summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po306
1 files changed, 5 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1211b40e..31d1032b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of mdkonline.po to Hebrew
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
#
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
# Adam Rimon <chitasite@hotmail.com>, 2004.
-# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007.
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,8 +72,7 @@ msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פית
#: ../mdkapplet:146
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'."
#: ../mdkapplet:152
@@ -206,7 +205,7 @@ msgstr "אתר מקוון"
#: ../mdkapplet:483
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
#: ../mdkapplet:492
#, c-format
@@ -462,298 +461,3 @@ msgstr "מתקין חבילות...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "ערכות חדשות זמינות עבור המערכת שלך"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"."
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "הגדרת השרות"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "בדוק עדכונים"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "הגדר כעת"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "פעולות"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "הגדר"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "צפה ברישומי המערכת"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "מצב"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "סגור"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "חיבור רשת: "
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "למעלה"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "למטה"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "בדיקה אחרונה:"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "שם המחשב:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "עדכונים: "
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "מצב לא מוכר"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-#~ msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייבה-אונליין\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "סיסמה שגוייה.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "כנראה קיימת בעיה עם הגדרות הרשת שלך )עליך לבדוק את ה routing, חומת האש "
-#~ "והגדרות השרת המתווך)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr "חלה תקלה בעת חיבור לשרת. עליך ליצור קשר עם צוות התמיכה"
-
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייבה-אונליין\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "ללא בדיקה"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "רישומים"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "נקה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdonline, גרסה %s\n"
-#~ "כל הזכויות שמורות (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "שימוש:\n"
-
-#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-#~ msgstr " --box=\t\t\t- שם מארח.\n"
-
-#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-#~ msgstr " --country\t\t\t- שם המדינה של המשתמש. \n"
-
-#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --interactive\t\t- השתמש במצב האינטראקטיבי.\n"
-
-#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --nointeractive\t- השתמש במצב לא אינטראקטיבי.\n"
-
-#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-#~ msgstr " --login=\t\t - שם המשתמש.\n"
-
-#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-#~ msgstr " --pass=\t\t\t- סיסמת המשתמש.\n"
-
-#~ msgid "Mandriva Online"
-#~ msgstr "מנדרייבה-אונליין"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "כבר יש לי חשבון"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "ברצוני להרשם"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "מר"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "מרת"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "מרת"
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "קורא את קובץ התצורה \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "אשף זה יעזור לך להעלות את התצורה שלך (חבילות,\n"
-#~ "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n"
-#~ "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "יצירת חשבון או הזדהות"
-
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייבה-אונליין:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "מדינה"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "סיסמה:"
-
-#~ msgid "Machine description:"
-#~ msgstr "תיאור המכונה:"
-
-#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-#~ msgstr "(לדוגמה: המחשב הביתי שלי)"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "שם המכונה חייב להיות בן 1 עד 40 תווי אותיות, ספרות וקו תחתון"
-
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "מתחבר לאתר מנדרייבה-אונליין..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "על מנת לאפשר לך ליהנות משירותי מנדרייבה-אונליין,\n"
-#~ "אנו נעלה כעת את התצורה שלך לשרת.\n"
-#~ "\n"
-#~ "האשף ישלח כעת את המידע הבא אל מנדרייבהסופט:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) רשימת החבילות שמותקנות במערכת שלך,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) תצורת החומרה שלך.\n"
-#~ "\n"
-#~ "אם אין ברצונך לשלוח אלינו מידע זה, או שאינך רוצה בשירות,\n"
-#~ "עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n"
-#~ "לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n"
-#~ "בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n"
-#~ "בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "ההתחברות נכשלה"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית"
-
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "צור חשבון מנדרייבה-אונליין"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "קידומת לשם:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "שם פרטי:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "שם משפחה:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "אישור סיסמה:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "הסיסמאות אינן תואמות\n"
-#~ "עליך לנסות שנית\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "נא למלא את כל השדות"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n"
-
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "יצירת החשבון כשלה!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוקם בהצלחה.\n"
-#~ "עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להזדהות ולטעון את תצורת מחשבך\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n"
-#~ "ועדכונים הודות למנדרייבה-אונליין."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "מנדרייבה-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n"
-#~ "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n"
-
-#~ msgid "Congratulations"
-#~ msgstr "ברכותינו"
-
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "חשבונך במנדרייבה-אונליין הוגדר בהצלחה\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
-#~ msgstr "טעינת התצורה הושלמה בהצלחה"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "חלה תקלה בעת טעינת התצורה"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ההתקשרות לאתר מנדרייבה-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות "
-#~ "לא תקינות של הנתב/חומת האש"