summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po20
-rw-r--r--po/id.po17
-rw-r--r--po/it.po17
-rw-r--r--po/ru.po47
-rw-r--r--po/vi.po12
5 files changed, 55 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b9212c6b..29065abd 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Abisua: Ez da arakatzailerik zehaztu"
#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
-msgstr "Konexio-problema"
+msgstr "Konexio-arazoa"
#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
@@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Pasahitza oker"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -102,7 +101,9 @@ msgstr ""
"Berriz idatzi beharko duzu, edo kontu bat sortu beharko duzu MandrakeOnline-"
"n.\n"
"Kontua sortu behar baduzu, joan atzera lehen urratsera MandrakeOnline-rekin "
-"konektatzeko."
+"konektatzeko.\n"
+"Kontuan izan Makinaren izena ere idatzi behar duzula \n"
+" (alfabetoaren karaktereak bakarrik erabil daitezke)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzeen da [1].\n"
+"Urrats honetan, MandrakeOnline-ren kontua baduzula suposatzen da [1].\n"
"Morroi honek zure konfigurazioa (paketeak, hardware-konfigurazioa) \n"
"datu-base zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasuneko \n"
"eguneratzeen eta bertsio-berritzeen informazioa jaso ahal izan dezazun.\n"
@@ -129,9 +130,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autentifikazioa"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena eta pasahitza:"
+msgstr "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko izena, pasahitza eta makinaren izena:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Pasahitza:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Makinaren izena:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Zure konfigurazioa gora kargatzera goaz, \n"
+"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, \n"
"MandrakeOnline-ren zerbitzuez baliatu ahal izateko.\n"
"\n"
"Ondorengo datuak bidaliko ditu morroiak MandrakeSoft-era:\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Amaituta"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Gora kargatzea behar bezala egin da!"
+msgstr "Kargatzea behar bezala egin da!"
#: mdkonline:414
msgid ""
@@ -280,6 +280,6 @@ msgstr "Itxi"
#~ msgid "Your upload was successful!From now you will receive on security"
#~ msgstr ""
-#~ " Gora kargatzea behar bezala egin da!\n"
+#~ " Kargatzea behar bezala egin da!\n"
#~ " Hemendik aurrera segurtasunaren eta bertsio berrien \n"
#~ " informazioa jasoko duzu MandrakeOnline-ri eske."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 735f434d..2093db66 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# MdkOnline Bahasa Indonesia
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 - 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-05 20:52+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-28 20:52+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Salah katasandi"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -98,7 +97,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Login atau katasandi Anda keliru.\n"
"Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di MandrakeOnline.\n"
-" Pada kasus terakhir, kembalilah ke step awal utk menghubungi MandrakeOnline."
+" Pada kasus terakhir, kembalilah ke step awal utk menghubungi "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n"
+" (hanya karakter alfabet)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -125,9 +127,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Otentifikasi"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Masukkan login dan katasandi MandrakeOnline Anda:"
+msgstr "Masukkan login, katasandi, dan nama mesin MandrakeOnline Anda:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Katasandi:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama mesin:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 866b576b..e663fde7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-18 12:20GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:47GMT\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Password errata"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -100,8 +99,10 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Il tuo nome utente o password ц╗ sbagliato.\n"
-"Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
-"Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online."
+" Dovrai ridigitarlo, o devi creare un account su Mandrake Online\n"
+" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrake Online.\n"
+" Ricorda che devi fornire anche un nome per il Computer \n"
+" (sono ammessi solo caratteri alfabetici)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -130,9 +131,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "Autenticazione"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Immetti login e password personali per Mandrake Online"
+msgstr "Immetti login, password e nome computer per Mandrake Online:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Password:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome computer:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
@@ -274,6 +274,3 @@ msgstr "Benvenuti"
#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-
-#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-#~ msgstr "Voglio che questo utente (locale) riceva gli alert email"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dd5515fe..f7d2a60e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка"
#: mdkonline:72
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Азия"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Европа"
#: mdkonline:75
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "США"
#: mdkonline:76
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "ЮАР"
#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
@@ -56,16 +56,15 @@ msgstr "Назад"
#: mdkonline:102
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу"
+msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу ее получить"
#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: mdkonline:119
-#, fuzzy
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды"
+msgstr "Да, я хочу автоматически получать обновления"
#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -89,7 +88,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -100,10 +98,12 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ваш логин или пароль были неверны.\n"
-"Вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную записьв "
+"Или вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную запись в "
"MandrakeOnline.\n"
" В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с "
-"MandrakeOnline."
+"MandrakeOnline.\n"
+" Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n"
+" (допускаются только буквенные символы)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -128,12 +128,11 @@ msgstr "Политика безопасности Mandrake"
#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "Аутентификация"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин и пароль:"
+msgstr "Введите свой MandrakeOnline логин, пароль и имя машины:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Пароль:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя машины:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
@@ -208,39 +207,39 @@ msgstr "Завершено"
#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Закачка произведена успешно!"
#: mdkonline:414
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Закачка произведена успешно!\n"
"С этого момента вы будете получать уведомления\n"
-"по безопасности и апгрейду, благодаря MandrakeOnline."
+"по безопасности и обновлениям, благодаря MandrakeOnline."
#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
+" MandrakeOnline предлагает вам возможность автоматизировать обновления."
#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых "
+"обновлений\n"
#: mdkonline:419
-#, fuzzy
msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Я хочу автоматизировать апгрейды"
+msgstr "автоматизирование апгрейды"
#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите ваше географическое расположение"
#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно открыть этот файл для чтения: %s"
#: mdkonline:497
msgid "OK"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 151d01f6..a87cc0fe 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Vietnamese translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
-# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001, 2002.
+# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mкt khхu"
#: mdkonline:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -100,7 +99,9 @@ msgstr ""
"Hoфc l╣ b╧n ph╤i nhкp l╧i, hoфc b╧n cгn t╧o mИt account cho Mandrake "
"Online.\n"
" Trong tr╜Йng hНp sau, h╥y quay vр b╜Мc ╝гu ti╙n ╝с kуt nХi tМi Mandrake "
-"Online."
+"Online.\n"
+" Cгn biуt l╣ b╧n cРng ph╤i cung cйp t╙n m╦y tщnh \n"
+" (chь chйp nhкn c╦c kЩ tЫ trong b╤ng chВ c╦i)"
#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
@@ -127,9 +128,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr "ChЬng thЫc"
#: mdkonline:391
-#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "H╥y ╝iрn t╙n ╝╗ng nhкp v╣ mкt khхu t╧i Mandrake Online:"
+msgstr "H╥y ╝iрn t╙n ╝╗ng nhкp MandraleOnline, mкt khхu v╣ t╙n m╦y:"
#: mdkonline:393
msgid "Login:"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Mкt khхu:"
#: mdkonline:393
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "T╙n m╦y tщnh:"
#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"