,61 @@ msgid ""
"about security updates and useful upgrades."
msgstr ""
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr ""
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr ""
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr ""
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr ""
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d4e9f376..bd9ce958 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,88 +1,96 @@
-# MDK-ONLINE in vietnamese.
+# MDK-ONLINE in Vietnamese.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com ; tmthanh@vnlinux.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-00 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: vietnamese team: Vietlug <http://vnlinux.org>\n"
+"Language-Team: Vietnamese team: Vietlug <http://vnlinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " TiÕp theo > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
-msgstr ""
+msgstr " KÕt thóc "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Bá qua "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Quay l¹i "
-#: mdkonline:210
-#, fuzzy
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
-msgstr "MËt khÈu:"
+msgstr "Sai mËt khÈu"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-msgstr ""
+msgstr "Tªn ®¨ng nhËp hoÆc mËt khÈu cña b¹n kh«ng ®óng, h·y nhËp l¹i"
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Chµo mõng Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online.\n"
+"T¹i b­íc nµy, b¹n ®­îc coi nh­ cã mét account cho Mandrake Online [1].\n"
"Trî gióp nµy sÏ gióp b¹n t¶i lªn cÊu h×nh b¹n cã\n"
"(c¸c gãi, cÊu h×nh phÇn cøng) ®Õn c¬ së d÷ liÖu tËp chung nh»m\n"
"duy tr× th«ng b¸o cho b¹n vÒ c¸c cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "ChÝnh s¸ch riªng t­ cña Mandrake"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Chøng thùc Mandrake Online"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
-msgstr "H·y nhËp mËt khÈu - ®¨ng nhËp Mandrake Online:"
+msgstr "H·y nhËp tªn ®¨ng nhËp vµ mËt khÈu cho Mandrake Online:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "§¨ng nhËp:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "MËt khÈu:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "§ang göi cÊu h×nh cña b¹n"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -108,60 +116,64 @@ msgstr ""
"vµ ®iÒu nµy gióp chóng t«i duy tr× c¸c th«ng b¸o vÒ c¸c\n"
"cËp nhËt b¶o mËt vµ n©ng cÊp h÷u Ých cho b¹n."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi khi ®ang göi th«ng tin"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi x¶y ra khi ®ang göi th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n"
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "KÕt thóc"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-msgstr ""
+msgstr "B©y giê, th«ng tin c¸ nh©n cña b¹n ®­îc l­u t¹i MdkOnline "
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Bá qua"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Tho¸t"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Thùc sù b¹n muèn hñy bá Mandrake Online?\n"
+"B¹n thùc sù muèn hñy bá Mandrake Online?\n"
"§Ó tiÕp tôc ®å thuËt, h·y nhÊn 'Bá qua',\n"
"®Ó tho¸t ra, h·y nhÊn 'Tho¸t'."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Hñy bá thùc sù? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Chµo mõng"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "§ang tho¸t khái ®å thuËt\n"
+msgstr "§ang tho¸t khái §å thuËt\n"