summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ta.po177
1 files changed, 89 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 323a05a6..0737e05a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,96 +4,96 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n"
"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=tscii-0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../mdkonline_.c:73
msgid "Africa"
-msgstr "â측"
+msgstr "ஆப்ரிக்கா"
#: ../mdkonline_.c:74
msgid "Asia"
-msgstr "¡"
+msgstr "ஆசியா"
#: ../mdkonline_.c:75
msgid "Australia"
-msgstr "Ģ¡"
+msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
#: ../mdkonline_.c:76
msgid "Europe"
-msgstr "á"
+msgstr "ஐரோப்பா"
#: ../mdkonline_.c:77
msgid "North America"
-msgstr "ż â측"
+msgstr "வட அமெரிக்கா"
#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
-msgstr " â측"
+msgstr "தென் அமெரிக்கா"
#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து"
#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்தது"
#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
-msgstr "Ǣ"
+msgstr "வெளிச்செல்"
#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
msgid "Back"
-msgstr "ɡ"
+msgstr "பின்னால்"
# inserted a \n because mdkonline has a bug, it doens't wrap long
# lines and the end of the line is not visible on the window...
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr ""
-"ʧ \n"
-" .즸 "
+"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n"
+"பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று "
#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டும்"
#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ", ɸ "
+msgstr "ஆம், எனக்கு நிரல்கள் தானகவே மேம்படுத்தப்பட வேண்டும்"
#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "¡Ţ Ţ Ǣ\n"
+msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n"
#: ../mdkonline_.c:265
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr "â쨸: ġʨ Ţ"
+msgstr "எச்சரிக்கை: நீங்கள் எந்த மேலோடியையும் தேர்வுச் செய்யவில்லை"
#: ../mdkonline_.c:292
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr " θ ...\n"
+msgstr "தொடர்பு ஏற்ப்படுகிறது ...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
-msgstr " "
+msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "ʧ򧾡 Ţ. "
+msgstr "மாண்டிரேக்இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை.பின்னர் முயலுங்கள்"
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
-msgstr "ȡ "
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
#: ../mdkonline_.c:312
msgid ""
@@ -105,16 +105,16 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"  ȡ.\n"
-" ġ, ʧ \n"
-"Ҿ ġ.\n"
-"ʧ , Ӿ \n"
-" ɡ â \n"
-"и Χ ɢġ"
+"உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது.\n"
+"மீண்டும் முயன்று பார்க்கலாம், அல்லது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில்\n"
+"புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்.\n"
+"மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் பயனர்கணக்கு துவக்க, முதல் பக்கத்திற்குச்\n"
+"செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n"
+"எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்"
#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "ʧ ո"
+msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக"
#: ../mdkonline_.c:377
msgid ""
@@ -123,40 +123,40 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-" ʧ \n"
-" Ũ . ¡ \n"
-"Ҿ Ũ Ţ \n"
-" .\n"
+"இப்போது மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் உங்கள் பயனர்கணக்கு\n"
+" வேலைச் செய்ய வேண்டும்.இது உங்கள் கணிணிக்குத் தேவையான \n"
+"புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n"
+"அனுப்பி வைக்கும்.\n"
#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "ʧ "
+msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை"
#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentification"
-msgstr "̡"
+msgstr "நல்குாிமை"
#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr ""
-" ʧ 츢\n"
-", "
+"உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n"
+"பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
-msgstr "츢 "
+msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Machine name:"
-msgstr "¢ "
+msgstr "கணிணியின் பெயர்"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்"
#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr " ŨҸ θ"
+msgstr "உங்கள் வடிவமைப்புகள் அனுப்பப்படுகின்றன"
#: ../mdkonline_.c:408
msgid ""
@@ -177,23 +177,23 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"¡ Ÿ Ǣ ʧ \n"
-" Ţ θ\n"
+"மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n"
+"உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n"
"\n"
-"¡Ţ Ţ Ţ츢\n"
-"1) ,\n"
-"2)¢ Ũ\n"
+"மாயாவி பின்வரும் விவரங்களை அனுப்பப்விருக்கிறது\n"
+"1)நிறுவப்பட்டுள்ள நிரல்கள்,\n"
+"2)கணிணியின் வன்பொருள் வடிவமைப்பு\n"
"\n"
-" ŢĦȡ, 򾡨 \n"
-" 򾡨 ɡ ʧ Ģ\n"
-"и, Ҿ Ȣ Ȣġ.\n"
-" www.mandrakeexpert.com .\n"
-" Ţ ġ\n"
-"¡ 츢 @mandrakeonline.net Ǣ"
+"உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n"
+"அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
+"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n"
+"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு.\n"
+"சென்று உதவி பெறலாம்\n"
+"கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்"
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "ž "
+msgstr "அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../mdkonline_.c:417
msgid ""
@@ -201,54 +201,54 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"ž .\n"
+"அனுப்பப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது.\n"
"\n"
-"צ "
+"தயவுசெய்து காத்திருந்து பின்னர் அனுப்பவும்"
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "முடிந்தது"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-" Ӿ ʧ Ģ\n"
-"и, Ҿ Ȣ Ȣġ"
+"இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n"
+"பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"ʧ ¢ Ҿ \n"
-"Ҿ Ȣ Ȣ ¢ 즸\n"
+"மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n"
+"புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr " ھ Ȣ¨"
+msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது"
#: ../mdkonline_.c:429
msgid "automated Upgrades"
-msgstr "Ҿ "
+msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr " ̾ "
+msgstr " உங்கள் பகுதியை தேர்ந்தெடுக்க"
#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Ũ 즸츢\n"
+msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n"
#: ../mdkonline_.c:481
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr " %s "
+msgstr " %sகோப்பை திறக்கும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
-msgstr "â"
+msgstr "சரி"
#: ../mdkonline_.c:528 ../mdkonline_.c:554
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
#: ../mdkonline_.c:552
msgid ""
@@ -264,13 +264,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-" ʧ ŢŢ¡ ?\n"
-"¡Ţ 򾡨 ,\n"
-" Ǣ Ǣ 򾡨 "
+"நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை பயன்படுத்த விரும்பவில்லையா ?\n"
+"மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n"
+"நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்"
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr " ʧ 츧"
+msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
-msgstr "ո"
+msgstr "வருக"
#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "மூடு"
#: ../mdkupdate_.c:52
#, c-format
@@ -294,19 +294,19 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"ʧ Ǣ£ %s\n"
-"â; MandrakeSoft.\n"
-" ; , GNU GPL. Ǣ¢\n"
+"மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n"
+"உரிமம்; MandrakeSoft.\n"
+"இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், GNU GPL.கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
"\n"
-"\n"
+"பயன்பாடு\n"
#: ../mdkupdate_.c:57
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - Ţ .\n"
+msgstr " --help - இந்த உதவியை காட்டு.\n"
#: ../mdkupdate_.c:58
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - и .\n"
+msgstr " --security - பாதுகாப்பு ஊடகத்தை மட்டும் பயன்படுத்து.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
@@ -314,24 +314,25 @@ msgstr ""
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - Ţ .\n"
+msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again"
-msgstr "ʧ 򧾡 Ţ, "
+msgstr "மாண்டிரேக்இணையம் இணையத்தளத்தோடு தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr " Ҹ support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr ""
+"பிழை நேர்ந்திருந்தால் மின்னஞ்சல் ஆங்கிலத்தில் அனுப்புக support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
"You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription"
-msgstr "ʧ Ҿ ġ"
+msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்தில் புதிய பயனர்கணக்கு துவக்கலாம்"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "  ȡ"
+msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு அல்லது கடவுச்சொல் தவறானது"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "unable to create mdkupdate medium\n"
@@ -342,10 +343,10 @@ msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n"
msgstr ""
#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget \n"
+#~ msgstr "wget இல்லை\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr "Ҿ Ȣ Ȣ ¢ 즸\n"
+#~ msgstr "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n"
#~ msgid "mdkupdate version %s"
-#~ msgstr " ʧ Ǣ£ %s"
+#~ msgstr " மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s"