summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po525
1 files changed, 7 insertions, 518 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 245dae3f..76f6b3ec 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "有可用的新媒介"
msgid ""
"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "您使用 '%s' 套件,因此可以取得額外的軟體。"
#: ../mdkapplet:721
#, c-format
@@ -303,9 +303,9 @@ msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
#: ../mdkapplet:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "您想要新增一個額外的套件媒介嗎?"
+msgstr "您要安裝此額外的套件庫嗎?"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69
#: ../mdkapplet-restricted-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:150
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "錯誤"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "密碼及電子郵件信箱欄位不能是空白的。"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:121
#, c-format
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "發生一個錯誤"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+msgstr "成功加入媒體來源 %s。"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:138
#, c-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "確定"
#, c-format
msgid ""
"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
+msgstr "您的 Mandriva 帳號並沒有下載 Powerpack 的權限。"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:157
#, c-format
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../mdkapplet-restricted-helper:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "新增媒體時發生錯誤"
@@ -490,514 +490,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- 紀錄做了那些事情\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "無法由 update_source 媒體更新套件。\n"
-
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "您正使用 '%s' 發行版。"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "您想要升級嗎?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是的"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr "Mandriva Online 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "檢查中...有可用的更新\n"
-
-#~ msgid "Packages are up to date"
-#~ msgstr "套件都已經更新了"
-
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "無法開啟 urpmi 資料庫"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "連線到"
-
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mandriva Linux 自動更新面板程式"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "安全性警示"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "一般性錯誤 (電腦已經註冊)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "資料庫錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "伺服器資料庫錯誤\n"
-#~ "請稍後再試"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "註冊錯誤"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "某些參數遺失"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "密碼錯誤"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "登入錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "您提供的電子郵件信箱已經在使用了。\n"
-#~ "請另外選一個\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "您提供的電子郵件信箱是不合法或遭拒的"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "電子郵件位址欄位是空白的,\n"
-#~ "請提供一個郵件位址"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "限制錯誤"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "連結資料庫遭拒"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "服務錯誤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva 網頁服務現在無法使用\n"
-#~ "請稍候再試"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "密碼不符"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva 網頁服務正在維護中\n"
-#~ "請稍候再試"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "使用者遭拒"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
-#~ msgstr "使用者帳號遭到 Mandriva 網頁服務拒絕"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "連線錯誤"
-
-#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
-#~ msgstr "無法連線到 Mandriva 網頁服務"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr " --bundle file.bundle\t- 分析並安裝 .bundle 資訊檔中的套件。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr "首先您必須用「Live Install」精靈將系統安裝到您的硬碟。"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "請稍候"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "準備中..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "加值伺服器的認證失敗:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "這個 Mandriva Online 客戶端的版本太舊了。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您需要升級到一個較新的版本。您可以從 http://start.mandriva.com 取得新版。"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr "這個加值軟體沒有經過良好的格式化,略過。"
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "正在安裝套件...\n"
-
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "有適用於您系統的加值軟體"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "沒有設定服務,請點選「設定本服務」"
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "設定本服務"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "檢查更新"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "立即設定!"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "動作"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "設定"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "檢視紀錄"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "狀態"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "網路連線:"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "啟動"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "未啟動"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "最近一次檢查:"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "電腦名稱:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "更新:"
-
-#~ msgid "Development release not supported by service"
-#~ msgstr "本服務不支援開發中的版本"
-
-#~ msgid "Too old release not supported by service"
-#~ msgstr "本服務不支援過舊的版本"
-
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "未知的狀態"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-#~ msgstr "線上服務關閉。請聯繫 Mandriva Online 網站\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "密碼錯誤。\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "錯誤的動作或主機或帳號。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr "您的網路設定發生錯誤 (請檢查您的路由器、防火牆或代理伺服器設定)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊"
-
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "來自 Mandriva Online 伺服器的回應\n"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "不檢查"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "檢查設定檔:不存在\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "記錄檔"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdonline 版本號 %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:\n"
-
-#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
-#~ msgstr " --box=\t\t\t- 主機名稱。\n"
-
-#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
-#~ msgstr " --country\t\t\t- 使用者國家名稱。\n"
-
-#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --interactive\t\t- 使用互動模式。\n"
-
-#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
-#~ msgstr " --nointeractive\t- 使用非互動模式。\n"
-
-#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
-#~ msgstr " --login=\t\t - 使用者的登入名稱。\n"
-
-#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
-#~ msgstr " --pass=\t\t\t- 使用者密碼。\n"
-
-#~ msgid "I already have an account"
-#~ msgstr "我已經有一個帳號"
-
-#~ msgid "I want to subscribe"
-#~ msgstr "我要訂購"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Mr."
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Mrs."
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Ms."
-
-#~ msgid "Reading configuration\n"
-#~ msgstr "正在讀取組態設定\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "這個精靈將協助您上傳您的組態設定 (包含套件與硬體設定) 到一個集\n"
-#~ "中管理的資料庫中,以提供您關於安全性更新及其餘有用的更新的訊息。\n"
-
-#~ msgid "Account creation or authentication"
-#~ msgstr "帳號建立或認證"
-
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "請輸入您在 Mandriva Online 上的帳號、密碼與電腦名稱:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "郵件地址:"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "國家"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "密碼:"
-
-#~ msgid "Machine description:"
-#~ msgstr "電腦描述:"
-
-#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)"
-#~ msgstr "(例如:我家的電腦)"
-
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "主機名稱必須由 1 到 40 個英文字母或數字的字元所組成"
-
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "正在連線到 Mandriva Online 網站..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "為了能夠使用 Mandriva Online 服務項目,首先需要將您目前的組態資訊\n"
-#~ "送回 Mandriva Linux 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n"
-#~ "\n"
-#~ "設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandriva 總部,這包含了:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) 您系統的硬體環境組態。\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果您不認同將相關資訊送回至 Mandriva 的行為,或者是您不打算\n"
-#~ "使用後續 Mandriva Online 服務的話,請點選「取消」 按鈕放棄。\n"
-#~ "若是您點選「下一步」的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandriva \n"
-#~ "總部,您以後就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n"
-#~ "更新資訊。\n"
-#~ "此外,您可以在 http://www.mandrivaexpert.com 使用付費的機制獲得\n"
-#~ "更多服務與支援。"
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "連線問題"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "上傳檔案時發生問題,請再試一次"
-
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "建立 Mandriva Online 帳號"
-
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "歡迎:"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "名字:"
-
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "姓氏:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "確認密碼:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "密碼不符\n"
-#~ " 請再試一次\n"
-
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "請填寫全部的欄位"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "不是一個有效的郵件地址!\n"
-
-#~ msgid "Creating account failed!"
-#~ msgstr "帳號建立失敗!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
-#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online 帳號註冊成功。\n"
-#~ "請按「下一步」來認證並上傳您的組態設定\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "上傳成功!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "由現在起,您將會不定期的收到來自於 Mandriva Online\n"
-#~ "發送的安全與更新修正套件公告資訊。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n"
-#~ "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n"
-
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
-#~ msgstr "您的 Mandriva Online 帳號已經成功設定\n"
-
-#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
-#~ msgstr "組態設定上傳成功"
-
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "上傳組態設定時發生問題"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
-#~ "firewall bad settings"
-#~ msgstr "無法連線到 Mandriva Online 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- 啟動 Mandriva Update 面板程式。\n"
-
-#~ msgid "Cannot get list of updates: %s"
-#~ msgstr "無法取得更新列表:%s"
-
-#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
-#~ msgstr "請選取要安裝的套件並按下確定"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "系統忙碌中,請稍候..."
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "正在送出組態設定..."
-
-#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only"
-#~ msgstr "不安全的請求:僅能使用 httpS"
-
-#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
-#~ msgstr "沒有找到檔案 %s,請先執行 mdkonline 設定精靈"
-
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mandriva Update 無法連線到網站,我們將再試一次。"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "帳號:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "或"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "密碼錯誤:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "您所輸入的帳號或密碼錯誤。\n"
-#~ "請重新輸入一次,或者您需要在 Mandriva Online 上註冊一個帳號。\n"
-#~ "若是後者,請回到第一步以連線到 Mandriva Online。\n"
-#~ "請注意您必須同時提供一個電腦名稱 (僅包含英文字母)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "聯絡信箱:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "請輸入帳號"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr "登入帳號與密碼應該少於 12 個字元\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "不允許使用特殊字元\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "無效的電子郵件位址\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "帳號已經存在\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "連線到伺服器出問題\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr "連結到伺服器發生錯誤,請聯繫支援團隊"