diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 591 |
1 files changed, 591 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 00000000..4423b05b --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,591 @@ +# translation of mdkonline.po to Panjabi +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 11:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-26 22:30+0530\n" +"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: punlinux-i18n@lists.sourceforge.net\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../mdkapplet:63 +#, c-format +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:69 +#, c-format +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrakeonline.net" +msgstr "" +"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mandrakeonline.net ਨੂੰ " +"ਚਿੱਠੀ ਪਾਓ।" + +#: ../mdkapplet:75 +#, c-format +msgid "System is busy. Please wait ..." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." + +#: ../mdkapplet:81 +#, c-format +msgid "New updates are available for your system" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#: ../mdkapplet:87 +#, c-format +msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ" + +#: ../mdkapplet:93 +#, c-format +msgid "Network is down. Please configure your network" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਬੰਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:99 +#, c-format +msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" +msgstr "ਸੇਵਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"ਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ\" ਦਬਾਓ" + +#: ../mdkapplet:105 +#, c-format +msgid "Release not supported (too old release, or development release)" +msgstr "ਜਾਰੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ ਜਾਂ ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਹੈ)" + +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#, c-format +msgid "Install updates" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../mdkapplet:111 +#, c-format +msgid "Configure the service" +msgstr "ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../mdkapplet:112 +#, c-format +msgid "Check Updates" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੜਤਾਲ" + +#: ../mdkapplet:115 +#, c-format +msgid "Online WebSite" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਵੈੱਬਸਾਇਟ" + +#: ../mdkapplet:116 +#, c-format +msgid "Configure Network" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../mdkapplet:117 +#, c-format +msgid "Configure Now!" +msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ!" + +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 +#, c-format +msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਐਪਲਿਟ" + +#: ../mdkapplet:162 +#, c-format +msgid "Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: ../mdkapplet:165 +#, c-format +msgid "Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../mdkapplet:169 +#, c-format +msgid "See logs" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖੋ" + +#: ../mdkapplet:172 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:213 +#, c-format +msgid "Network Connection: " +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ: " + +#: ../mdkapplet:213 +#, c-format +msgid "Up" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: ../mdkapplet:213 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: ../mdkapplet:214 +#, c-format +msgid "Last check: " +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈਕ: " + +#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ: " + +#: ../mdkapplet:216 +#, c-format +msgid "Updates: " +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ: " + +#: ../mdkapplet:220 +#, c-format +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "drakconnect ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:224 +#, c-format +msgid "Launching mdkupdate --applet\n" +msgstr "mdkupdate --applet ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:227 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਐਪਲਿਟ ਮੁੜ ਲੋਡ..." + +#: ../mdkapplet:238 +#, c-format +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "ਨਵੇਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਗਣਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ...\n" + +#: ../mdkapplet:240 +#, c-format +msgid "Connecting to" +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:247 +#, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ\n" + +#: ../mdkapplet:265 +#, c-format +msgid "Checking... Updates are available\n" +msgstr "ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ... ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ\n" + +#: ../mdkapplet:270 +#, c-format +msgid "Development release not supported by service" +msgstr "ਵਿਕਾਸ ਜਾਰੀ ਸੇਵਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:271 +#, c-format +msgid "Too old release not supported by service" +msgstr "ਸੇਵਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਹੈ" + +#: ../mdkapplet:272 +#, c-format +msgid "Unknown state" +msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../mdkapplet:273 +#, c-format +msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾ ਆਯੋਗ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n" + +#: ../mdkapplet:274 +#, c-format +msgid "Wrong Password.\n" +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।\n" + +#: ../mdkapplet:275 +#, c-format +msgid "Wrong Action or host or login.\n" +msgstr "ਗਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ।\n" + +#: ../mdkapplet:276 +#, c-format +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੈ (ਆਪਣਾ ਰੂਟ, ਫਾਇਰਵਾਲ, ਜਾਂ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਦੀ ਜਾਂਚ " +"ਕਰੋ)\n" + +#: ../mdkapplet:278 +#, c-format +msgid "" +"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਹਾਇਤਾ ਟੀਮ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:280 +#, c-format +msgid "System is up-to-date\n" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ।\n" + +#: ../mdkapplet:312 +#, c-format +msgid "No check" +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ" + +#: ../mdkapplet:325 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਪੜਤਾਲ: ਆਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:328 +#, c-format +msgid "Checking config file: Not present\n" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +#: ../mdkapplet:360 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "ਲਾਗ" + +#: ../mdkapplet:376 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼" + +#: ../mdkapplet:403 +#, c-format +msgid "About..." +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ..." + +#: ../mdkapplet:404 +#, c-format +msgid "Always launch on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ../mdkapplet:406 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 +#, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ" + +#: ../mdkonline:55 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਹੈ" + +#: ../mdkonline:56 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ" + +#: ../mdkonline:89 +#, c-format +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" + +#: ../mdkonline:93 +#, c-format +msgid "Sending configuration..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../mdkonline:109 +#, c-format +msgid "" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ (ਪੈਕੇਜ, ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ) ਨੂੰ ਕੇਂਦਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ\n" +"ਵਿੱਚ ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ\n" +"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ।\n" + +#: ../mdkonline:114 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਦਾਖਲਾ" + +#: ../mdkonline:119 +#, c-format +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਲਾਗਿੰਨ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:" + +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../mdkonline:139 +#, c-format +msgid "" +"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com." +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ,\n" +"ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" +"\n" +"ਸਹਾਇਕ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕਸਾਫਟ ਨੂੰ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" +"1) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ,\n" +"2) ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਲਾਭ ਨਹੀਂ ਲੈਣ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,\n" +"ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ। 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ\n" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਈ-ਪੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।\n" +"ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਗਾਤਾਰ ਪੇਸ਼ੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ\n" +"www.mandrakeexpert.com" + +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 +#, c-format +msgid "Connection problem" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "ਜਾਂ" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: ../mdkonline:141 +#, c-format +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ।\n" +" ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕਸਾਫਟ ਤੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +" ਦੂਜੇ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇਂ ਪਗ਼ ਨਾਲ ਤੇ ਜਾਓ।\n" +" ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n" +" (ਸਿਰਫ਼ ਅੱਖਰ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ)" + +#: ../mdkonline:153 +#, c-format +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../mdkonline:158 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:" + +#: ../mdkonline:159 +#, c-format +msgid "Mail contact:" +msgstr "ਪੱਤਰ ਸੰਪਰਕ:" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "" +"The passwords do not match\n" +" Please try again\n" +msgstr "" +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n" +" ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਦਿਓ" + +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Not a valid mail address!\n" +msgstr "ਠੀਕ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n" + +#: ../mdkonline:169 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੜਾਉਣ ਲਈ \"ਅੱਗੇ\" ਦਬਾਓ।\n" + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਪਲੋਡ ਸਫਲ ਰਿਹਾ!" + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ\n" +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।" + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n" +"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਲਗਾਤਾਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਨਵੀਨ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਦਾ ਰਹੇਗਾ।\n" + +#: ../mdkonline:180 +#, c-format +msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" + +#: ../mdkonline:186 +#, c-format +msgid "Country" +msgstr "ਦੇਸ਼" + +#: ../mdkonline:203 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "ਮੁਬਾਰਕ" + +#: ../mdkonline:203 +#, c-format +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।\n" + +#: ../mdkonline:219 +#, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਈ" + +#: ../mdkonline:220 +#, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../mdkonline:221 +#, c-format +msgid "" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" +msgstr "" +"ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਗਲਤ ਲਾਗਿੰਨ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਗਲਤ " +"ਵਿਵਸਥਾ" + +#: ../mdkonline.pm:66 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ 12 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n" + +#: ../mdkonline.pm:67 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ\n" + +#: ../mdkonline.pm:68 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n" + +#: ../mdkonline.pm:69 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" + +#: ../mdkonline.pm:70 +#, c-format +msgid "Account already exists\n" +msgstr "ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n" + +#: ../mdkonline.pm:76 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ\n" + +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../mdkupdate:63 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../mdkupdate:64 +#, c-format +msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" + +#: ../mdkupdate:65 +#, c-format +msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" +msgstr " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। mdkonline ਸਹਾਇਕ ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਓ।" + +#: ../mdkupdate:131 +#, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "Mandrakeupdate ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।" + +#: ../mdkupdate:186 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "update_source ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।\n" |