summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po78
1 files changed, 10 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f46cb591..8c4f5edd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of Mandriva Online.gl.po to Galician
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+# translation of mdkonline-gl.po to Galician
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline.gl\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 13:45+0100\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-05 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../mdkapplet:64
#, c-format
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
#: ../mdkonline:125
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de máquina debe ter entre 1 e 40 caracteres alfanuméricos"
#: ../mdkonline:127
#, c-format
@@ -575,13 +575,13 @@ msgid "Login error"
msgstr "Erro de rexistro"
#: ../mdkonline.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The email you provided is already in use\n"
"Please enter another one\n"
msgstr ""
"O enderezo de correo-e que proporcionou xa se está usando\n"
-"Escolla outro\n"
+"Introduza outro\n"
#: ../mdkonline.pm:100
#, c-format
@@ -723,61 +723,3 @@ msgstr "Instalando paquetes...\n"
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
"Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ou"
-
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "contrasinal incorrecto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "O seu login ou contrasinal é incorrecto.\n"
-#~ " Terao que escribir outra vez, ou necesitará crear unha conta en Mandriva "
-#~ "Online.\n"
-#~ " No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a Mandriva "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n"
-#~ " (só se admiten caracteres alfabéticos)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "Correo-e de contacto:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Por favor, introduza un login"
-
-#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome de usuario e o contrasinal deben ter menos de 12 caracteres\n"
-
-#~ msgid "Special characters are not allowed\n"
-#~ msgstr "Non se permite usa-los caracteres especiais\n"
-
-#~ msgid "Please fill in all fields\n"
-#~ msgstr "Complete tódolos campos\n"
-
-#~ msgid "Email not valid\n"
-#~ msgstr "Correo-e non válido\n"
-
-#~ msgid "Account already exists\n"
-#~ msgstr "A conta xa existe\n"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the "
-#~ "support team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu un problema mentres se conectaba co servidor, por favor contacte "
-#~ "co equipo de soporte"