diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 306 |
1 files changed, 5 insertions, 301 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # translation of mdkonline.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. # Adam Rimon <chitasite@hotmail.com>, 2004. -# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007. +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,8 +72,7 @@ msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פית #: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'." #: ../mdkapplet:152 @@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "אתר מקוון" #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format @@ -462,298 +461,3 @@ msgstr "מתקין חבילות...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n" -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "ערכות חדשות זמינות עבור המערכת שלך" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "הגדרת השרות" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "בדוק עדכונים" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "הגדר כעת" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "פעולות" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "הגדר" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "צפה ברישומי המערכת" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "מצב" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "סגור" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "חיבור רשת: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "למעלה" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "למטה" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "בדיקה אחרונה:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "שם המחשב:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "עדכונים: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "מצב לא מוכר" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייבה-אונליין\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "סיסמה שגוייה.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש " -#~ "והגדרות השרת המתווך)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "חלה תקלה בעת חיבור לשרת. עליך ליצור קשר עם צוות התמיכה" - -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייבה-אונליין\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "ללא בדיקה" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "רישומים" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "נקה" - -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline, גרסה %s\n" -#~ "כל הזכויות שמורות (C) %s Mandriva.\n" -#~ "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "שימוש:\n" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- שם מארח.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- שם המדינה של המשתמש. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- השתמש במצב האינטראקטיבי.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- השתמש במצב לא אינטראקטיבי.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - שם המשתמש.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- סיסמת המשתמש.\n" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "מנדרייבה-אונליין" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "כבר יש לי חשבון" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "ברצוני להרשם" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "מר" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "מרת" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "מרת" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "אשף זה יעזור לך להעלות את התצורה שלך (חבילות,\n" -#~ "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" -#~ "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "יצירת חשבון או הזדהות" - -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייבה-אונליין:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "כתובת דוא\"ל:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "מדינה" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "סיסמה:" - -#~ msgid "Machine description:" -#~ msgstr "תיאור המכונה:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(לדוגמה: המחשב הביתי שלי)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "שם המכונה חייב להיות בן 1 עד 40 תווי אותיות, ספרות וקו תחתון" - -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "מתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "על מנת לאפשר לך ליהנות משירותי מנדרייבה-אונליין,\n" -#~ "אנו נעלה כעת את התצורה שלך לשרת.\n" -#~ "\n" -#~ "האשף ישלח כעת את המידע הבא אל מנדרייבהסופט:\n" -#~ "\n" -#~ "1) רשימת החבילות שמותקנות במערכת שלך,\n" -#~ "\n" -#~ "2) תצורת החומרה שלך.\n" -#~ "\n" -#~ "אם אין ברצונך לשלוח אלינו מידע זה, או שאינך רוצה בשירות,\n" -#~ "עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n" -#~ "לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n" -#~ "בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n" -#~ "בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "ההתחברות נכשלה" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית" - -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "קידומת לשם:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "שם פרטי:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "שם משפחה:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "אישור סיסמה:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "הסיסמאות אינן תואמות\n" -#~ "עליך לנסות שנית\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "נא למלא את כל השדות" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "יצירת החשבון כשלה!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוקם בהצלחה.\n" -#~ "עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להזדהות ולטעון את תצורת מחשבך\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." -#~ msgstr "" -#~ "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" -#~ "ועדכונים הודות למנדרייבה-אונליין." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "מנדרייבה-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" -#~ "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "ברכותינו" - -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוגדר בהצלחה\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "טעינת התצורה הושלמה בהצלחה" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "חלה תקלה בעת טעינת התצורה" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "ההתקשרות לאתר מנדרייבה-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות " -#~ "לא תקינות של הנתב/חומת האש" |