diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -1,28 +1,28 @@ # translation of mdkonline.po to Turkish -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. # S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. # Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. # Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-09 02:44+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:88 #, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek." +msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek" #: ../mdkapplet:97 #, c-format @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu.Lütfen kayıtları kontrol edin ve support #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..." #: ../mdkapplet:116 #, c-format @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" #: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen çevrimiçi Websitesi Bağlantısına tıklayın." +msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın" #: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, c-format @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n" #: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandriva online yenilenmiş gözüküyor. Applet yeniden yükleniyor." +msgstr "Mandriva online yenilenmiş gözüküyor. Uygulamacık yeniden yükleniyor ...." #: ../mdkapplet:294 #, c-format @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Mandriva Linux Güncelleme Uygulamacığı" #: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et \n" +msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n" #: ../mdkapplet:309 #, c-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür" #: ../mdkapplet:476 #, c-format @@ -194,18 +194,18 @@ msgstr "Mandriva online Mandriva web servislerine erişim sağlar." #: ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "Online WebSite" +msgstr "Çevrimiçi Website" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../mdkapplet:483 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Çevirmen adı & e-postası\n" +msgstr "Atilla ÖNTAŞ atilla_ontas@hotmail.com\n" #: ../mdkapplet:492 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır." +msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" #: ../mdkapplet:494 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Security error" -msgstr "Güvenlik hatası:" +msgstr "Güvenlik hatası" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Kayıt Hatası" #: ../mdkonline.pm:209 #, c-format msgid "Some parameters are missing" -msgstr "Bazı değişkenler eksik!" +msgstr "Bazı değişkenler eksik" #: ../mdkonline.pm:210 ../mdkonline.pm:216 #, c-format @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:216 #, c-format msgid "Password mismatch" -msgstr "Parolalar uyuşmuyor." +msgstr "Parolalar uyuşmuyor" #: ../mdkonline.pm:217 #, c-format @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "Please Try again Later" msgstr "" "Mandriva web servisleri şu an için bakımda.\n" -"Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz." +"Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Kullanıcı yasaklı" #: ../mdkonline.pm:218 #, c-format msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -msgstr "Kullanıcı hesabı Mandriva web servisleri tarafından yasaklanmıştır." +msgstr "Kullanıcı hesabı Mandriva web servisleri tarafından yasaklanmıştır" #: ../mdkonline.pm:219 #, c-format @@ -434,12 +434,12 @@ msgid "" msgstr "" "Mandriva Online aracı sürümü çok eski.\n" "\n" -"Yeni bir sürüme yükseltmeniz gerekli. Yeni sürümü http://start.mandriva.com adresinden edinebilirsiniz." +"Yeni bir sürüme yükseltmeniz gerekli. Yeni sürümü http://start.mandriva.com adresinden edinebilirsiniz" #: ../mdkupdate:207 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "Yığın iyi biçimlenmemiş. İptal ediliyor." +msgstr "Bu yığın iyi biçimlenmemiş. İptal ediliyor." #: ../mdkupdate:219 #, c-format |