summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po39
1 files changed, 16 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b8d91578..efd7b757 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-25 09:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,6 @@ msgid "Check updates"
msgstr "Verificar actualizações"
#: ../mdkapplet:139
-#, fuzzy
msgid "Checking ..."
msgstr "A verificar ..."
@@ -140,29 +139,27 @@ msgstr "Fechar"
#: ../mdkapplet:172
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr ""
+msgstr "A iniciar drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:173
-#, fuzzy
msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
-msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake"
+msgstr "A iniciar o MandrakeUpdate\n"
#: ../mdkapplet:174
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
-msgstr ""
+msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n"
#: ../mdkapplet:201
-#, fuzzy
msgid "Computing new updates...\n"
-msgstr "Verificar actualizações"
+msgstr "A procurar novas actualizações...\n"
#: ../mdkapplet:207
msgid "Checking... Updates are available\n"
-msgstr ""
+msgstr "A verificar... há actualizações disponivéis\n"
#: ../mdkapplet:211
msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site MandrakeOnline\n"
#: ../mdkapplet:212
msgid "Wrong Password.\n"
@@ -170,12 +167,11 @@ msgstr "Senha errada.\n"
#: ../mdkapplet:213
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou no identificante.\n"
#: ../mdkapplet:217
-#, fuzzy
msgid "System is up to date\n"
-msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..."
+msgstr "O sistema está actualizado\n"
#: ../mdkapplet:317
msgid "No check"
@@ -183,16 +179,15 @@ msgstr "Nenhuma verificação"
#: ../mdkapplet:330
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n"
#: ../mdkapplet:333
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n"
#: ../mdkapplet:375
-#, fuzzy
msgid "Logs"
-msgstr "Identificador:"
+msgstr "Registos"
#: ../mdkapplet:395
msgid "About.."
@@ -260,8 +255,7 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:128
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
+msgstr "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:"
#: ../mdkonline:133
msgid "Machine name:"
@@ -422,8 +416,7 @@ msgstr "Problema na ligação"
#: ../mdkonline:253 ../mdkonline:329
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr ""
-"MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
+msgstr "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde"
#: ../mdkonline:295
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -488,8 +481,7 @@ msgstr " --update - actualiza as chaves\n"
#: ../mdkupdate:270
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr ""
-"Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
+msgstr "Impossível actualizar pacotes a partir do média de actualização mdkupdate.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "System is up to date"
@@ -589,3 +581,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Sair mesmo? - MandrakeOnline"
+